Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE del fabbricante Jenn-Air
Vai alla pagina of 108
J ENN -A IR ® E LEC TR I C D OWN DRAFT S LI D E -I N R ANG E Form No. A/05/06 Part No. 8113P630-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A . Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Ducting Information .
1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
2 In Case of Fir e Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extinguish flame, then turn on hood to remove smoke and odor. • Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet. NEVER pick up or move a flaming pan.
3 Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or replacing food. PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer’s instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immediately discard the food and its container.
4 Sav e T hese Instructions f or Futur e Refer ence Important Saf ety Notice and W arning The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of.
5 C AR E & C LEAN I N G * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en C AUTI ON • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed.
6 Notes: • If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear in the display until the door is closed. • If more than 30 seconds elapse between pressing the Clean pad and pressing a number pad, the program will automatically return to the previous display.
7 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Cooktop – Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Grill Accessories: Basin and The basin pan and basin are located under the grill element and/or cartridges.
9 Ov en Window Lev eling Legs ANTI-TIP BRACKET LEVELING LEG Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping.
10 T R O U B LE S H O O TI N G For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply.
11 Smoothtop surface 1. Tiny scratches or abrasions. shows wear. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 7. 2. Metal marks.
12 S URF A C E C OOKI N G Surf ace Controls Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. Medium (5): Use to maintain slow boil for large amounts of liquids and for most frying operations.
13 Cooktop cartridges, either conventional coil or radiant element, can be installed on either side of the range. (See page 33 for all available cartridges and accessories, and their model numbers.) To Install Cartridges: 1. If the grill grates, element, and/or basin pan are in place, remove before installing a cooktop cartridge.
14 Using the Grill Grilling T ips • Be sure to follow directions for using the grill. • Suggested cooking times and control settings (see page 15) are approximate due to variations in the foods and electrical voltage. • For best results, buy top grade meat.
15 Car e and Cleaning of the V entilation System • Air Grille: The air grille lifts off easily. Wipe clean or wash in dishwasher or sink with mild household detergents. To prevent scratching the surface, do not use abrasive cleaners or scrubbing pads.
16 Canning and Ov ersize Cookwar e All canners and large pots must have flat bottoms and must be made from heavy-gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than 1 inch larger than the element. When canners and pots do not meet these standards, cooking times may be longer, and cooktops may be damaged.
17 O VE N C OOKI NG A Rapid Preheat Use to decrease preheating time. B Convect Use for convection baking and roasting. C Bake Use for baking and roasting. D Broil Use for broiling and top browning. E TIMER 1 Sets timer. F Display Displays oven functions, options and window time of day.
18 Activating and canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup pad. 2. Select CLOCK . 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE . 5. Select OFF to turn the clock display off , or select ON to turn the clock display on .
19 Notes: • If more than thirty seconds elapse between pressing a pad and pressing a number pad, the display will return to the previous display. • Whenever the temperature appears in the display, the oven is heating.
20 Conv ect Bake (select models) To set Convect Bake: 1. Press the Convect pad. 2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads. Conv ect (select models) Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food.
21 Conv ect Roast (select models) To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. The two-piece broiler pan provided with your oven can be used for convection roasting. 2. Press the Convect pad. 3. Select CNVT ROAST using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads.
22 5. Place food in the oven and close the door to the broil stop position. 6. Press the CANCEL pad when broiling is done. Br oil For optimal results, preheat for five minutes with the door closed and use a pan designed for broiling. Oven door should be open to the broil stop position (about 4 inches) when broiling.
23 Notes: • When convect baking on two or three racks (select models), check foods at the minimum suggested time to avoid over-browning or over-cooking. • Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven bottom. Baking results will be affected and damage may occur to the oven bottom.
24 Mor e Options Cook & Hold (select models) 1. Press the More Options pad. 2. Select COOK/HOLD . 5. The display will show DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and the oven will begin to preheat.
25 Notes: • Food should be hot when placed in oven. • For optimal food quality, foods should be kept warm for no longer than 1 hour. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a glass lid. 4. Select one of the displayed temperatures or enter desired temperature using the number pads.
26 Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140 ° F. Meat and jerky should be dried at 145 ° - 150 ° F.
