Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KY-F1030U del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 148
INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTR UCTIONS Digital Camera Digitale Kamera Caméra numérique KY-F1030 Illustration with optional lens attachment. This instruction book is made from 100% recycled paper . L WT0016-001A For Customer Use: Enter below the Serial No .
1 . Read all of these instructions. 2. Sa ve these instructions f or later use. 3. All w ar nings on the product and in the operating instructions should be adhered to . 4. Unplug this appliance system from the wall outlet bef ore cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
13. Follo w all warnings and instr uctions marked on the appliance . 14. Do not o verload wall outlets and e xtension cords as this can result in fire or electric shoc k.
1. JVC PROFESSIONAL PR ODUCTS (U .K.) LIMITED ULLSW A TER HOUSE, KEND AL A VENUE LONDON, W3 0XA, UNITED KINGDOM TEL : 020 8896 6000 2. JVC PROFESSIONAL PR ODUCTS GMBH GR Ü ENER WEG 12, 61169 FRIEDBERG / HESSEN GERMANY TEL : (06031)6050 3. JVC PROFESSIONAL PR ODUCTS IT ALIA S.
IV 10. JVC DENMARK A/S HELGESHOJ ALLE 30 DK-2630, T ASTR UP , DENMARK TEL : (43)509000 11. SPITZER ELECTRONIC A G MUHLEMA TTSTRASSE 13, 4104 OBERWIL, SWITZERLAND TEL : 0614051111 12. O Y HEDPRO AB LA UTT ASAARENTIE 50, FIN-00200 HELSINKI, FINLAND TEL : 35896828244 13.
E2 Thank you f or purchasing the JVC KY -F1030 Digital Camera. These instructions are for KY-F1030U . The instructions are given in three languages: English from page E2 to E46 German from page G2 to .
E3 For Sw eden V ARNING Explosionsfara vid f elaktigt batteribyte . Anv ä nd samma batterityp eller en ekviv alent typ som rekommenderas a v apparattillv erkaren. Kassera anv ä nt batteri enligt f abrikantens instruktion. For Norw a y AD V ARSEL Lithiumbatteri – Eksplosjonsfare.
E4 T ab le of Contents 1. Introduction Features ........................................................................................................................... 6 Accessories and attachments .................................................
E5 CA UTION Cautionary notes concer ning operation of the unit MEMO Ref erence such as restrictions of features, etc. Ref erence page or item In general, the names of products manuf actured b y other companies and mentioned in these instructions are trademarks or registered trademarks of these companies.
E6 Features ● The KY -F1030 is a digital camera employing a 1/2 ” CCD with 1.45 million effectiv e pixels . ● Emplo yment of RGB primar y color filter CCD for color adjustment close to that of 3-CCD cameras. ● Output of 1360 × 1024-pix el digital/analog video signal possible .
E7 Instruction manual Accessories and attachments Clamp filter F or IEEE1394 cable ( page E18) P ower cable (2 m) 8-pin cable f or connecting with A C adapter .
E8 Cautionary notes for the correct usa ge of this product • Bef ore recording an important ev ent, etc., alwa ys check to make sure that this product is working properly . • W e are not liable f or any missed recordings caused b y malfunction of this unit, etc.
E9 P art names and their functions 쐃 Lens mount Although the lens mount conf or ms to the type C mount lens. Mounting the lens ( page E17) 쐇 Camera mounting brac ket Although the mounting brack et is mounted on the bottom of the camera when shipped, the brack et can also be mounted on the top of the camera.
E10 [Rear] 쐈 [PO WER] indicator Lights when pow er is supplied to the cam- era. 쐉 [DC IN] connector (Mini DIN 8-pin, female) P o wer (DC 12V) f or the camer a is supplied through this inlet.
E11 P art names and their functions (continued) 씊 [MENU] b utton Press this button to output the men u screen through the [ANALOG OUT] connector .
E12 1 4 3 6 7 8 5 2 1. Introduction (continued) DC IN terminal (Mini DIN 8-pin, female) Pin configurations of connector s Pin no . Signal name 1N C 2 GND 3N C 4N C 5 GND 6 12V 7N C 8 12V LENS terminal (Metal 12-pin, female) Pin no . Signal name 1N C 2N C 3 GND 4N C 5 IRIS CONTR OL 6 12V DC 400mA max.
E13 ANALOG OUTPUT ter minal (D-sub 15-pin, f emale) Pin no . Signal name 1 R OUT 700mV (p-p) , 75 Ω 2 G OUT 700mV (p-p) , 75 Ω 3 B OUT 700mV (p-p) , 75 Ω 4N C 5N C 6 R GND 7 G GND 8 B GND 9W E N 10 GND 11 GND 12 NC 13 Hs (3.3V(p-p) negativ e polar ity) 14 Vs (3.
E14 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC [IEEE1394] [REMOTE] [DC IN] FOCUS LOCK 2. Bef ore shooting Connecting thr ough digital output connector The KY -F1030 can be remote-controlled from a personal computer , and the shot image can be shown on the computer’ s monitor .
E15 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC [ANALOG OUT] [DC IN] FOCUS LOCK Connecting thr ough analog output connector The image shot by the KY -F1030 can be shown on the computer ’ s monitor. AC adapter Connect the pow er supply ( page E18) MEMO When the shutter speed becomes slow er (slower than 1/7.
