Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto LI595 del fabbricante Jata
Vai alla pagina of 24
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.A. ESP AÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia T el.
2 Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A MOD.
3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIP ALI 1.Empujador . 2.Boca de entrada. 3.T apa. 4.Husillo. 5.Filtro. 6.Contenedor . 7.Salida zumo. 8.Salida pulpa. 9.Pinzas de cierre. 10.Interruptor puesta en marcha.
4 ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su licuadora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidad.
5 • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato . Mantenga la licuadora fuera de su alcance . • Colóquelo sobre una superficie estable y alejado de las fuentes de calor . • Este aparato ha sido diseñado exclusiv amente para uso doméstico .
6 INSTRUCCIONES DE USO • Antes de poner la licuadora en marcha coloque la jarra de zumo (12) y la jarra de pulpa (11) debajo de sus respectivas salidas (7 y 8). • Conecte el aparato a la red y pulse el interruptor de puesta en marcha (10) a su posición “ I ”.
PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas c.
8 • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho . Mantenha o aparelho fora do seu alcance . • Coloque-a sobre uma superfície estável e afastada das fontes de calor . • Este aparelho foi concebido para utilização intermitente .
9 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de pôr o liquidificador a funcionar , coloque a jarra de sumo (12) e a jarra de polpa (11) por baixo das respetivas saídas (7 e 8). • Ligue o aparelho à rede e prima o interruptor de arranque (10) para a sua posição “ I ”.
10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and k eep it for future enquiries . • T his appliance can be used by persons with reduced ph.
11 Do not use it for more than 10 minutes . After this period of time let it to rest. • Always disconnect it from the mains when you do not use it and before assembling / disassembling or when cleaning. • T o unplug, pull from the plug, never from the cable .
12 ATTENTION : If the food is obstructed place the switch in the off position (0). Wait for 5 seconds and next KEEP PRESSED THE SWITCH IN ITS “II” POSITION for some seconds. Once done this operation place the switch in the “0” position, wait for 5 seconds and place it again in its position “ I ” to continuous working with the appliance.
13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
14 • Ne démontez pas l’appareil av ant de l’avoir débranché et av ant que la vis soit complètement arrêtée . • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée . • Placez l’appareil sur une surface stable et tenez-le éloigné des sources de chaleur .
15 CONSEILS D’UTILISATION • Avant de mettre en marche la centrifugeuse, placez le pichet à jus (12) et le pichet à pulpe (11) sous leurs sorties respectives (7 et 8). • Branchez l’appareil et appuyez sur la position « I » de l’interrupteur (10).
IT ALIANO 16 ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conserv arle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da pe.
17 • F are attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio . Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Collocare solo su superfici stabili e conserv are lontano da fonti di calore . • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico .
18 ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di accendere il frullatore collochi la brocca di succo (12) e la brocca di polpa (11) sotto le rispettive uscite (7 e 8). • Attacchi l’apparecchio alla corrente e prema l’interruttore di accensione (10) mettendolo su “ I ”.
DEUTSCH 19 ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bew ahren Sie sie für spätere F ragen auf . • Dieses Gerät kann von P ersonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten, mangelnder Erfahrung bzw .
20 • Zerlegen Sie das Gerät nicht, ehe sie es vom Stromnetz getrennt haben und die Spindel k omplett zum Stillstand gek ommen ist. • Niemals das Gerät unbeaufsichtigt betreiben. Dies gilt im besonderen Maße , wenn Kinder in der Nähe sind. Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbew ahren.
NUTZUNGSHINWEISE • Ehe Sie den Entsafter in Betrieb nehmen, setzen Sie den Saftbehälter (12) und den Fruchtfleischbehälter (11) unter die jeweiligen Ausgänge (7 – 8). • Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und stellen Sie den An-/Aus-Schalter (10) auf die Position „ I “.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.
electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Jata LI595 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Jata LI595 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Jata LI595 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Jata LI595 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Jata LI595, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Jata LI595.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Jata LI595. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Jata LI595 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.