27 Drying Guide (select models) APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices.
28 T haw and Serv e (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 1. Place food in the oven on rack 3. 2. Press Convect pad. 3. Press the arrow to scroll. 4. Select THAW-SERVE .
29 F avorites Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 2. Select RECIPE LIST . 3. Select desired recipe on screen or press arrow key to scroll to the desired recipe.
30 Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. Note: To back out of a screen without making any changes, press the Setup pad. The display will return to the time of day.
31 Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode.
32 T ones (beeps) The number of beeps heard at the end of cooking and at the end of timer operation and their volume can be adjusted. To adjust the beeps: 1. Press Setup pad. 2. Use the arrow to scroll. 3. Select TONES . To change the beeps at the end of cooking: 1.
33 C ARTR I D G E S & A CCESSOR I ES Electric Griddle – Model JEA8200ADX Self-draining griddle makes many favorite foods easier to fix. Family-sized surface lets you cook several pancakes, hamburgers, or grilled sandwiches at a time. Has a black non-stick finish.
34 N OT E S 8113P630-60 5/3/06, 8:59 AM 35.
W AR R ANT Y & S ER V I C E 35 Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Please Note: This full warranty applies only when the appliance is located in the United States or Canada.
C U I S I N IÈR E E NCA STR A B LE ÉLECTR I Q U E À ÉV AC UA TI O N D E S C E N D A NTE J ENN -A IR ® Instructions de sécurité importantes .................. 37-40 Informations sur les conduits ....................................... 40 Entretien et nettoyage .
37 Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
38 En cas d’incendie Débranchez l’appareil et la hotte de ventilation, pour minimiser la propagation des flammes. Éteignez les flammes, puis mettez la hotte en marche pour évacuer la fumée et les odeurs.
jetez immédiatement le récipient et son contenu. Les aliments pourraient être contaminés. Ne laissez pas le papier d’aluminium ou la sonde à viande entrer en contact avec les éléments chauffants. Éteignez toujours toutes les commandes une fois la cuisson terminée.
40 Conserv ez ces instructions pour consultation ultérieur e A vertissement et avis importants En vertu de la « California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act » de 1986 (Proposition 65), .
41 E NTR ETI E N ET N ET TO Y AG E * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoyant A TTE NTI O N • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes durant le cycle d’autonettoyage.
8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. 9. La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichées. Après l’autonettoy age Environ une heure après la fin du cycle de nettoyage, la porte sera déverrouillée et la mention REFROIDISS disparaîtra de l’afficheur.
43 PIÈCE NETTOYAGE Table de N’utilisez jamais de nettoyant pour four, d’agent de blanchiment chloré, d’ammoniaque ou de nettoyant pour verre cuisson – contenant de l’ammoniaque.
* Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PIÈCE NETTOYAGE Accessoires pour le gril : Cavité et bac de Le bac de récupération et la cavité sont situés sous l’élément du gril et/ou les modules.
45 Hublot du f our Pieds de mise à niv eau ANTI-TIP BRACKET LEVELING LEG Assurez-vous que la bride antibasculement fixe convenablement au sol l’un des pieds de mise à niveau arrière. Ceci empêche la cuisinière de basculer accidentellement. Assurez-vous que la cuisinière est d’aplomb une fois installée.
46 D ÉP AN NAG E Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce qui suit. • Vérifiez si la fiche est bien branchée sur la prise. • Inspectez/réarmez le disjoncteur.
47 La surface en vitrocéramique 1. Fines rayures ou abrasions. révèle des signes d’usure. • Assurez-vous que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres. Ne faites pas glisser d’ustensiles en verre ou en métal sur la surface.
48 C U ISSON SU R LA S U R F AC E Commandes de la table de cuisson Utilisez ces boutons pour commander l’allumage des éléments de surface. Chaque bouton possède un nombre infini de réglages entre Low (Bas) et High (Élevé). Vous pouvez régler un bouton à n’importe quelle position située entre ces deux extrêmes.
49 Les modules de table de cuisson, qu’ils soient en spirale ou radiants, peuvent être installés des deux côtés de la cuisinière. (Voyez la page 69 pour connaître tous les modules et accessoires disponibles et leurs numéros de modèle.) Pour installer les modules : 1.