E16 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC [ANALOG OUT] [VIDEO IN] [DC IN] FOCUS LOCK Combining with a presentation system 2. Bef ore shooting (continued) The image shot by the KY -F1030 can be passed though a scan rate conv er ter and shown on a D-ILA presenter or SXGA-compliant monitor .
E17 2. 2. Mounting the lens F ollow the procedure sho wn below when mounting a motorized lens . For further details, see the instruction manual of the lens and lens remote control. Camera head Thread section Mount clamp ring Lens (Male) Lens remote control Compatible lens remote controller FJINON, RMD-10, RMD-20 Compatible zoom lens D16 × 7.
E18 ANALOG OUT IEEE1394 LENS MD CONTROL REMOTE DC IN POWER SEE INSTRUCTION MANUAL VIDEO OUTPUT TO CAMERA S(Y/C) OUTPUT DC 12V=OUTPUT EITHER OUTPUT MAX 1.
E19 Mounting the camera ● When mounting the camera, use the camera mount scre w hole located on the camer a mount- ing brack et. ● When mounting the camera, use the rotation pre v ention hole to prev ent the unit from f alling and securely mount the unit.
E20 F all prevention F all prev ention wire chain 2. Bef ore shooting (continued) Mounting screw dimen- sions: • When mounted on top: 10 mm • When mounted on un- derside: 6 mm MEMO • Special attention is required when mounting the unit to the wall or ceiling.
E21 Lens settings 3. Settings and adjustments f or shooting Set according to whether the used lens to be used is an auto-iris lens or a manual lens. Set the [IRIS MODE] on the [EXPOSURE] screen. ( page E33) A UT O : Setting when auto-iris lens is used in auto mode.
E22 White balance adjustment Since the colour of light (light temperature) changes depending on the light source , readjust the white balance (A UTO WHITE) when the light source of the object changes . In the digital output mode, white balance adjustment should be perf ormed using the special application software [KY -LINK].
E23 ● Error displa y When the auto white balance cannot be set, one of the f ollowing error messages will appear and the unit will return to the nor mal screen. NG: OBJECT (bad object) Display ed when the object consists of little whiteness or when the colour temperature is not correct.
E24 1. 7. Set the EEI mode Focus ring Male F emale [FOCUS] [LOCK] 1. Using a screwdriver , loosen the [LOCK] backf ocus loc k- ing screw b y turning it counterclockwise. 2. Open the lens ’ ir is . 3. If the image is blurred with white , make the setting in the EEI mode.
E25 4. Shooting a computer monitor screen Shooting a PC monitor MENU (QUICK) screen PC monitor Bar MEMO • The vertical scan frequency differs depending on the PC type and the horizontal bar ma y not be completely cleared aw ay . The frequency may also change depending on the software used.
E26 Synchr onizing flash and e xternal trigger Trigger VD (Internal) EXP (CCD accumulation period) FLASH Analog output WEN T o synchronize the flash with the input of an e xter nal tr igger , use the [REMOTE] connector on the rear . Pin configurations of connectors ( page E12).
E27 1/15s 1/8s 1/60s 1/30s 1/250s 1/125s 1/1000s 1/2000s 1/500s 337 395 287 304 277 278 277 277 277 0.203 ± 0.063 0.203 ± 0.063 0.203 ± 0.063 0.203 ± 0.
E28 4. Shooting a computer monitor screen (cont ’ d) White spot compensation One of the inherent, general characteristics of CCDs is that white spots ma y appear in the image at slow shutter speeds or during shooting at high temper atures. T o moderate this phenomenon, this camer a is provided with a white spot compensation function.
E29 • The camera ’ s white spot compensation function cannot compensate completely for all white spots. White spot detection and compensation b y this camera m ust be performed under the follo wing con- ditions. White spot compensation is not possib le under other con- ditions.
E30 5. Menu screen settings Menu screen flo w There are 2 types of menu screens: MENU (QUICK) screen, MENU screen. Normal screen Press the [MENU] button (less than 2 seconds). EXPOSURE screen PROCESS screen LENS screen WHITE BALANCE screen SYSTEM SETTING screen Nor mal screen Press the [MENU] button (more than 2 seconds).
E31 MENU RESET screen PIXEL CHECK screen MEMO • Pressing the [MENU] button while in an y of the menu screens will return the unit to the pre vious screen.
E32 5. Menu screen settings (contin ued) Setting pr ocedure 1. Open the side switch panel, and press the [MENU] b ut- ton f or 2 seconds or longer . The [MENU] screen ap- pears on the monitor screen. * The [MENU (QUICK)] screen can be displa yed by pressing the [MENU] b utton for less than 2 seconds.
E33 Contents Switched in accordance with the used lens. A UTO: When using auto-iris lens. MANU AL: • When using manual iris lens. • Lens not mounted • When using manual iris while auto-iris lens is mounted. * When the auto-ir is lens cab le is not connected to the [LENS] connector , the setting automatically becomes “ MANU AL ” .
E34 EXPOSURE screen (continued) Contents Used to switch the shutter mode . STEP: The shutter speed can be changed with the [SPEED] item. V . SCAN: The shutter speed can be changed with the [SPEED] item. Enables more detailed setting than [STEP]. RANDOM: Used to synchronize the CCD accumulation timing with the T rigger input.
E35 Contents Used to switch the sensitivity mode . STEP: The sensitivity can be changed with the “ LEVEL ” item. ALC: The sensitivity is automatically changed in ac- cordance with ambient brightness. V .G AIN : The sensitivity can be changed in detail with the “ LEVEL ” item.
