Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KS-U15K del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 78
FSUN3098-31 1 [E] INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTR UCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING KS-FX12 For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERA TIONS ....................
3 ENGLISH 1 T ur n on the pow er . 2 Pla y the source. T o operate the tuner , see pages 4 – 8. T o operate the tape dec k, see page 9. T o operate the CD changer , see pages 15 – 17. 3 Adjust the volume. 4 Adjust the sound as you want (see pages 10 – 12).
4 ENGLISH 1 2 3 T o stop searching bef ore a station is received, press the same button y ou have pressed for searching. T o tune in a par ticular frequency manually: 1 Press FM or AM to select the band. 2 Press and hold ¢ or 4 until “M” star ts flashing on the display .
5 ENGLISH Storing stations in memory Y ou can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory . • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memor y) • Manual preset of both FM and AM stations.
6 ENGLISH Manual preset Y ou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually . Example: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 Select the FM1 band. 2 T une into a station of 88.3 MHz. See page 4 to tune into a station.
7 ENGLISH 1 Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) y ou want. 2 Select the number (1 – 6) for the preset station you want. T uning into a preset station Y ou can easily tune into a preset station. Remember that you m ust store stations first. If you hav e not stored them yet, see page 5 or 6.
8 ENGLISH Scanning br oadcast stations When you press RPT/SCAN while listening to the radio , station scanning star ts. Each time a broadcast is tuned in, scanning stops for about 5 seconds (tuned frequency number flashes on the display), and you can check what program is now being broadcast.
9 ENGLISH T APE OPERA TIONS Listening to a tape 1 T ur n on the power . 2 Inser t a cassette. When one side of the tape reaches its end during play , the other side of the tape automatically star ts pla ying. (Auto Rev erse) 3 Select the tape direction.
10 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS T urning on/off the loudness function The human ear is less sensitive to lo w and high frequencies at low v olumes. The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low volume levels. Each time you press LOUD , the loudness function tur ns on/off alternatively .
11 ENGLISH Adjusting the sound Y ou can adjust the treble/bass sound and the speaker balance . 1 Select the item y ou want to adjust. Indication T o do: Range BAS Adjust the bass –6 (min.) — +6 (max.) (bass) TRE Adjust the treble –6 (min.) — +6 (max.
12 ENGLISH Storing your own sound adjustments Y ou can adjust the sound modes (BEA T , POP , SOFT: see page 10) to your pref erence and store your own adjustments in memory . 1 Call up the sound mode y ou want to adjust. See page 10 f or details. 2 T o adjust the bass or treb le sound lev el Select “BAS” or “TRE.
13 ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock 1 Press and hold the b utton for more than 2 seconds. “CLOCK H” or “CLOCK M” appears on the displa y . 2 Set the hour . 1. Select “CLOCK H” if not sho wn on the displa y . 2. Adjust the hour .
14 ENGLISH How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power . 1 Unlock the control panel. 2 Lift and pull the control panel out of the unit.
15 ENGLISH CD CHANGER OPERA TIONS We recommend that y ou use one of the CH-X series with your unit. If you ha ve another CD automatic changer , consult your JVC IN-CAR ENTERT AINMENT dealer for connections . • F or example, if your CD automatic chang er is one of the KD-MK series, you need a cord (KS- U15K) for connecting it to this unit.
16 ENGLISH T o fast forward or r everse the track Press and hold ¢ , while playing a CD , to fast f orward the trac k. Press and hold 4 , while pla ying a CD , to re verse the trac k. T o go to the next track or the previous track Press ¢ briefly, while playing a CD , to go ahead to the beginning of the ne xt track.
17 ENGLISH Selecting CD playback modes T o play back tracks at random (Random Play) Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CD random play mode changes as follows: Mode RND Indicator Plays at random RND1 Lights All tracks of the current disc, then the tracks of the next disc, and so on.
18 ENGLISH MAINTENANCE T o extend the lifetime of the unit This unit requires very little attention, but y ou will be able to e xtend the life of the unit if y ou follo w the instructions below . T o clean the heads • Clean the heads after ev er y 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (av ailable at an audio store).