50 Utilisation du gril Conseils de cuisson sur le gril • Assurez-vous de suivre les instructions d’utilisation du gril. • Avant le premier emploi, lavez vos nouvelles grilles à l’aide d’eau savonneuse chaude, rincez et séchez. Ensuite, huilez leur surface en applicant une mince couche d’huile de cuisson.
• Filtre : Arrêtez le ventilateur avant de retirer le filtre. Ce filtre est permanent et doit être nettoyé lorsqu’il est sale. Nettoyez-le dans l’évier avec de l’eau tiède et du détergent, ou au lave-vaisselle.
52 Ustensiles de gr ande taille et mise en conserv e Recommandations sur les ustensiles Sélectionnez Évitez Des ustensiles à fond Des ustensiles à fond rainuré ou gondolé. lisse et plat. Des ustensiles à fond inégal ne cuisent pas efficacement et peuvent parfois ne pas faire bouillir les liquides.
53 C U ISSON AU FOU R A Rapid Preheat Pour diminuer la durée de préchauffage. (Préchauffage rapide) B Convect Pour la cuisson au four et le rôtissage à (Convection) convection. C Bake (Cuisson Pour la cuisson au four et le rôtissage. au four) D Broil (Cuisson au gril) Pour la cuisson au gril et le brunissage de la partie supérieure.
54 Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Sélectionnez HORLOGE . 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER.
55 • La température affichée augmente par intervalles de 1 ° jusqu’à ce que le four atteigne la température préréglée. Allouez environ 15 minutes pour le préchauffage. • Lorsque le four est préchauffé, un signal sonore retentit et la mention PREHEAT s’éteint.
56 Cuisson à conv ection (cer t ains modèles) Programmation de la cuisson à convection : 1. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 2. Sélectionnez CUISSON CONVEC à l’aide des touches rapides. Conv ection (cer t ains modèles) La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments.
57 Conv ect Roast (Rôtiss age à convection) (cert ains modèle s) Programmation du rôtissage à convection : 1. Placez la nourriture dans le four. La lèchefrite en deux pièces fournie avec votre four peut être utilisée pour le rôtissage avec convection.
58 4. Préchauffez le four pendant cinq minutes. 5. Placez les aliments dans le four et poussez la porte jusqu’à la butée de la cuisson au gril. 6.
59 Remarques : • Pour la cuisson avec convection sur deux ou trois grilles (certains modèles), vérifiez les aliments à la durée minimale suggérée pour éviter de trop cuire ou de trop brunir. • Ne couvrez pas toute la surface d’une grille ou la sole du four avec du papier d’aluminium.
60 Autr es options Cuisson et maintien (certains modèles) 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD . Programmation de la cuisson à convection différée : (certains modèles) 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche).
Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE . Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation.
• Après 10 secondes, l’afficheur indique la température actuelle du four et la température actuelle de la sonde. 9. Lorsque l’aliment atteint la température interne choisie, le four s’éteint et un signal sonore retentit. 10. Débranchez la sonde de la prise du four.
63 Guide de deshy dration (cert ains modèle s) DURÉE DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION DESSIC. APPROX. VÉRIF. DES HYDR ATION POUR DES HYDR ATION à 60 ° C (140 ° F)** À LA DURÉE MIN. Pommes* Variétés fermes : Graven Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez 4 à 8 heures Souple à croustillante.
64 Décongeler et servir (certains modèles) Utilisez Décongeler et servir pour préparer des aliments surgelés qui nécessitent seulement une décongélation avant d’être servis. Programmation de la fonction Décongeler et servir : 1. Placez la nourriture sur la grille à la position 3.
65 Réglage f av ori La fonction Réglage favori garde en mémoire jusqu’à 10 de vos recettes préférées. Les fours à convection sont livrés avec 5 recettes préprogrammées. Pour sélectionner une recette de la liste préétablie : 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori).
66 Réglage 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Utilisez la flèche pour faire défiler les options de l’écran de réglage. 3. Choisissez l’option désirée en appuyant sur les touches rapides. Remarque : Pour quitter l’écran sans faire de changements, appuyez sur la touche Setup .