E36 WHITE B ALANCE screen Contents Used to set the standard color temperature of the white balance . 3200K: For use under low color temper ature illumination, such as halogen lamps, etc. 5600K: F or use under high color temperature illumination, such as sunlight, etc.
E37 PROCESS screen [ ] indicates the f actor y setting Item DET AIL LEVEL When “ ON ” is selected NOISE SUP . When “ ON ” is selected GAMMA MASTER BLA CK FLARE LEVEL (R) When “ ON ” is sel.
E38 PR OCESS screen (continued) [ ] indicates the f actor y setting Item ABL LEVEL When “ ON ” is selected COLOR MA TRIX. B – Y GAIN (+) When “ ADJUST ” is selected B – Y GAIN ( – ) When.
E39 Item PIXEL COMP . PIXEL CHECK PROCESS screen Set V alue [OFF] ON LENS screen Item IRIS IRIS LEVEL When “ MANU AL ” is selected SER V O SEL FOCUS When “ POSITION ” is selected ZOOM When “.
E40 Item AE DISPLA Y FRZ DISPLA Y FRZ CANCEL TEST P A TTERN LEVEL When “ BAR ” / “ IMPULSE ” is selected MENU RESET SYSTEM SETTING screen 5. Menu screen settings (contin ued) [ ] indicates the f actor y setting Set V alue [OFF] ON [ON] OFF [MANU AL] A UTO (1s) A UTO (3s) A UTO (5s) OFF [BAR] RAMP IMPULSE [0.
E41 MENU (QUICK) screen [ ] indicates the f actor y setting Item AE LEVEL IRIS LEVEL SHUTTER SPEED When “ STEP ” is selected Set V alue – 128 – 127 • [0] • • 126 127 0 1 • • [255] [STEP] V .
E42 Contents Used to switch the sensitivity mode . STEP: The sensitivity can be changed with the “ LEVEL ” item. ALC: The sensitivity is automatically changed in ac- cordance with ambient brightness. V . GAIN: The sensitivity can be changed in detail with the “ LEVEL ” item.
E43 Resetting menu settings This settings made on the menu screens can be returned to the initial settings as when shipped from the factory . 1. Open the side switch panel, and press the [MENU] b ut- ton for 2 seconds or longer . The [MENU] screen appears on the monitor screen.
E44 F2.8 F2 F4 F5.6 F8 F11 F16 1/7.5 1/15 1/30 1/60 1/120 1/2384.7 ALC Auto Iris EEI 4 8 16 31 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 16000 32000 640000 64000 0dB EEI ALC Light: lx EEI LIMIT : When 1/7.5s 0dB 1/7.5 + 6dB + 12dB EEI LIMIT : When 1s 0dB + 6dB + 12dB 1/1.
E45 Specifications Imaging device: 1/2 inch IT CCD Scanning type: Progressiv e A vailab le pixels: 1.45 million pix els (1392 (H) × 1040 (V)) Effectiv e no. of pixels: ANALOG : 1360 × 1024 DIGIT AL : 1280 × 960 1360 × 1024 Aspect ratio: Approx. 4:3 SHUTTER speed: 3.
E46 External dimensions (unit: mm) Design and specifications are subject to change without notice. Specifications 0.5 120 125.5 14 70 66 64 74 FOCUS LOCK 1/4 inch screw.
.
.
Digitale Kamera KY-F1030 BEDIENUNGSANLEITUNG Einleitung Vor der Aufnahme Einstellungen für die Aufnahme Verschiedene Aufnahmemethoden Menübildschirm- Einstellungen Sonstiges.
G2 Wir danken Ihnen für den Kauf der Digitalkamer a KY -F1030 v on JVC. Bedienungsanleitung in drei Sprachen: Englisch: Seite E2 bis E46 Deutsch: Seite G2 bis G46 F ranzosisch: Seite F2 bis F46 SAFETY PRECAUTIONS W ARNUNG: SETZEN SIE DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT A US, UM DIE GEF AHR V ON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLA G ZU VERMEIDEN.
G3 Diese Ger ä t entspricht allen in den betreffenden europ ä ischen Richtlinien f estgelegten Regelungen und Schutzv orschr iften. Diese Ger ä t entsprich allen in den betreffen den europ ä ischen Richtlinien f estgelegten Regelungen und Schutzv orschr iften.
G4 Inhaltsv erzeichnis 1. Einleitung Inhaltsverz eichnis ............................................................................................................. 4 Eigenschaften ....................................................................
G5 6. Sonstiges ALC- und EEI-Betrieb ..................................................................................................... 44 T echnische Daten ...........................................................................................
G6 Eigenschaften ● Die KY -F1030 ist eine digitale Kamera, die ein 1/2-Zoll-CCD-Element mit 145.000 eff ektiven Pix eln verwendet. ● V erwendung eines RGB-Prim ä rf arbfilter-CCD-Elements f ü r F arbeinstellung ä hnlich der von Kameras mit drei CCD-Elementen.
G7 Bedienungsanleitung (Sicherheitshinweise) Zubeh ö r und Zusatzger ä te Klemmfilter F ü r IEEE1394-Kabel ( page G18) Zubeh ö r und Zusatzger ä te Netzkabel (2 m) 8-stiftiges Kabel f ü r Anschluss an ein Netzger ä t.
