Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KS-FX220 del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 56
INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. GET0106-001B [J] For installation and connections, refer to the separate manual.
2 ENGLISH How to reset your unit Press and hold both the SEL (Select) and (Standby/On/Attenuator) buttons at the same time for several seconds. This will reset the built-in microcomputer . Note: • Y our pr eset adjustments — such as pr eset channels or sound adjustments — will also be erased.
3 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ...............
ENGLISH 4 S.BASS SEL DISP SCM MO/RND 7 89 10 11 12 w u i o ; a s d 12 5 6 7 9 pq 8 3 4 e r t y LOCA TION OF THE BUTTONS Control panel 1 (Standby/On/Attenuator) button 2 S.
5 ENGLISH BASIC OPERA TIONS 4 Adjust the sound as you want (see pages 10 – 1 1). T o drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “A TT” starts flashing on the display , and the volume level will drop in a moment. T o resume the previous volume level, press the button briefly again.
6 ENGLISH RADIO OPERA TIONS T o stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. Searching a station manually: Manual search 1 Select the band ( FM1 – 3, AM). Note: This receiver has thr ee FM bands (FM1, FM2, FM3).
7 ENGLISH Storing stations in memory Y ou can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory . • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- station Sequential Memor.
8 ENGLISH Manual preset Y ou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually . Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band 1 Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1).
9 ENGLISH Listening to a cassette Y ou can playback type I (normal) tapes. 1 T urn on the power . Note on One-T ouch Operation: If a cassette is alr eady in the cassette compartment, tape play starts automatically . However , it is not r ecommended to leave the cassette in the compartment when turning off the power or ignition key .
10 ENGLISH T urning on/off the super bass function The super bass function allows you to maintain the richness and fullness of the bass sound regardless of how low you set the volume. Each time you press S.BASS, the function turns on and off alternately .
11 ENGLISH Storing your own sound adjustments Y ou can adjust the sound modes (BEA T , SOFT , POP) to your preference and store your own adjustments in memory . • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
12 ENGLISH Setting the clock 1 Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds. “CLOCK H” or “CLOCK M” appears on the display . 2 Set the hour . 1 Select “CLOCK H” if not shown on the display . 2 Adjust the hour . 12 3 Set the minute. 1 Select “CLOCK M”.
13 ENGLISH Detaching the control panel Y ou can detach the control panel when leaving the car . When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder . Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power .
14 ENGLISH T o check the elapsed playing time. Press DISP (display) repeatedly . Each time you press the button, the display mode changes as follows. T o fast forward or reverse the track T o go to the next track or the previous track Press ¢ briefly , while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track.
15 ENGLISH T o go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback. • T o select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly . • T o select a disc number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1 second.
16 ENGLISH This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below . T o clean the heads • Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store).
17 ENGLISH What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center . Symptoms • A cassette tape cannot be inserted. • Cassette tapes become hot. • T ape sound is at very low level and sound quality is degraded.
18 ENGLISH AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front : 45 W per channel Rear : 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front : 17 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear : 17 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.
ENCOVER-19-KS-FX220[J]-F 6/11/02, 9*25 4.
2 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (Selección) y (En espera/Encendido/ Atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos.
3 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad .
4 ESP AÑOL S.BASS SEL DISP SCM MO/RND 7 89 10 11 12 w u i o ; a s d 12 5 6 7 9 pq 8 3 4 e r t y UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control 1 Botón (En espera/Encendido/ Atenuador) 2 Bot ó n S.
5 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Para aumentar el volumen Para reducir el volumen Conexión de la alimentación 1 Encienda la unidad. Nota sobre la operaci ó n con pulsaci ó n ú nica: • La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
6 ESP AÑOL OPERACIONES DE LA RADIO Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Nota: Este r eceptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2, FM3).
7 ESP AÑOL 3 Sintonice la emisora deseada mientras “M” está destellando. • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará continuamente (a intervalos de 200 kHz para FM y de 10 kHz para AM) hasta soltarlo.
8 ESP AÑOL Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1).
9 ESP AÑOL Para escuchar un cassette Puede reproducir cintas tipo I (normales). 1 Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: Si el cassette ya está intr oducido en el compartimiento del cassette, la cinta comenzará a r epr oducirse automáticamente.
10 ESP AÑOL Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. 1 Seleccione el ítem que desea ajustar . Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: Indicación Para : Gama BAS Ajustar los graves –6 (min.
11 ESP A Ñ OL C ó mo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEA T ,SOFT , POP) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos.