67 Mode sabbat Le four est programmé pour s’éteindre après 12 heures s’il est accidentellement laissé en marche. Le mode sabbat annule l’arrêt automatique après 12 heures et peut être réglé pour s’activer automatiquement ou manuellement, au choix.
68 Signaux sonor es (bips) Vous pouvez ajuster le volume et le nombre de bips entendus à la fin de la cuisson et du décompte de la minuterie. Pour ajuster les bips : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran.
69 M ODU L E S ET AC C E S S O I R E S Plaque à frire électrique – Modèle JEA8200ADX La plaque à drainage automatique facilite la préparation de vos mets préférés. La surface de format familial vous permet de cuisiner plusieurs crêpes, hambourgeois ou sandwichs grillés en même temps.
70 R E MAR Q U E S 8113P630-60 5/3/06, 8:59 AM 71.
G AR ANTI E ET S E RV I C E 71 Garantie complète d’un an - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’utilisation domestique sera réparée ou remplacée gratuitement.
E STU F A E LÉCTR I CA D E S LI Z A NTE DE C O R R I E NTE DE SCE N DE NT E J ENN -A IR ® Instrucciones importantes sobre seguridad .... 73-76 Información sobre los conductos ............................... 76 Cuidado y limpieza ...................
73 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
En caso de incendio Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor. • En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una bandeja de hornear.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante. Si un envase de plástico con alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se dañan de alguna manera durante la cocción, elimine el alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado.
76 Conserv e estas instrucciones par a r efer encia futur a A viso y adverntencia importantes de seguridad La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable del estado de Cal.
77 C UID A D O Y LI M P I E ZA * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno autolimpiante P R E C AU CIÓN • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un ciclo de autolimpieza.
8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo de autolimpieza. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la pantalla. Después de la autolimpieza Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el bloqueo se desenganchará y ENFRIAMIENTO desaparecerá de la pantalla.
79 * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PIEZA PROCEDIMIENTO Cubierta – Nunca use limpiadores de horno, blanqueador con cloro, amoníaco o limpiavidrios con amoníaco.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PIEZA PROCEDIMIENTO Accesorios de la parrilla: Base y bandeja La base y su bandeja están ubicadas debajo del elemento de la parrilla y/o de los cartuchos.
81 V entanilla del horno T ornillos niv elador es ANTI-TIP BRACKET LEVELING LEG Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos niveladores traseros al piso. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. Asegúrese de que la estufa está nivelada cuando esté instalada.
82 L O C ALI ZAC IÓN Y S O LU C IÓN DE A V E RÍAS Para la mayoría de las situaciones, • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. siga las siguientes soluciones. • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente.
83 Cubierta lisa 1. Rayaduras o abrasiones pequeñas. muestra desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y el fondo del utensilio estén limpios. No deslice utensilios de vidrio ni de metal sobre la cubierta. Asegúrese de que el fondo del utensilio no esté áspero.
84 C O C C IÓN EN LA CU B I E R T A Contr oles superiores Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde “Low” (Bajo) hasta “High” (Alto). Estas perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
85 Los cartuchos de la cubierta, ya sean de elementos tubulares convencionales o radiantes, pueden ser instalados en cualquier lado de la estufa. (Vea la página 105 para obtener información sobre todos los cartuchos y accesorios disponibles y sus números de modelo.
86 • Cuando sazone carnes o aplique salsa a los alimentos, recuerde que las cantidades excesivas se acumulan en el interior de la parrilla y no mejoran el sabor del alimento. Aplique las salsas durante los últimos 15 a 20 minutos de cocción a menos que la receta indique lo contrario.
Importante: El respiradero del horno está ubicado debajo del lado derecho de la rejilla de aire. Cuando use o limpie el horno, podrá sentir aire caliente y húmedo en esta área. El área cercana al respiradero puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
88 Utensilios par a pr eparar conserv as y de tamaños gr andes Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales gruesos. Esto es muy importante para las cubiertas lisas. La base no debe ser más de 2,54 cm (1 pulgada) más grande que el elemento.