G8 V orsic htshinweise f ü r korrekte V erwendung dieses Erzeugnisses 1. Einleitung (f or tgesetzt) • Stellen Sie v or der Aufnahme wichtiger Ereignisse us w . immer sicher , da ß dieses Erzeugnis richtig funktionier t. • Wir sind nicht f ü r durch F ehlfunktion dieses Ger ä tes verursachte verpa ß te A ufnahmen us w .
G9 Namen und Funktionen der T eile 쐃 Objektivfassung Obwohl die Objektivf assung eine C- F assung ist. Anbringen des Objektivs ( Seite G17) 쐇 Kamerahalterung Die Kamerahalterung ist beim V ersand an der Unterseite der Kamera angebracht, kann aber auch auf der Oberseite der Kamera angebracht werden.
G10 [R ü ckseite] 쐈 Anzeige [PO WER] (Stromver sorgung) Leuchtet auf , wenn die Kamera mit Strom v ersorgt wird. 쐉 Anschluss [DC IN] (Gleichstr omeingang) (Mini-DIN-Buchse, 8 Stifte) Die Stromversorgung (12 V Gleichstrom) f ü r die Kamera wird ü ber diese Buchse gelief er t.
G11 씊 T aste [MENU] (Men ü ) Dr ü ck en Sie diese T aste, um den Men ü bildschirm ü ber den Anschluss [ANA- LOG OUT] (Analogausgang) auszugeben.
G12 1 4 3 6 7 8 5 2 1. Einleitung (f or tgesetzt) DC IN-anschlu ß (8-stiftige Mini-DIN-Buchse) Stiftbelegung der Anschl ü sse Stift Nr . Signalname 1N C 2 GND 3N C 4N C 5 GND 6 12V 7N C 8 12V LENS-anschlu ß (10-stiftige Metallbuchse) Stift Nr . Signalname 1N C 2N C 3 GND 4N C 5 IRIS CONTR OL 6 12V DC 400mA max.
G13 ANALOG OUTR UT -anschlu ß (15-stiftige D-Sub-Buchse) Stift Nr . Signalname 1 R OUT 700mV (p-p) , 75 Ω 2 G OUT 700mV (p-p) , 75 Ω 3 B OUT 700mV (p-p) , 75 Ω 4N C 5N C 6 R GND 7 G GND 8 B GND.
G14 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC [IEEE1394] [REMOTE] [DC IN] FOCUS LOCK 2. V or der A ufnahme Anschluss über den digitalen A usgangsanschluss Die KY -F1030 kann v on einem P ersonalcomputer her f erngesteuer t werden, und das aufgenommene Bild kann auf dem Monitor des Computers gezeigt w erden.
G15 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC [ANALOG OUT] [DC IN] FOCUS LOCK Anschluss ü ber den analogen A usgangsanschluss Das von der KY -F1030 aufgenommene Bild kann auf dem Monitor des Computers gezeigt werden. Netzger ä t Schlie ß en Sie die Stromversorgung an ( Seite G18).
G16 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC [ANALOG OUT] [VIDEO IN] [DC IN] FOCUS LOCK K ombination mit einem Pr ä sentationssystem 2. V or der A ufnahme (for tgesetzt) Das v on der KY -F1030 aufgenommene Bild kann durch einen Abtastratenwandler geleitet und auf einem D-ILA-Ger ä t oder einem SXGA entsprechenden Monitor gezeigt werden.
G17 2. 2. Anbringen des Objektivs V erfahren Sie zum Anbringen eines Motorobjektivs wie f olgt . Beziehen Sie sich f ü r weitere Einzelheiten auf die Bedien ungsanleitung f ü r das Objektiv und f ü r die Objektivfernbedienung.
G18 ANALOG OUT IEEE1394 LENS MD CONTROL REMOTE DC IN POWER SEE INSTRUCTION MANUAL VIDEO OUTPUT TO CAMERA S(Y/C) OUTPUT DC 12V=OUTPUT EITHER OUTPUT MAX 1.
G19 Anbringen der Kamera ● V erwenden Sie zum Anbringen der Kamera das Stativge winde der Kamerahalterung. ● V erwenden Sie beim Anbringen der Kamera das Loch zur V erh ü tung von V erdrehen, um ein Herabf allen zu verh ü ten, und bef estigen Sie die Kamera sicher .
G20 V erh ü tung v on Herunterfallen F allverh ü tungs- Drahtkette 2. V or der A ufnahme (for tgesetzt) Abmessungen der Montageschrauben: • Bei Anbringung an der Oberseite: 10 mm • Bei Anbringung an der Unterseite: 6 mm MEMO • Besondere V orsicht ist erf orderlich, wenn das Ger ä t an einer Wand oder einer Dec ke installier t werden soll.
G21 Objektiveinstellungen 3. Einstellungen für die A ufnahme Stellen Sie ein, ob das verw endete Objektiv eine automatische oder eine manuelle Blende hat. Stellen Sie IRIS MODE auf dem Bildschir m EXPOSURE ein. ( Seite G33) A UT O (A utomatisch) : E instellung bei V erwendung eines Objektivs mit automatischer Blendeneinstellung in Automodus .
G22 W eißabgleich Da sich die F arbe des Lichtes (Farbtemper atur) abh ä ngig v on der Lichtquelle ä ndert, sollten Sie den Wei ß abgleich (A UT O WHITE) neu einstellen, wenn sich die Lichtquelle f ü r das Aufnahmeobjekt ä ndert.
