Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE del fabbricante Jenn-Air
Vai alla pagina of 96
J ENN -A IR ® D UA L -F UEL P RO -S T YLE TM S LI D E -I N R ANG E Form No. A/05/06 Part No. 8113P640-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A . Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Care & Cleaning .
1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
2 leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. T o P rev ent Fir e or Smoke Damage Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it.
3 I M P O RT ANT S AF ET Y I NS T R UC T IONS To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for food or cooking utensils.
C AUTI O N Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around any part of the self-clean oven.
5 C AR E & C LEAN I N G * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en C AUTI O N • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed.
6 Notes: • If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear in the display until the door is closed. • If more than 30 seconds elapse between pressing the Clean pad and pressing a number pad, the program will automatically return to the previous display.
7 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward. • Wash, rinse and dry.
8 Lev eling Legs ANTI-TIP BRACKE T LEVELING LEG Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. Be sure the range is leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level.
9 Remov al of Gas Appliance Gas appliance connectors used to connect this appliance to the gas supply are not designed for continuous movement. Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance for cleaning or to relocate.
10 T R O U B LE S H O O TI N G For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply.
11 Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 5. • Check if door is closed. • Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 28. • Oven may be over 400 ° F. Oven temperature must be below 400 ° F to program a clean cycle.
The size and type of cookware, type and amount of food and BTU of the burner will determine where to set the knob for cooking operations. Use the settings printed around the knobs as a guide.
13 Cooktop Notes: • A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.
14 O VE N C OOKI NG A Rapid Preheat Use to decrease preheating time. B Convect Use for convection baking and roasting. C Bake Use for baking and roasting. D Broil Use for broiling and top browning. E TIMER 1 Sets timer. F Display Displays oven functions, options and window time of day.
15 Activating and canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup pad. 2. Select CLOCK . 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE . 5. Select TIME . 6. Select OFF to turn the clock display off , or select ON to turn the clock display on .
16 Notes: • If more than thirty seconds elapse between pressing a pad and pressing a number pad, the display will return to the previous display. • Whenever the temperature appears in the display, the oven is heating.
17 Conv ect Bake To set Convect Bake: 1. Press the Convect pad. 2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads. Conv ect Options Cook & Hold (select models) and Delay options are available when convect cooking. See page 16 for information on how to program a Cook & Hold or Delay option.
18.
19 5. Place food in the oven and close the door to the broil stop position. 6. Press the CANCEL pad when broiling is done. Br oil For optimal results, preheat for five minutes with the door closed and use a pan designed for broiling. Oven door should be open to the broil stop position (about 4 inches) when broiling.
20 Notes: • When baking or convect baking on two or three racks, check foods at the minimum suggested time to avoid over-browning or over-cooking. • Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven bottom. Baking results will be affected and damage may occur to the oven bottom.
21 Mor e Options Cook & Hold (select models) 1. Press the More Options pad. 2. Select COOK/HOLD . 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and the oven will begin to preheat.
22 Keep W arm The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm or for warming breads and plates. 1. Press More Options pad. 2. Press the arrow to scroll. 3. Select KEEP WARM . Notes: • Food should be hot when placed in oven. • For optimal food quality, foods should be kept warm for no longer than 1 hour.
23 Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR. • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140 ° F. Meat and jerky should be dried at 145 ° - 150 ° F.
24 APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices.
25 T haw and Serve (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 1. Place food in the oven on rack 2. 2. Press Convect pad. 3. Press the Quick set pad beside the arrow to scroll.
26 F avorites Favorites stores the oven mode, cook time and temperature for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 2. Select RECIPE LIST .
27 Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. Note: To back out of a screen without making any changes, press the Setup pad. The display will return to the time of day.
28 Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode.
29 T ones (beeps) The number of beeps heard at the end of cooking and at the end of timer operation and their volume can be adjusted. To adjust the beeps: 1. Press Setup pad. 2. Use the arrow to scroll. 3. Select TONES . To change the beeps at the end of cooking: 1.
30 A CCESSOR I ES Drying Rack To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR. Broiler Pan & Insert To purchase a broiler pan and insert, contact your Jenn-Air dealer for part # 12500100 or call 1-800-JENNAIR.
31 W AR R ANT Y & S ER V I C E Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Please Note: This full warranty applies only when the appliance is located in the United States or Canada.