19 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center . Symptoms • A cassette tape cannot be inserted. • Cassette tapes become hot. • T ape sound is at very low level and sound quality is degraded.
20 ENGLISH CASSETTE DECK SECTION Wo w & Flutter : 0.15% (WRMS) F ast-Wind Time: 190 sec. (C-60) F requency Response: 50 to 14,000 Hz (±3 dB) Signal-to-Noise Ratio: 52 dB Stereo Separation: 40 dB GENERAL Power Requirement Operating V oltage: DC 14.
2 DEUTSCH W ir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
3 DEUTSCH GRUNDBEDIENUNGEN 1 Das Gerät einschalten. 2 Die Progr ammquelle abspielen. Für die Bedienung des T uners siehe Seiten 4 – 8. Für die Bedienung des Kassettendecks siehe Seite 9. Für die Bedienung des CD-W echslers siehe Seiten 15 – 17.
4 DEUTSCH 1 2 3 Das Gerät einschalten. Wählen Sie den Empf angsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM). Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie einen UKW -Sender hören möchten. Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender . W enn ein Sender empfangen wird, Suchstopps.
5 DEUTSCH 1 Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1, FM2 und FM3), in der UKW -Sender gespeichert werden sollen, wählen. 2 Die beiden T asten länger als 2 Sekunden drücken und halten.
6 DEUTSCH Manuelles V orabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) v on Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speicher n des UKW -Senders 88.3 MHz auf der T astenzahl 1 des FM1-Empfangsbereichs . 1 Den FM1-Empfangsbereich wählen.
7 DEUTSCH 1 Den ge wünschten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM) aus wählen. 2 Die gewünschte Zahl (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen. Feinabstimmen auf einen vorabgestimmten Sender Sie können einfach auf einen v orabgestimmten Sender f einabstimmen.
8 DEUTSCH Ander e praktische T uner -Funktionen Suchdurchlaufen der Rundfunksender Wenn Sie RPT/SCAN (Wiederholung/Suchdurchlauf) während des Radiohörens drüc ken, beginnt ein Suchdurchlauf der Rundfunksender .
9 DEUTSCH 1 Einschalten. 2 Eine Kassette einlegen. Wird eine Kassettenseite bis zum Bandende abgespielt, wechselt die Wiedergabe automatisch auf die andere Kassettenabspielrichtung (Autore verse). 3 Die Kassettenabspielrichtung wählen. • Beide T asten gleichzeitig drücken.
10 DEUTSCH TONEINSTELLUNGEN Die Lautstärkefunktion ein/ausschalten Das menschliche Gehör ist weniger empfindlich für niedrige und hohe F requenzen bei geringer Lautstärke. Die Lautstärkenfunktion kann diese Frequenzen verstärken, um einen gut ausgeglichenen T on bei geringer Lautstär ke zu schaff en.
11 DEUTSCH 1 Die einzustellende P osition wählen. Anzeige Zu tun: Bereich BAS Einstellen des Baß –6 (min.) — +6 (max.) (Baß) TRE Einstellen des T reble –6 (min.
12 DEUTSCH 1 Ruf en Sie die T onbetriebsar t, die Sie einstellen möchten, auf. Siehe Seite 10 für Einzelheiten. 2 Zum Einstellen der Baß- und T reble-T onniv eau “BAS” oder “TRE” wählen.
13 DEUTSCH 1 Die T aste länger als 2 Sekunden drück en und halten. “CLOCK H” (Uhr , Stunde) oder “CLOCK M” (Uhr , Minute) erscheint auf der Anzeige . 2 Die Stunde einstellen. 1. “CLOCK H” (Uhr , Stunde) wählen, sof er n noch nicht auf der Anz eige.
