Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto OKC623S del fabbricante Amica
Vai alla pagina of 44
OKC623S OKC622S OKC621S INSTRUKCJA OBSŁUGI - OKAP NADKUCHENNY PL 8 Okapnależyużywaćdopieropoprzeczytaniutejinstrukcji NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSA V AČE CZ 14 .
2.
3.
4 min 650mm Gas cookers min 650mm Gas cookers min 450mm Electrical cookers 1a 1b 1c 3a A ELECTRICAL 450 GAS 650 Y X 3b 2a 2b.
5 2 x 8 Φ 3c 2x Φ 8 x 40mm 2x Φ 4.5 x 50mm 3d 3e 2x Φ 8 x 40mm 2x Φ 4.5 x 50mm 2 x 8 Φ 3f Φ16 cm 10 cm 3g 3h.
6 3n 3l 3m 3k 3i 3j.
7 4x 3.9 x 9.5 Φ 6 3o 4 7 3p 5.
8 SPIS TREŚCI Szanowni Państwo, Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego. Okap ten został zaprojektowany i wykonany specjalnie z myślą o spełnieniu Państwa oczekiwań i z pewnością będzie stanowić część nowocześnie wyposażonej kuchni.
9 W AŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTW A l Producent nie ponosi żadnej odpowie - dzialności za ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez urządzenie wynikające z nieprzestrzegania zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. l Okap nadkuchenny służy do usuwania oparów kuchennych.
10 INST ALACJA URZĄDZENIA Ustawienie wyciągowego trybu pracy okapu W trakcie wyciągowego trybu pracy okapu powie - trze odprowadzane jest na zewnątrz specjalnym przewodem.
11 OBSŁUGA I KONSER W ACJA Sterowanie okapem odbywa się poprzez panel kontrolny (Rys. 4) - Pole 1, 2, 3 - służą do regulacji prędkości wentylatora w zakresie od 1 do 3, - Pole oświetlenia "L" - służy do załączenia i wyłączenia światła w okapie, niezależnie od pracy silni - ka.
12 OBSŁUGA I KONSER W ACJA Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i bezawaryjną pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy zwracać szcze - gólną uwagę, aby ltr przeciwtłuszczowy i ltr z węglem aktywnym były czyszczone i wymieniane zgodnie z zaleceniami producenta.
13 OCHRONA ŚRODOWISKA Recykling opakowania Urządzenie na czas trans - portu zostało zabezpieczo - ne przed uszkodzeniem. Po rozpakowaniu urzą - dzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opa - kowania w sposób nie zagrażający środowisku.
14 OBSAH Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří. Digestoř byla zaprojektována a vyrobena především proto, aby splnovala V aše očekávání a zcela určitě bude součástí moderně vybavené kuchyně.
15 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ l Výrobce nenese žádnou odpovědnost za eventuální škody anebo požáry způsobe - né zařízením a vyplývajícím z nedodržo - vání pokynů uvedených v tomto návodu. l Kuchyňský odsavač slouží k odstraňo - vání kuchyňských výparů.
16 Nastavení režimu odtahu kuchyňského odsa- vače V průběhu pracovního režimu odtahu odsavače je vzduch odváděný zevnitř speciálním kanálem.
17 OBSLUHA A ÚDRŽBA Ovládání odsavače se provádí na kontrolním panelu (Obr . 4) – Pole 1, 2, 3 – slouží k regulaci rychlosti ventilátoru v rozsahu 1–3. – Pole osvětlení „L” – slouží k zapínání a vypínání světla v odsavači, nezávisle na práci motoru.
18 OBSLUHA A ÚDRŽBA Konzervace Pravidelná koncentrace a čištění zařízení zajistí dobrou a bezporuchovou práci odsavače, jak rovněž prodlouží jeho trvanlivost. Věnujte speciální pozornost, aby protitukový ltr a ltr s aktivním uhlím byly čištěné a vyměňované v souladu s pokyny výrobce.
19 Záruka Záruční opravy se provádějí na základě záručního listu. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem. ZÁRUKA A POPRODEJNÍ SERVIS OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklace obalu Zařízení bylo na dobu přepravy zabezpečeno obalem proti poškození.
20 Pred pripojením umývačky riadu do elektrickej siete a spustením jej prevádzky je bezpodmienečne potrebné, aby ste si dôkladne prečítali celý návod na obsluhu a montáž. Pokyny , ktoré sú jeho ob - sahom, pomáhajú predchádzať rizikám úrazu a poškodenia zariadenia.
21 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ l Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spô - sobené zariadením a vyplývajúcim z ne - dodržovania pokynov uvedených v tomto návodu. l Kuchynský odsávač sa používa na od - straňovanie kuchynských pár .
22 Nastavenie digestora na režim odsávania V tomto prípade je vzduch odvádzaný von zvlášt - nym potrubím. Pri takom nastavení je nutné od - strániť prípadné ltre s aktívnym uhlíkom.
23 OBSLUHA A ÚDRŽBA Ovládanie odsávače sa vykonáva pomocou ovládacieho panela (obr . 4) - Tlačidlá 1, 2, 3 - slúžia do regulácie rýchlosti ventilátora v rozsahu od 1 do 3, - Tlačidlo osvetlenia ”L” - slúži pre zapínanie a vypínanie svetla v kuchynskom odsávači.