C U I S I N IÈR E E NCA STR A B LE À DE UX ÉN E R G I E S J ENN -A IR ® P RO -S T YLE MC Instructions de sécurité importantes .................. 33-36 Entretien et nettoyage .............................................. 37-39 Entretien ........
33 Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
34 P our éviter un incendie ou des dommages causés par la fumée Assurez-vous que tout le matériel d’emballage est retiré de l’appareil avant de mettre celui-ci en marche. Gardez les matériaux combustibles bien éloignés de l’appareil. Ne rangez pas de matériaux inflammables dans un four.
35 Ne touchez pas l’ampoule chaude du four avec un linge humide car elle pourrait se casser. Si l’ampoule se casse, débranchez l’appareil avant de retirer l’ampoule afin d’éviter un choc électrique.
36 F riteuses Exercez une prudence extrême lors du déplacement du récipient de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude. Laissez la graisse refroidir avant de déplacer l’ustensile.
37 E NTR ETI E N ET N ET T O Y AG E * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoyant A TTE NTI O N • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes durant le cycle d’autonettoyage.
8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. 9. La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichées. Après l’autonettoy age Environ une heure après la fin du cycle de nettoyage, la porte sera déverrouillée et la mention REFROIDISS disparaîtra de l’afficheur.
39 PIÈCE NETTOYAGE * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Tableau de • Pour verrouiller les commandes pendant le nettoyage, reportez-vous à la section Verrouillage des commandes de la page 4 7.
40 E NTR ETI E N A T TE NTI O N P orte du four Ne grimpez JAMAIS ou ne posez JAMAIS de charge excessive sur la porte du four ouverte. Ceci pourrait faire basculer la cuisinière, casser la porte ou causer des blessures.
41 Déplacement d’un appar eil à gaz Les raccords des appareils à gaz utilisés sur cet appareil ne sont pas conçus pour des déplacements fréquents. Une fois l’appareil installé, NE le déplacez PAS de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place.
42 PROBLÈME SOLUTION Les aliments ne grillent pas • Vérifiez la position des grilles. Les aliments sont peut-être trop proches du brûleur. correctement ou dégagent • Le papier d’aluminium a été mal utilisé. Ne garnissez jamais la grille de la lèchefrite avec beaucoup de fumée.
43 C U ISSON SU R LA S U R F AC E Commandes de la surf ace de cuisson Allumage sans flamme de v eille Le dispositif d’allumage ne fait intervenir aucune flamme de veille. Chaque brûleur de la table de cuisson comporte un allumeur par étincelle. Travaillez prudemment lors du nettoyage autour des brûleurs de la table de cuisson.
44 Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifiez que tous les boutons de commande sont à la position OFF . Approchez l’allumette enflammée du brûleur avant de tourner le bouton. A T TE NTI O N Utilisation dur ant une panne d’électricité 1.
Remarques : • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel, les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense. Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut être incorrect.
46 C U ISSON AU FOU R A Rapid Preheat Pour diminuer la durée de préchauffage. (Préchauffage rapide) B Convect (Convection) Pour la cuisson au four et le rôtissage à convection. C Bake (Cuisson Pour la cuisson au four et le rôtissage. au four) D Broil (Cuisson au gril) Pour la cuisson au gril et le brunissage de la partie supérieure.
47 Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Sélectionnez HORLOGE . 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER. 4. Sélectionnez DÉSACTIVER . 5. Sélectionnez HEURE .
48 • La température affichée augmente par intervalles de 1 ° jusqu’à ce que le four atteigne la température préréglée. Allouez environ 15 minutes pour le préchauffage. • Lorsque le four est préchauffé, un signal sonore retentit et la mention PREHEAT s’éteint.
49 Cuisson à conv ection Programmation de la cuisson à convection : 1. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 2. Sélectionnez CUISSON CONVEC à l’aide des touches rapides. Conv ection La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments.
50 Conv ect Roast (Rôtiss age à convection) Programmation du rôtissage à convection : 1. Placez la nourriture dans le four. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 3. Sélectionnez ROTISS CONVECT à l’aide des touches rapides. OU Entrez la température désirée à l’aide des touches numériques.
T iroir de réchauff age Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour réchauffer des pains et pâtisseries. Utilisation : 1. Appuyer sur la touche Warm Drawer (Tiroir de réchauffage).