14 DEUTSCH Zum Abnehmen der Bedientafel V or dem Abnehmen der Bedientafel sicherstellen, daß der Strom ausgeschaltet ist. 1 Die Bedientafel entriegeln. 2 Die Bedientafel anheben und aus dem Gerät herauszichen. 3 Die abgenommene Bedientafel in die dafür vorgesehene Hülle stecken.
15 DEUTSCH Wir empf ehlen Ihnen, einen W echsler der Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zu verw enden. W enn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fr agen Sie JVC-F achhändler für A utostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführ t werden müssen.
16 DEUTSCH Zum schnellen V or- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen V orlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird.
17 DEUTSCH Zum zufälligen Abspielen der Titel (Zufallswiedergabe) Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zuf all) bei laufender CD drüc ken, wechselt die Abspielbetriebsar t nach dem Zufallsprinzip wie f olgt: Betriebsart Zufallsanzeige Zufallswieder gabe RND1 Leuchtet auf Alle Titel der aktuellen CD , dann dieTitel der nächsten CD usw .
18 DEUTSCH W ARTUNG Zum V erlängern der Lebensdauer des Geräts Dieses Gerät bedarf nur wenig A ufmerksamkeit. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachf olgenden Anweisungen befolgen.
19 DEUTSCH FEHLERSUCHE W as wie ein Problem aussieht, m uß nicht immer eines sein. Die f olgenden Punkte v or einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome • Kassette kann nicht eingelegt werden. • Kassetten werden heiß. • Die T onwiedergabe der Kassette ist sehr niedrig und die T onqualität hat sich verschlechtert.
20 DEUTSCH KASSETTENDECKTEIL T onhöhenschwankung: 0,15% (WRMS) Schnellspulzeit: 190 s (C-60) F requenzgang: 50 bis 14.000 Hz Signal/Störabstand: 52 dB Stereotrennabstand: 40 dB ALLGEMEIN Leistungsan.
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. V euillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. T ABLE DES MA TIERES OPERA TIONS DE BASE .
3 FRANÇAIS 1 Mettez l'appareil sous tension. 2 Reproduire la source . P our utiliser le tuner , voir les pages 4 – 8. P our utiliser le lecteur de cassettes , voir la page 9 . P our utiliser le changeur CD , v oir les pages 15 – 17. 3 Ajustez le v olume.
4 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio 1 2 3 P our arrêter la recherc he avant qu'une station ne soit accor dée , appuyez sur la même touche que vous a vez utilisée pour la recherche . Pour accorder une fréquence particulière sans manuellement: 1 Appuyez sur FM ou AM pour choisir la bande .
5 FRANÇAIS F M FM1 FM2 FM3 1 2 1 Choisissez le numéro de bande FM (FM1, FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriser les stations. 2 Maintenez pressées les deux touches pendant plus de 2 secondes.
6 FRANÇAIS Présélection manuelle V ous pouvez présélectionner manuellement un maxim um de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1.
7 FRANÇAIS 1 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhaitée. 2 Choisissez le numéro (1 – 6) de la station présélectionnée souhaitée. Accord d'une station présélectionnée V ous pouvez accorder f acilement une station présélectionnée.
8 FRANÇAIS Autres fonctions pratiques du tuner Balayage des stations dif fusées Si vous appuy ez sur RPT/SCAN lors de l'écoute de la radio , le balay age des stations commence.
9 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTES Ecoute d'une cassette 1 Mettez l’appareil sous tension. 2 Insérez une cassette. Quand une f ace de la cassette atteint sa fin pendant la lecture, l'autre f ace de la cassette commence à être reproduite automatiquement.
10 FRANÇAIS AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la fonction loudness L'oreille humaine est moins sensible aux basses et hautes fréquences à f aible v olume. La fonction loudness peut accentuer ces fréquences pour produire un son bien équilibré à faible volume.
11 FRANÇAIS Ajustement du son V ous pouvez ajuster les sons aigus/gra v es et la balance des enceintes. 1 Choisissez l'élément que v ous souhaitez ajuster . Indication P our: Plage BAS Ajuster les gra ves –6 (min.) — +6 (max.) (gra ves) TRE Ajuster les aigus –6 (min.