G23 Auto white oper ation completed UP/AW SET MENU DOWN 1234 [AW] A uto-white operation area Auto white in oper ation 7. Dr ü c ken Sie die T aste [A W] (automatischer W ei ß abgleich).
G24 1. V erwenden Sie einen Schraubenzieher , um die Schnittweiten verriegelungsschraube [LOCK] durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn zu l ö sen. 2. Ö ffnen Sie die Blende des Objektivs. 3. W enn das Bild mit Wei ß verschw ommen ist, so machen Sie die Einstellung im EEI-Modus.
G25 4. V erschiedene A ufnahmemethoden A ufnahme eines Computerbildschirms MEMO • Die vertikale Abtastfrequenz unterscheidet sich abh ä ngig vom Computertyp, und manchmal kann der horizontale Balken nicht v ollkommen beseitigt werden.
G26 Blitzsynchr onisation und Standbild Trigger VD (Internal) EXP (CCD accumulation period) FLASH Analog output WEN V erwenden Sie zum Synchronisieren des Blitz es mit dem Eingang eines externen Ausl ö sers den Anschluss [REMO TE] auf der R ü ckseite .
G27 1/15s 1/8s 1/60s 1/30s 1/250s 1/125s 1/1000s 1/2000s 1/500s 337 395 287 304 277 278 277 277 277 0.203 ± 0.063 0.203 ± 0.063 0.203 ± 0.063 0.203 ± 0.
G28 4. V erschiedene A ufnahmemethoden (fortgesetzt) We i ß punktausgleich Es ist eine allgemeine Eigenscharakteristik von CCDs , da ß bei langen V erschlu ß zeiten oder bei Aufnahmen bei hohen T emperaturen wei ß e Punkte im Bild erscheinen k ö nnen.
G29 • Die Funktion der Kamera f ü r den A usgleich von w ei ß en Punkten kann nicht alle wei ß en Punkte v ollk ommen ausgleichen. Entdeckung und A usgleich von wei ß en Punkten durch diese Kamer a m u ß unter den f olgenden Bedingungen durchgef ü hr t werden.
G30 5. Menübildschir m-Einstellungen Menübildschirm-Ab lauf Es gibt zwei Ar ten v on Menübildschir men: den Bildschir m MENU (QUICK), den Bildschirm MENU . Normaler Bildschir m Tippen Sie in Aufnahmemodus (REC) auf die T aste [MENU] (kürzer als 2 Sekunden).
G31 Bildschir m MENU RESET Bildschir m PIXEL CHECK MEMO • Durch Dr ü ck en der T aste [MENU] an einem der Men ü bildschirme kehrt die Einheit zum vorhergehenden Bildschirm zur ü ck.
G32 5. Men ü bildschir m-Einstellungen (f or tgesetzt) Einstellverfahren 1. Ö ffnen Sie das seitliche Bedienf eld und dr ü c k en Sie die T aste [MENU] (Men ü ) mindestens 2 Sekunden lang. Der Bildschirm [MENU] (Men ü ) erscheint auf dem Monitorbildschirm.
G33 Inhalt Umgeschaltet entsprechend dem v erwendeten Objektiv . A UT O(Automatisch): Bei V erwendung eines Objektivs mit automatischer Blende. MANU AL (Manuell): • Bei V erwendung eines Objektivs mit manueller Blende.
G34 Bildschirm EXPOSURE (f ortg esetzt) Inhalt V erwendet zum Umschalten des V erschlussmodus. STEP (Schritt): Die V erschlusszeit kann mit dem Punkt [SPEED] (Geschwindigkeit) ge ä nder t werden. V .SCAN (V ertikale Abtastung) : Die V erschlusszeit kann mit dem Punkt [SPEED] (Geschwindigkeit) ge ä nder t werden.
G35 Inhalt V erwendet zum Umschalten des Empfindlichkeitsmodus. STEP (Schritt): Die Empfindlichkeit kann mit dem Punkt “ LEVEL ” (P egel) ge ä nder t werden. ALC: Die Empfindlichkeit wird automatisch entsprechend der Umgebungshelligk eit ge ä nder t.
G36 Bildschirm WHITE BALANCE Inhalt V erwendet zum Einstellen der Standardf arbtemperatur f ü r den Wei ß abgleich. 3200K: F ü r V erwendung unter Beleuchtung mit niedriger Farbtemperatur , wie z.B. Halogenlampen usw . 5600K: F ü r V erwendung unter Beleuchtung mit hoher F arbtemperatur , wie z.
G37 Bildschirm PR OCESS [ ] Zeigt die Werkseinstellung an. Punkt DET AIL (Einzelheit) LEVEL (P egel) W enn “ ON ” (Ein) gew ä hlt ist NOISE SUP (Rauschunterdr ü ckung) W enn “ ON ” (Ein) gew.
G38 Bildschirm PR OCESS (f or tgesetzt) [ ] Zeigt die Werkseinstellung an. Punkt ABL LEVEL (P egel) Wenn “ ON ” (Ein) gew ä hlt ist Der Schwarzpegel wird eingestellt.
G39 Bildschirm LENS Punkt IRIS (Blende) IRIS LEVEL (Irispegel) W enn “ MANU AL ” (Manuell) ge w ä hlt ist SER V O SEL (Ser v owahl) FOCUS (F okus) W enn “ POSITION ” (P osition) ge w ä hlt i.