52 *Important : Pour réduire le brunissage et l’excès de fumée durant la cuisson au gril, abaissez la grille et augmentez la durée de la cuisson. DURÉE DE CUISSON POSITION ALIMENTS AU GRIL SUGGÉRÉE DES GRILLES* Boeuf (au gril à 74 ° C ou 165 ° F) 6 hambourgeois, env.
53 Remarques : • Pour la cuisson avec convection sur deux ou trois grilles, vérifiez les aliments à la durée minimale suggérée pour éviter de trop cuire ou de trop brunir. • Ne couvrez pas toute la surface d’une grille ou la sole du four avec du papier d’aluminium.
54 Autr es options Cuisson et maintien (certains modèles) 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD . Programmation de la cuisson à convection différée : (certains modèles) 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche).
Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE . Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation.
• Après 10 secondes, l’afficheur indique la température actuelle du four et la température actuelle de la sonde. 9. Lorsque l’aliment atteint la température interne choisie, le four s’éteint et un signal sonore retentit. 10. Débranchez la sonde de la prise du four.
57 Guide de deshy dration (cert ains modèle s) DURÉE DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION DESSIC. APPROX. VÉRIF. DES HYDR ATION POUR DES HYDR ATION à 60 ° C (140 ° F)** À LA DURÉE MIN. Pommes* Variétés fermes : Graven Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez 4 à 8 heures Souple à croustillante.
58 Décongeler et servir (cer tains modèle s) Utilisez Décongeler et servir pour préparer des aliments surgelés qui nécessitent seulement une décongélation avant d’être servis. Programmation de la fonction Décongeler et servir : 1. Placez la nourriture sur la grille à la position 3.
59 Réglage f avori La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos recettes préférées. Les fours à convection sont livrés avec 5 recettes préprogrammées. Pour sélectionner une recette de la liste préétablie : 1.
60 Réglage 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Utilisez la flèche pour faire défiler les options de l’écran de réglage. 3. Choisissez l’option désirée en appuyant sur les touches rapides. Remar que : Pour quitter l’écran sans faire de changements, appuyez sur la touche Setup .
61 Mode sabbat Le four est programmé pour s’éteindre après 12 heures s’il est accidentellement laissé en marche. Le mode sabbat annule l’arrêt automatique après 12 heures et peut être réglé pour s’activer automatiquement ou manuellement, au choix.
62 Arrêt automatique 12 heur es Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il est accidentellement laissé en marche. Pour désactiver cette caractéristique : 1. Appuyez sur la touche Setup . 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran.
63 G AR ANTI E ET S E RV I C E Garantie complète d’un an - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’utilisation domestique sera réparée ou remplacée gratuitement.
E STU F A D E S LI Z ANTE DE DOBL E CO M B U STI BLE J ENN -A IR ® P RO -S T YLE MR Instrucciones importantes sobre seguridad .... 65-69 Cuidado y limpieza .................................................... 69-72 Mantenimiento .....................
65 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
66 Cont. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el electrodoméstico se vuelque debido al uso indebido o a la sobrecarga de la puerta del horno, el mismo debe estar fijado por un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
67 NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como peldaño o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar lesiones graves. NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o para elevar la temperatura de la habitación.
68 Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante.
69 Conserv e estas instrucciones par a ref erencia futur a A viso y adv erntencia importantes de seguridad La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable del estado de Cal.
70 Para programar la autolimpieza: 1. Oprima la tecla “Clean” (Limpieza). 2. RET PARRILLAS se desplegará. Retire las parrillas. 3. Seleccione CONTINUAR usando la tecla rápida. Las teclas rápidas están ubicadas a cada lado de la pantalla del panel de control.
71 PIEZA PROCEDIMIENTO P R E CAUC IÓN P rocedimientos de limpieza • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración, limpie la estufa después de cada uso.
72 * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PIEZA PROCEDIMIENTO Ventanilla y • Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo.
73 V entanilla del horno T ornillos niv eladores ANTI-TIP BRACKE T LEVELING LEG Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos niveladores traseros al piso. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. Asegúrese de que la estufa está nivelada cuando esté instalada.
74 L O C ALI ZAC IÓN Y S O LU C IÓN DE A V E RÍAS Para la mayoría de las • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. situaciones, siga las siguientes • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente.
75 PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 70. • Verifique que la puerta esté cerrada. • Verifique que el horno no esté en modo sabático. Vea la página 93.