89 C O C C IÓN EN EL HOR NO A “Rapid Preheat” Use esta función para reducir el tiempo de (Precalentamiento precalentamiento. rápido) B “Convect” Use para hornear y asar por convección. (Convección) C “Bake” Use para hornear y asar a la parrilla.
90 Activación y anulación del despliegue del reloj/día de la semana: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Seleccione RELOJ . 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. 4. Seleccione DESACTIVAR . 5.
91 Notas: • Si transcurren más de treinta segundos al oprimir una tecla y una tecla numérica, la pantalla volverá al despliegue anterior. • Siempre que la temperatura aparece en la pantalla, el horno está calentando.
92 “Conv ect Bake” (Horneado por convección) (modelos selectos) Para hornear por convección: 1. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 2. Seleccione HORNEADO CONV usando las teclas rápidas.
93 “Conv ect Roast” (As ado por convección) (modelos selectos) Para asar por convección: 1. Coloque el alimento en el horno. La asadera de dos piezas proporcionadas con su horno pueden ser usadas para asar por convección. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección).
94 5. Coloque el alimento en el horno y cierre la puerta hasta el tope de asar. 6. Oprima la tecla “CANCEL” (Anular) cuando termine de asar. “Br oil” (As ar) Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada para asar.
95 Notas: • Cuando hornee por convección en dos o tres parrillas (modelos selectos), verifique los alimentos al transcurrir el tiempo mínimo sugerido para evitar el dorado excesivo o la sobrecocción. • No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni coloque papel de aluminio en el fondo del horno.
96 Más opciones “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos) 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2. Seleccione COCCION/ CALENT . Para programar un horneado por convección diferido: (modelos selectos) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda).
Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA .
98 Notas: • La sonda debe ser sacada del horno cuando no esté siendo usada. • Debido al excelente aislamiento del horno, el calor retenido continúa cocinando el alimento hasta después de que ha sonado la señal y el horno se ha apagado. Por esta razón es importante sacar el alimento del horno tan pronto como suene la señal sonora.
99 Guía de secado (modelos selectos) TIEMPO DE PRUEBE EL SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PREPARACIÓN SECADO APROX. AL TIEMPO MÍN. PARA SECADO a 60 ° C (140 ° F) ** DE SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” Lave, pele si desea, elimine el corazón y 4 a 8 horas Flexibles a crujientes.
100 “Thaw and Serv e” (De scongelar y servir) (modelos selectos) Use esta función para alimentos congelados que necesitan ser descongelados pero no cocinados antes de servir. Para programar la función descongelar y servir: 1. Coloque el alimento en el horno en la parrilla 3.
101 “F avorites” (F avoritos) La opción “Favorites” guarda hasta 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 1. Oprima la tecla “Favorites” .
Para borrar una receta favorita: 1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos). 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción BORRAR RECETA . 4. Busque la receta que desea borrar. Es posible que deba oprimir las teclas flechadas para encontrar la receta.
C/ F La escala de temperatura desplegada puede ser cambiada de Fahrenheit a Celsius. Para cambiar la escala: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Use la flecha para pasar a la pantalla siguiente. 3. Seleccione C/F . 4. Seleccione la escala de temperatura deseada.
208/24 0 V Para mejores resultados cuando usa la función “Bake” (Hornear), el horno puede ser cambiado de 240 V a 208 V si su hogar usa 208 V. Para programar el horno a 208 V: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones.
105 C ARTU C H O S Y AC C E S O R I O S Plancha eléctrica – Modelo JEA8200ADX La plancha con autodrenaje facilita la preparación de muchos alimentos favoritos. La superficie para alimentos de tamaño familiar le permite cocinar varios panqueques, hamburguesas o emparedados a la plancha a la vez.
106 N OT A S 8113P630-60 5/3/06, 9:00 AM 107.
G AR ANTÍA Y SE R VICIO Form No. A/05/06 Part No. 8113P630-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A . Garantía completa de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Jenn-Air ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Jenn-Air ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Jenn-Air ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Jenn-Air ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Jenn-Air ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Jenn-Air ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Jenn-Air ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Jenn-Air ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.