12 FRANÇAIS Mémorisation de votre pr opr e ajustement sonore V ous pouvez ajuster les modes sonores (BEA T , POP , SOFT: repor tez-vous à la page 10) comme v ous le souhaitez et mémor iser votre propre ajustement. 1 Appelez le mode sonore que v ous souhaitez ajuster .
13 FRANÇAIS 1 Maintenez pressée la touche pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H” ou “CLOCK M” apparaît sur l'affichage. 2 Réglez l'heure. 1. Choisissez “CLOCK H” s'il n'apparaît pas sur l'afficage. 2. Ajustez l'heure.
14 FRANÇAIS Comment détacher le panneau de commande A vant de détacher le panneau de commande , assurez-vous de mettre l'appareil hors tension. 1 Déverrouillez le panneau de commande. 2 Levez et tirez le panneau de commande de l'appareil.
15 FRANÇAIS Nous vous recommandons d’utiliser un changeur de CD de la série CH-X a vec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD , consultez v otre rev endeur autoradio JVC pour les conne xions.
16 FRANÇAIS Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d'un CD , pour av ancer rapidement la plage.
17 FRANÇAIS Sélection des modes de lectur e de CD Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND (Mono/Aléatoire) pendant la reproduction d&ap.
18 FRANÇAIS ENTRETIEN Pour pr olonger la durée de vie de l’appareil Cet appareil ne demande que très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si v ous suivez les instructions ci-dessous.
19 FRANÇAIS DEP ANNAGE Ce qui apparaît comme une prob lème n'est pas toujours très sér ieux. Vér ifier les points suivants av ant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • La cassette ne peut pas être insérée. • La cassette devient chaude.
20 FRANÇAIS SECTION LECTEUR DE CASSETTE Pleurage et scintillement: 0,15% (WRMS) Durée de rebobinage: 190 sec. (C-60) Réponse en fréquence: 50 à 14.
2 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! W ij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden van het apparaat optimaal benutten.
3 NEDERLANDS BASISBEDIENING Opmerking: W anneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de ingebouwde klok op de juiste wijze instellen (zie bladzijde 13). 1 Schakel de stroom in. 2 Star t de weerga v e van de geluidsbron. V oor gebruik van de radio , zie bladzijde 4 – 8.
4 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE RADIO Naar de radio luisteren Stations met een lagere frequentie zoeken. Stations met een hogere frequentie zoeken. Als u met zoeken wilt stoppen v oordat u een station ontvangen hebt, drukt u op de toets die u hebt ingedrukt om naar een station te gaan zoeken.
5 NEDERLANDS 1 Selecteer het nummer van de FM-band (FM1, FM2 of FM3) waarop u FM-stations wilt opslaan. 2 Druk op de toets en houd hem langer dan 2 seconden ingedrukt. Lokale FM-stations met de sterkste signalen worden automatisch gezocht en opgeslagen op het bandummer dat u hebt geselecteerd (FM1, FM2 of FM3).
6 NEDERLANDS Handmatig instellen van stations U kunt handmatig maximaal 6 stations opslaan op elke band (FM1, FM2, FM3 en AM). VOORBEELD: Een FM-station op 88.3 MHz opslaan onder nummer 1 van FM1. 1 Selecteer FM1. 2 Stem af op een station op 88.3 MHz op.
7 NEDERLANDS 1 Selecteer de gew enste band (FM1, FM2, FM3 of AM). 2 Selecteer het nummer (1 – 6) van het door u gewenste station. Afstemmen op een ingesteld station U kunt in een handomdraai afstemmen op een ingesteld station. Denk eraan dat u de stations eerst moet opslaan! Zie b ladzijde 5 of 6, als u dat nog niet hebt gedaan.
8 NEDERLANDS Ander e handige radiofuncties Radiostations scannen W anneer u tijdens het luisteren naar de r adio op RPT/SCAN drukt, begint het scannen. Elke keer dat er wordt afgestemd op een bepaald station, stopt het scannen gedurende 5 seconden (de frequentie waarop is afgestemd knippert op het afleesvenster).