24 OBSLUHA A ÚDRŽBA Údržba Regulárna údržba a čistenie spotrebiča zabezpečí dobrou a bezporuchovou práci kuchynského odsávača, ako aj predĺži jeho trvanlivosť.
25 Záruka Záruční opravy se provádějí na základě záručního listu. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem. ZÁRUKA A POPRODEJNÍ SERVIS OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklace obalu Zařízení bylo na dobu přepravy zabezpečeno obalem proti poškození.
26 T ABLE OF CONTENTS GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 27 INST ALLA TION 28 OPERA TION AND MAINTENANCE 29 ENVIRONMENT AL PROTECTION 31 Y ou are now a user of a kitchen extractor hood.
27 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The manufacturer will accept no respon - sibility for any damage due to installation or operation not conforming to these in - structionsi l Cooker hood is designed to remove co - oking odours. Do not use cooker hood for other purposes.
28 Setting the air extractor mode of operation of the hood In the extractor mode air is discharged to the out - side by a special conduit. In that setting any carbon lters shall be removed.
29 OPERA TION AND MAINTENANCE Use control panel to control your cooker hood (Fig. 4) - 1, 2, 3 buttons control cooker hood fan speed in the range from 1 to 3, - Lights “L” button switches cooker hood lights on/off independently of fan operation.
30 OPERA TION AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the device will ensure faultless operation, and help extend the life of the unit. Attention should be paid to replacing grease and carbon lters according to instructions.
31 ENVIRONMENT AL PROTECTION Recycling of the packaging Our packaging is made of envi - ronmentally friendly materials, which can be reused: l The external packaging is made of cardboard/ foil l The F.
32 INHAL TSVERZEICHNIS SEHR GEEHRTER KUNDE! Sie sind jetzt Benutzer der Abzugshaube neuester Generation. Diese Abzugshaube wurde konzipiert und ausgeführt um Ihren Erwartungen entgegenzukommen und wird sicherlich ein Element Ihrer modern ausgestatteter Küche bil - den.
33 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE l Der Hersteller haftet nicht für die Schä - den, die Folge der Nichteinhaltung inder vorliegenden Gebrauchsanweisung an - geführten Prinzipien sind. l Die Dunstabzugshaube dient zur Abfüh - rung von Gerüchen und Dämpfen.
34 Einstellung des Abluftbetriebs der Dunstab- zugshaube Im Abluftbetrieb wird die Luft nach Außen durch einen gesonderten Kanal abgeführt. Dabei sollten eventuell bestehende Kohleaktivlter entfernt werden. Die Abzugshaube schließen Sie an das Abzugsloch mit einem xen oder exiblen Rohr Ø 120 mm (im Fachhandel erreichbar) an.
35 BEDIENUNG UND W ARTUNG - Felder 1, 2, 3 dienen zur Regulierung der Geschwindigkeit des Lüfters im Bereich von 1 bis 3, - ”L” - Beleuchtung Ein/Aus.
36 BEDIENUNG UND W ARTUNG W artung Durch die regelmäßige Wartung und Reinigung ist guter und fehlerfreier Betrieb und optimale Lebens - dauer des Gerätes gewährleistet. Beim Austausch der Fett- und Kohleaktivlter sind besonders Hin - weise des Herstellers zu beachten.
37 UMWEL TSCHUTZ Entsorgung der NeugeräteV erpackung Das Gerät wird durch seine V erpackung gegen Trans - portschäden geschützt. Nach dem Auspacken sind die V erpackungsmateria - lien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risiko für die Umwelt entsteht.
38 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A. Amica W ronki S.A. Amica Wronki S.A. Identykator modelu (Model) OKC622S OKC621S OKC623S 1 160646 1 160645 1 160662 Wydajność na najwyż.
39 TECHNICKÉ ÚDAJE Název dodavatele Amica Wronki S.A. Amica W ronki S.A. Amica Wronki S.A. Identikátor modelu (Model) OKC622S OKC621S OKC623S 1 160646 1 160645 1 160662 Výkon při nejvyšší .
40 TECHNICKÉ ÚDAJE Názov dodávateľa Amica Wronki S.A. Amica W ronki S.A. Amica Wronki S.A. Identikátor modelu (Model) OKC622S OKC621S OKC623S 1 160646 1 160645 1 160662 Výkon pri najvyššej.
41 TECHNICAL SPECIFICA TION Supplier name Amica Wronki S.A. Amica W ronki S.A. Amica Wronki S.A. Model ID (Model) OKC622S OKC621S OKC623S 1 160646 1 160645 1 160662 Air ow at highest fan speed [m³.
42 TECHNISCHE DA TEN Name des Lieferanten Amica Wronki S.A. Amica W ronki S.A. Amica Wronki S.A. Modellkennung (Modell) OKC622S OKC621S OKC623S 1 160646 1 160645 1 160662 Leistungsfähigkeit auf der h.
43.
Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl IO 01063/4 (08.2014).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Amica OKC623S è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Amica OKC623S - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Amica OKC623S imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Amica OKC623S ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Amica OKC623S, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Amica OKC623S.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Amica OKC623S. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Amica OKC623S insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.