C O C C IÓN EN LA CU B I E R T A Contr oles superior es Encendido sin piloto El encendido sin piloto elimina la necesidad de tener una luz piloto encendida constantemente. Cada quemador superior cuenta con un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie el área alrededor del quemador superior.
Cubierta Notas: • Un quemador ajustado de manera correcta y con orificios limpios se encenderá al cabo de pocos segundos. Si está usando gas natural, la llama será azul con un cono interno azul oscuro. Si la llama del quemador es amarilla y ruidosa, la mezcla aire/gas puede ser incorrecta.
78 C O C C IÓN EN EL HOR NO A “Rapid Preheat” Use esta función para reducir el tiempo de (Precalentamiento precalentamiento. rápido) B “Convect” (Convección) Use para hornear y asar por convección. C “Bake” (Horneado) Use para hornear y asar a la parrilla.
79 Activación y anulación del despliegue del reloj/día de la semana: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Seleccione RELOJ . 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. 4. Seleccione DESACTIVAR . 5.
80 Notas: • Si transcurren más de treinta segundos al oprimir una tecla y una tecla numérica, la pantalla volverá al despliegue anterior. • Siempre que la temperatura aparece en la pantalla, el horno está calentando.
81 “Conv ect Bake” (Horneado por convección) Para hornear por convección: 1. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 2. Seleccione HORNEADO CONV usando las teclas rápidas. “Conv ect” (Convección) La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento.
82 “Conv ect Roast” (As ado por convección) Para asar por convección: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas. O Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas.
“W arm Dr aw er” (Gavet a calent adora) La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar panes y pastelitos. Funcionamiento de los controles: 1. Oprima la tecla “Warm Drawer” .
*Importante: Para reducir el dorado y el humo excesivo durante el asado, use una posición de parrilla baja y aumente el tiempo de asado. TIEMPO DE ADASO PARRILLA ALIMENTOS SUGERIDO POSICIÓN* Carne d.
85 Notas: • Cuando hornee por convección en dos o tres parrillas, verifique los alimentos al transcurrir el tiempo mínimo sugerido para evitar el dorado excesivo o la sobrecocción. • No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni coloque papel de aluminio en el fondo del horno.
86 Más opciones “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos) 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2. Seleccione COCCION/ CALENT . Para programar un horneado por convección diferido: (modelos selectos) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda).
Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA .
88 Notas: • La sonda debe ser sacada del horno cuando no esté siendo usada. • Debido al excelente aislamiento del horno, el calor retenido continúa cocinando el alimento hasta después de que ha sonado la señal y el horno se ha apagado. Por esta razón es importante sacar el alimento del horno tan pronto como suene la señal sonora.
89 Guía de secado (modelos selectos) TIEMPO DE PRUEBE EL SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PREPARACIÓN SECADO APROX. AL TIEMPO MÍN. PARA SECADO a 60 ° C (140 ° F) ** DE SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” Lave, pele si desea, elimine el corazón y 4 a 8 horas Flexibles a crujientes.
90 “Thaw and Serv e” (De scongelar y servir) Use esta función para alimentos congelados que necesitan ser descongelados pero no cocinados antes de servir. Para programar la función descongelar y servir: 1. Coloque el alimento en el horno en la parrilla 2.
91 “F av orites” (Favoritos) La opción “Favorites” (favoritos) guarda la función del horno, tiempo de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 1.
“Setup” (Ajuste) 1. Oprima la tecla “Setup” . 2. Use la flecha para desplazarse por las opciones de “Setup”. 3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas. Nota: Para salir de una pantalla sin hacer ningún cambio, oprima la tecla “Setup” .
Modo sabático El horno está programado para apagarse después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. El modo sabático tiene prioridad sobre este cierre automático de 12 horas y puede ser programado para que se active automáticamente o puede ser programado manualmente como se desee.
94 3. Seleccione ACTIV o DESACTIV usando las teclas rápidas. 4. Oprima la tecla “Setup” para salir. Energy Sav er (Ahorro de energía) Para ahorrar energía, la pantalla puede ser configurada para apagarse si no está en uso. Para programar la característica de ahorro de energía: 1.
Form No. A/05/06 Part No. 8113P640-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A . G AR ANTÍA Y SE R VICIO Garantía completa de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Jenn-Air DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Jenn-Air DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Jenn-Air DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Jenn-Air DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Jenn-Air DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Jenn-Air DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Jenn-Air DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Jenn-Air DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.