G40 Bildschirm SYSTEM SETTING 5. Men ü bildschir m-Einstellungen (f or tgesetzt) [ ] Zeigt die Werkseinstellung an. Punkt AE DISPLA Y (AE-Anzeige) FRZ DISPLA Y (Standbildanzeige) FRZ CANCEL (Standbildannullierung) TEST P A TTERN (Pr ü fmuster) LEVEL (P egel) Wenn “ BAR ” / ” IMPULSE ” (Balken/Impuls) gew ä hlt ist.
G41 Bildschirm MENU (Q UICK) [ ] Zeigt die Werkseinstellung an. Punkt AE LEVEL (AE-P egel) IRIS LEVEL (Blendenpegel) SHUTTER (V erschluss) SPEED (V erschlusszeit) wenn “ STEP ” (Schritt) ge w ä hlt ist Einstellwer t [OFF] ON -128 -127 • [0] • • 126 127 0 1 • • [255] [STEP] V .
G42 5. Men ü bildschir m-Einstellungen (f or tgesetzt) [ ] Zeigt die Werkseinstellung an. Punkt SHUTTER (V erschluss) SPEED (V erschlusszeit) wenn “ V .SCAN ” (V er tikalabtastung) gew ä hlt ist SPEED (V erschlusszeit) wenn “ RANDOM ” (Zufall) gew ä hlt ist GAIN LEVEL (W enn STEP (Schritt gew ä hlt ist)) LEVEL (Wenn V .
G43 R ü c kstellen v on Einstellungen Die an den Men ü bildschirmen gemachten Einstellungen k ö nnen zu den urspr ü nglichen Einstellungen ab Werk zur ü c kgestellt werden. 1. Ö ffnen Sie das seitliche Bedienf eld und dr ü c k en Sie die T aste [MENU] (Men ü ) mindestens 2 Sekunden lang.
G44 ALC- und EEI-Betrieb ALC steht f ü r automatische P egelsteuer ung, und EEI steht f ü r erweiterte elektronische Blende. ( Seite: G34) W enn die entsprechenden Einstellungen gemacht werden, arbeitet die automatische P egelregelung (ALC) bei schwacher Beleuchtung und der elektronische V erschlu ß (EEI) bei heller Beleuchtung.
G45 T echnisc he Daten Bildger ä t: 1/2-Zoll IT CCD Abtastar t: Progressiv V erf ü gbare Pix el: 1.45 Million Pix el (1392 (H) × 1040 (V)) Effektiv e Pixelanzahl: ANALOG : 1360 × 1024 DIGIT AL : 1.
G46 Au ß enabmessungen (Einheit: mm) Ä nderungen von Entwurf und technischen Daten b leiben jederzeit v orbehalten. T ec hnische Daten (f or tgesetzt) 0.
.
.
Caméra n umér ique KY-F1030 MANUEL D’INSTR UCTIONS Introduction Avant de procéder à un enregistrement Réglages et paramètres d’enregistrement Les différentes méthodes d’enregistrement R.
F2 Nous v ous remercions d’avoir acheté la camér a numérique JVC KY -F1030. Ces instructions concernent le modèle KY- F1030. Les e xplications techniques sont données: Anglais, pages E2 to E46 .
F3 Cet appareil est conf or me aux stipulations et aux e xigences de protection des Directives Europ é ennes correspondantes. Elle est con ç ue pour les appareils vid é o prof essionnels et peut s .
F4 Sommaire 1. Introduction Caract é ristiques ............................................................................................................... 6 Accessoires et options ..................................................................
F5 6. Div ers A propos des op é rations ALC et EEI ............................................................................. 44 Caract é ristiques techniques .......................................................................................
F6 Caract é ristiques ● La KY -F1030 est une cam é ra num é rique utilisant un capteur CCD de 1/2" av ec 145 000 pix els eff ectifs. ● L ’ adoption d ’ un capteur CCD avec filtre pour les couleurs primaires R VB per met un r é glage des couleurs proche de celui des cam é ras à 3 capteurs CCD .
F7 Mode d ’ emploi Accessoires et options Filtre d ’é cr ê tage P our le c â ble IEEE 1394 ( page F18) Cordon d ’ alimentation (2 m) Cordon à 8 broches pour le raccordement d ’ un adap.
F8 Consignes de s é curit é pour un usage correct de l ’ appareil Ph é nom è nes sp é cifiques des CCD • Effet smear et flou d ’ image Lorsqu ’ on utilise un CCD pour r é aliser la p.
F9 Les commandes et leurs f onctions 쐏 Orifices des vis de montage de la cam é ra (1/4") P er mettent de fix er la cam é ra à un dispositif de fixation ou à une plate-forme rotativ e. 쐄 P anneau des commutateur s lat é ral (interne) Ouvrir le volet pour acc é der au panneau des commutateurs afin de r é gler les menus.
F10 [Dos] 쐈 V oy ant d ’ alimentation [PO WER] Ce vo yant s ’ allume lorsque l ’ alimentation est f ournie à la cam é ra. 쐉 Connecteur d ’ entr é e CC [DC IN] (Mini DIN à 8 br oches, femelle) C ’ est à ce connecteur qu ’ arriv e l ’ alimentation (12 V CC) de la cam é ra.