12 ESP AÑOL Ajuste del reloj 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos. En el visor aparece “CLOCK H”, “CLOCK M”. 2 Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK H” si no está indicado en el visor . 2 Ajuste la hora. 12 3 Ajuste los minutos.
13 ESP A Ñ OL Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
14 ESP AÑOL OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Para comprodar el tiempo de reproducción transcurrido. Pulse DISP (Indicación) repetidas veces. Cada vez que pulsa el botón, el modo de visualización cambia de la siguiente manera.
15 ESP AÑOL Para seleccionar directamente un determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su reproducción. • Para seleccionar un disco numerado 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve.
16 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo).
17 ESP AÑOL LOCALIZACION DE A VERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. V erifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas • No se puede introducir la cinta cassette. • Las cintas cassette se calientan.
18 ESP AÑOL SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO M á xima potencia de salida: Delantera : 45 W por canal T rasera : 45 W por canal Poten cia de salida continua (RMS): Delantera : 17 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz on una distorsi ó n arm ó nica total no mayor de 0,8%.
SP02-18-KS-FX220[J]-F 6/11/02, 9*28 4.
2 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil Maintenez pressée les touches SEL (Sélection) et (Attente/en service/Sourdine) en m ê me temps pendant quelques secondes.
3 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. V euillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. T ABLE DES MA TIERES Comment réinitialiser votre appareil .
4 FRANÇAIS S.BASS SEL DISP SCM MO/RND 7 89 10 11 12 w u i o ; a s d 12 5 6 7 9 pq 8 3 4 e r t y EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 1 T ouche (Attente/En service/ Sourdine) 2 T ouche S.
5 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE 3 Ajustez le volume. 4 Ajustez le son comme vous le souhaitez (V oir les pages 10 – 1 1). Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l ’é coute de n ’ importe quelle source.
6 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Recherche manuelle d’une station: Recherche manuelle 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
7 FRAN Ç AIS M é morisation des stations V ous pouvez utiliser l ’ une des deux m é thodes suivantes pour m é moriser les stations re ç ues. • Pr é s é lection automatique des stations FM: .
8 FRAN Ç AIS Pr é s é lection manuelle V ous pouvez pr é s é lectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM).
9 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Ecoute d’une cassette V ous pouvez reproduire des cassettes de type I (normal). 1 Mettez l'appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si une cassette se tr ouve déją dans le compartiment, la r eproduction de la cassette commence automatiquement.
10 FRANÇAIS Mise en/hors service de la fonction des super graves La fonction des super graves vous permet de conserver la richesse et la plénitude des sons graves quel que soit le réglage du volume. Chaque fois que vous appuyez sur S.BASS, la fonction se met alternativement en et hors service.
11 FRANÇAIS Mémorisation de votre propre ajustement sonore V ous pouvez ajuster les modes sonore (BEA T , SOFT , POP) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant que vous ne terminiez, recommencez à partir de l’étape 1.
12 FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS PRINCIP ALES Réglage de l’horloge 1 Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M” apparaît sur l'affichage. 2 Réglez l'heure. 1 Choisissez “CLOCK H” s'il n'apparaît pas sur l'afficage.
13 FRAN Ç AIS D é tachement du panneau de commande V ous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau.
14 FRANÇAIS Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X avec votre appareil (sauf pour les changeurs de CD compatibles MP3 JVC). Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions.
15 FRAN Ç AIS Pour aller directement à une disque particuli è r Appuyez sur la touche num é rique correspondante au num é ro de disque souhait é pour commencer sa reproduction. • Pour choisir un num é ro de disque de 1 – 6: Appuyez bri è vement sur 1 (7) – 6 (12).
16 FRANÇAIS Cet appareil ne demande que très peu d’attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. Pour nettoyer les têtes • Nettoyer les têtes toutes les 10 heures d'utilisation en utilisant un cassette de nettoyage de tête de type humide (disponible dans un magasin audio).
17 FRANÇAIS DEP ANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • La cassette ne peut pas être insérée. • La cassette devient chaude.
18 FRANÇAIS SECTION AMPLIFICA TEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant : 45 W par canal Arri è re : 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace): Avant : 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
FR02-18-KS-FX220[J]-F 6/11/02, 9*33 4.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONL Y Call 1-800-252-5722 http://www .jvc.com W e can help you! http://www . j v cmobil e. c om Visit us on-l in e for T ec hnical Suppor t & Custo mer Satisf action Sur vey .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC KS-FX220 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC KS-FX220 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC KS-FX220 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC KS-FX220 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC KS-FX220, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC KS-FX220.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC KS-FX220. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC KS-FX220 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.