9 NEDERLANDS GEBRUIK V AN HET CASSETTEDECK Naar een band luisteren 1 Schakel de spanning in. 2 Plaats een cassette. W anneer het eind van een cassettekant bij weerga ve wordt bereikt, zal automatisch naar het begin van de andere kant voor w eergav e worden overgeschak eld.
10 NEDERLANDS GELUID REGELEN LOUD in-/uitschakelen Het menselijke oor is bij lage v olumes minder gev oelig voor lage en hoge frequenties . Met LOUD worden deze frequenties versterkt, waardoor er ook bij lage geluidsniveaus een evenwichtig geluid kan worden geproduceerd.
11 NEDERLANDS Geluid aanpassen U kunt het geluid van bas en treble en het evenwicht van de speakers aanpassen. 1 Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Indicatie Doel: Bereik BAS Bastonen aanpassen –6 (min.) tot +6 (max.) (bas) TRE T reble aanpassen –6 (min.
12 NEDERLANDS 1 Roep de geluidsweergave op die u wilt aanpassen. Meer bijzonderheden over de geluidsweergave vindt u op bladzijde 10. 2 Kies “BAS” of “TRE” als u het geluidsniveau van de bas of treble wilt aanpassen. Of schakel LOUD in of uit.
13 NEDERLANDS 1 Druk op de toets en houd hem langer dan 2 seconden ingedrukt. Op het afleesvenster v erschijnt “CLOCK H” of “CLOCK M”. 2 Stel het juiste uur in. 1. Selecteer “CLOCK H” indien deze tekst niet op het afleesvenster staat. 2. Wijzig het weergege ven uur .
14 NEDERLANDS Hoe moet u het bedieningspaneel ver wijderen? V oordat u het bedieningspaneel verwijder t, moet u er zeker van zijn dat de stroom is uitgeschakeld. 1 Ontgrendel het bedieningspaneel. 2 Duw het bedieningspaneel omhoog en trek het naar u toe om het uit het apparaat te halen.
15 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE CD-WISSELAAR We adviseren u om bij dez e eenheid gebruik te maken van een CD-wisselaar uit de serie CH-X. Als u een andere automatische CD-wisselaar in uw bezit hebt, raden we u aan contact op te nemen met uw JVC-dealer in auto-accessoires voor meer inf ormatie over de juiste aansluitingen.
16 NEDERLANDS V ersneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van het muziekstuk Druk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd dez e toets ingedrukt om het muziekstuk versneld v oor uit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 en houd dez e toets ingedrukt om het muziekstuk achteruit af te spelen.
17 NEDERLANDS Afspeelmodus selecteren RND1 RND2 Uit, geen aanduiding (Random1) (Random2) RPT1 RPT2 Uit, geen aanduiding (Repeat1) (Repeat2) Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play.
18 NEDERLANDS ONDERHOUD Levensduur van het apparaat verlengen Dit apparaat v ergt weinig zorg, maar u zult de le vensduur v an het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. Koppen reinigen • Reinig de koppen na elk e 10 bedrijfsuren met een reinigingsband.
19 NEDERLANDS Een prob leem hoeft niet altijd er nstig te zijn. V oordat u hulp inroept v an een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen • Er kan geen band in het apparaat worden gestopt. • De banden worden heet.
20 NEDERLANDS CASSETTEDECK Zwe ving: 0,15% (WRMS) V ersneld doorspoelen: 190 sec. (C-60) Weerga vekarakteristiek: 50 tot 14.000 Hz Signaal-/ruisverhouding : 52 dB Stereoseparatie : 40 dB ALGEMEEN V oe.
1199HISFLEJES J V C EN, GE, FR, NL VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bi.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC KS-U15K è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC KS-U15K - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC KS-U15K imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC KS-U15K ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC KS-U15K, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC KS-U15K.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC KS-U15K. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC KS-U15K insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.