F11 씊 T ouche de men u [MENU] Appuyer sur cette touche pour en v oy er l ’é cran de menu par le connecteur [ANA- LOG OUT] . Appuyer à nouv eau pour cesser l ’ affichage du menu.
F12 1 4 3 6 7 8 5 2 1. Introduction (suite) Prise DC IN (mini DIN à 8 broches , femelle) Configuration des br oches des connecteur s No . de broche D é signation du signal 1N C 2 GND 3N C 4N C 5 GND 6 12V 7N C 8 12V Prise de LENS (m é tallique à 10 broches , femelle) No .
F13 Prise de ANALOG OUTR UT (D-Sub à 15 broches, f emelle) MD CONTROL (m é tallique à 12 broches, f emelle) 1 5 10 6 11 15 A TTENTION Ne pas raccorder directement au moniteur lors de l ’ utilisation av ec un ordinateur personnel. Connecteur de IEEE1394 No .
F14 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC [IEEE1394] [REMOTE] [DC IN] FOCUS LOCK 2. A v ant l’enregistrement Raccor dement par le connecteur de sortie numérique Il est possible de piloter la KY -F1030 à distance depuis un ordinateur personnel et d’afficher la prise de vue réalisée sur le moniteur de l’ordinateur .
F15 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC [ANALOG OUT] [DC IN] FOCUS LOCK Raccor dement par le connecteur de sortie analogique Il est possible d ’ afficher la prise de vue r é alis é e sur la KY -F1030 sur le moniteur de l ’ ordinateur .
F16 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC [ANALOG OUT] [VIDEO IN] [DC IN] FOCUS LOCK Adjonction à un syst è me de pr é sentation 2. A vant l ’ enregistrement (suite) Il est possible d ’ en.
F17 2. 2. Montage de l ’ objectif Pour monter un objectif motoris é , proc é der comme indiqu é ci-dessous. P our les d é tails, voir le mode d ’ emploi de l ’ objectif et de la t é l é commande d ’ objectif .
F18 ANALOG OUT IEEE1394 LENS MD CONTROL REMOTE DC IN POWER SEE INSTRUCTION MANUAL VIDEO OUTPUT TO CAMERA S(Y/C) OUTPUT DC 12V=OUTPUT EITHER OUTPUT MAX 1.
F19 Montage de la cam é ra ● P our le montage de la cam é ra, utiliser l ’ orifice de vis de montage de la cam é ra qui se trouve sur le suppor t de montage de la cam é ra. ● P our le montage de la cam é ra, utiliser l ’ or ifice de pr é v ention de rotation pour emp ê cher l ’ appareil de tomber et le fix er solidement.
F20 Pr é vention de chute Fil de pr é vention de cha î ne m é tallique MEMO • F aire par ticuli è rement attention lorsqu ’ on monte l ’ appareil sur un mur ou sur un plafond. Ne pas essay er de l ’ installer soi-m ê me. Confier cette op é ration à une personne qualifi é e.
F21 Réglage de l’objectif 3. Réglages et paramètres de prise de vue Régler selon que l’objectif utilisé est un objectif à diaphragme automatique ou un objectif man uel. Régler IRIS MODE sur l’écran EXPOSURE. ( P age F33) A U T O : Réglage pour l’utilisation d’un objectif à diaphragme automatique en mode automatique .
F22 R é glage de la balance des b lancs La couleur de la lumi è re (temp é rature de lumi è re) v ariant av ec la source lumineuse , rer é gler la balance des blancs (A UTO WHITE) lorsque la source lumineuse du sujet change.
F23 7. Appuyer sur la touche [A W] (balance des blancs automatique). ● Lorsque la balance des blancs automatique fonctionne , la zone de f onctionnement de la balance des blancs automatique et [A UTO WHITE OPERA- TION] s ’ affichent sur l ’é cran du moniteur .
F24 1. A l ’ aide d ’ un tour ne vis, desserrer la vis de v errouillage du tirage optique [LOCK] en la tournant dans le sens anti-horaire. 2. Ouvrir le diaphragme de l ’ objectif. 3. Si l ’ image est floue av ec du blanc , effectuer le r é glage en mode EEI.
F25 Des lignes parasites horizontales appara î tront sur l ’é cr an si l ’ on essaie d ’ enregistrer les images du moniteur du PC ou de l ’ affichage. P our suppr imer ces lignes, r é gler la vitesse de l ’ obtur ateur de la KY -F1030 sur la vitesse de bala yage du moniteur .
F26 Synchr onisation du flash et d ’ un d é c lencheur ex terne Trigger VD (Internal) EXP (CCD accumulation period) FLASH Analog output WEN P our synchroniser le flash sur l ’ entr é e d ’ un d é clencheur externe, utiliser le connecteur [RE- MO TE] du panneau arri è re.
F27 Si l ’ obturateur est r é gl é sur le mode RANDOM • L ’ accumulation du capteur CCD s ’ effectue en synchronisation a v ec l ’ entr é e du d é clencheur , et la sor tie FLASH comme signal FLASH.
F28 4. Les diff é rentes m é thodes d ’ enregistrement (suite) Correction des taches b lanches L ’ une des caract é ristiques g é n é r ales inh é rentes aux capteurs CCD est qu ’ il risqu.
F29 • La fonction de correction des taches b lanches de la cam é ra ne pourra pas é liminer compl è tement toutes les taches blanches . La d é tection et la correction des taches blanches par la cam é r a doit ê tre eff ectu é es dans les conditions suivantes .
F30 5. Réglage des écrans de men u Or ganigramme des écrans de menu Il y 2 types d’écrans de menu : l’écran MENU (QUICK), l’écran MENU . Ecran normal Appuyer légèrement sur la touche [MENU] (moins de 2 secondes) .
F31 Ecran MENU RESET Ecran PIXEL CHECK MEMO • Si l ’ on appuie sur la touche [MENU] pendant que l ’ un de ces é crans de men u est affich é , l ’ appareil re vient à l ’é cran pr é c é dent.
F32 5. R é glage des é crans de men u (suite) Pr oc é dure de r é glage 1. Ouvrir le panneau des commutateurs lat é ral, et appuy er sur la touche [MENU] pendant 2 secondes ou plus. L ’é cran [MENU] s ’ affiche sur le moniteur . * P our afficher l ’é cr an [MENU (Q UICK)], appuy er sur la touche [MENU] pendant moins de 2 secondes.
F33 Contenu Se r è gle en f onction de l ’ objectif utilis é . AU T O : P our l ’ utilisation d ’ un objectif à diaphr agme automatique . MANU AL: • P our l ’ utilisation d ’ un objectif à diaphragme manuel. • Objectif non mont é • Lors de l ’ utilisation du diaphragme manuel av ec un objectif à diaphragme automatique.
F34 Ecran EXPOSURE ( suite ) Contenu P er met de r é gler le mode de l ’ obturateur . STEP: L a vitesse d ’ obturation se r è gle av ec la rubrique [SPEED]. V . SCAN: L a vitesse d ’ obturation se r è gle a vec la rubrique [SPEED]. P er met un r é glage plus pr é cis que [STEP].
F35 Contenu P ermet de r é gler le mode de sensibilit é . STEP: La sensibilit é se r è gle av ec la rubr ique “ LEVEL ” . ALC: L a sensibilit é se r è gle automatiquement en fonction de la luminosit é ambiante . V . G A I N : La sensibilit é se r è gle a vec pr é cision à la rubr ique “ LEVEL ” .
F36 Ecran WHITE B ALANCE (Balance des blancs) Contenu P ermet de r é gler la temp é rature de couleur standard de la balance des blancs . 3200K: P our une utilisation avec une temp é rature de couleur f aible, par e x emple av ec une lampe halog è ne, etc.
F37 Ecran PR OCESS (T raitement) [ ] indique les r é glages usine. Rubrique DET AIL LEVEL Lorsque “ ON ” est s é lectionn é NOISE SUP . Lorsque “ ON ” est s é lectionn é GAMMA MASTER BLAC.
F38 Ecran PR OCESS (T raitement) (suite) [ ] indique les r é glages usine. Rubrique ABL LEVEL Lorsque “ ON ” est s é lectionn é COLOR MA TRIX. B – Y GAIN (+) Lorsque “ ADJUST ” est s é l.
F39 Ecran LENS (T raitement) Rubrique IRIS IRIS LEVEL Lorsque “ MANU AL ” est s é lectionn é SER V O SEL FOCUS Lorsque “ POSITION ” est s é lectionn é ZOOM Lorsque “ POSITION ” est s .
F40 Ecran SYSTEM SETTING (R é glages syst è me) 5. R é glage des é crans de men u (suite) [ ] indique les r é glages usine. Rubrique AE DISPLA Y FRZ DISPLA Y FRZ CANCEL TEST P A TTERN LEVEL Lorsq.
F41 Ecran MENU (QUICK) [ ] indique les r é glages usine. Rubrique AE LEVEL IRIS LEVEL SHUTTER SPEED lorsque “ STEP ” est s é lectionn é Pa r a m è tre – 128 – 127 • [0] • • 126 127 0 1 • • [255] [STEP] V .
F42 5. R é glage des é crans de men u (suite) [ ] indique les r é glages usine. Rubrique SHUTTER SPEED Lorsque “ V .SCAN ” est s é lectionn é SPEED Lorsque “ RANDOM ” est s é lectionn é GAIN LEVEL Lorsque “ STEP ” est s é lectionn é LEVEL Lorsque “ V .
F43 R é initialisation des r é glages du menu Il est possible de r amener les r é glages eff ectu é s sur les é cr ans de menu aux v aleurs initialement r é gl é es en usine. 1. Ouvrir le panneau des commutateurs lat é ral, et appuy er sur la touche [MENU] pendant 2 secondes ou plus.
F44 A pr opos des op é rations ALC et EEI ALC signifie “ A utomatic Le vel Control ” ( “ commande de niveau automatique ” ) et EEI signifie pour un diaphragme é lectronique é tendu.
F45 Caract é ristiques techniques P é riph é r ique d ’ image: CCD IT 1/2" T ype de balay age: Progressif Pix els disponibles: 1,45 million de pix els [1392 (H) × 1040 (V)] Nombre de pixels.
F46 Dimensions e xt é rieures (unit é : mm) La conception et les sp é cifications sont sujettes à modification sans pr é avis . Caract é ristiques techniques (suite) 0.
F47.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED is a registered trademark owned b y VICTOR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC KY-F1030U è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC KY-F1030U - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC KY-F1030U imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC KY-F1030U ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC KY-F1030U, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC KY-F1030U.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC KY-F1030U. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC KY-F1030U insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.