Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto M18599 del fabbricante Ameriphone
Vai alla pagina of 38
©AMERIPHONE products are manufactured by W alker , A Division of Plantronics, Inc. 12082 W estern A venue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD (714) 897-4703 F AX email: ameriphonecs@plantronics.com website: www .ameriphone.
E N G L I S H E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S Alarm Clock ® Users ’ Guide 5225-0011 A 4/03 ∆ M18599 W ake Assure.
T able Of Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Function Identification . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Setting up your W ake Assure Alarm Clock . .6 How to set the time . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 How to set the alarm .
E N G L I S H Impor tant Safety Instructions When using your alarm clock, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and injur y to persons, including the following: 1. Read and understand all Instructions. Obser ve all warnings and other markings on the product.
be directed in this owner ’ s manual. Opening this product or reassembling it incorrectly may expose you to hazardous voltages or other risks. Opening this product automatically voids the warranty . 5. Unplug this product from the wall outlet and refer ser vicing to qualified ser vice personnel under the following conditions: A.
E N G L I S H Alarm Set Clock Set Hour Time Set Minute Time Set Alarm Mode Selection V olume Control T one Control ON/OFF Alarm Selection Snooze / Reset Function Identification xxx 5.
Bedshaker Security Timer Setting up your W ake Assure Alarm Clock Optional 9V batter y (T o retain time and program setting only) T ur n lamp on first before plugging it into the W ake Assure.
xxx 7 E N G L I S H How to set the time 1. Press and hold the CLOCK button down. 2. Push the HOUR button until the desired hour [AM or PM] appears on the display panel. 3. Repeat Step 2 using the MINUTE button to set desired minute. How to set the alarm 1.
momentarily , press the SNOOZE/ RESET button. T o shut off the alarm and stop auto snooze completely , slide AUTO SNOOZE to the OFF position. How to set the SECURITY TIMER 1.
E N G L I S H xxx 9 Batter y Backup A 9-volt batter y can be installed to retain time and the programming of the alarm settings in case of a power outage. When the power comes back on, the clock ’ s previous time and alar m settings will be still be operational.
W arranty and Ser vice Ameriphone warrants the W ake Assure Alarm Clock against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. If your Ameriphone product is defective and returned within 30 days of the date of purchase, your W ake Assure Alar m Clock dealer will replace it at no charge.
E N G L I S H xxx 11 merchantability (an unwritten warranty that the product is fit for ordinar y use), are limited to one year from date of purchase. W e will not pay for loss of time, inconvenience,.
.
E S P A Ñ O L Reloj desper tador ® Instr ucciones para el funcionamiento ( ESPAÑOL ).
Í ndice Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .3 Identificaci ó n de las funciones . . . . . . . . . . .5 Programaci ó n de su reloj desper tador W ake Assure . . . . . . . . . . . . . .6 C ó mo ajustar la hora . . . . . . . . . . . .
E S P A Ñ O L Instrucciones impor tantes de seguridad Cuando utilice su reloj despertador , siempre siga las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y heridas a personas, incluyendo las siguientes: 1.
Ameriphone. No abra este producto, excepto como pueda ser indicado en este manual para el due ñ o. Abriendo el producto, o ensambl á ndolo nueva- mente en forma incorrecta, puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros riesgos. Al abrir este producto se anula autom á tica- mente la garant í a.
E S P A Ñ O L Ajuste de la alarma Ajuste del reloj Ajuste de la hora Ajuste de los minutos Selecci ó n del modo de la alarma Control de volumen Control de tono Selecci ó n de la alarma conectada/ d.
6 xxx Reloj autom á tico de seguridad Programaci ó n de su reloj desper tador W ake Assure Bater í a opcional de 9 voltios (s ó lo para retener la hora y selecci ó n de programa) Encienda la l á mpara primero, antes de enchufarla en el W ake Assure.
xxx 7 E S P A Ñ O L C ó mo ajustar la hora 1. Presione y mantenga presionado el bot ó n CLOCK (reloj). 2. Pulse el bot ó n HOUR (hora) hasta que la hora deseada [AM o PM] (ma ñ ana o tarde) aparezca en el panel visualizador . 3. Repita el paso 2 utilizando el bot ó n MINUTE (minutos) para fijar los minutos deseados.
alarma sonar á cada 5 minutos durante los siguientes 60 minutos. Para interrumpir la alarma mo ment á neamente, presione el bot ó n SNOOZE/RESET ( al ar m a d e repetici ó n/reajuste).
E S P A Ñ O L xxx 9 Bater í a de reser va Se puede instalar una bater í a de 9 voltios para retener la hora y la programaci ó n de las posiciones de la alarma, en caso de un cor te en el suministro de energ í a. Cuando la energ í a vuelva, la hora previa del reloj y las posiciones de la alarma todav í a estar á n en funcionamiento.
Garant í a y ser vicio Ameriphone garantiza el reloj despertador W ake Assure contra cualquier defecto en los materiales o mano de obra, por el per í odo de un a ñ o a partir de la fecha de compra.
E S P A Ñ O L xxx 11 3005 (voz), (800) 772-2889 (teletipo). Ellos le ayudar á n a procesar su env í o de retorno. Usted deber á pagar previamente todos los gastos de env í o.
12 xxx garant í a, incluya su nombre, direcci ó n, n ú mero telef ó nico, prueba de la fecha de compra y una descripci ó n del problema. Despu é s de reparar el producto, nosotros se lo enviaremos de vuelta hacia usted sin cargo dentro de los Estados Unidos.
.
F R A N Ç A I S Réveil W ake Assure ® Mode d ’ emploi ( FRANÇAIS ).
T able Des Mati è res Mesures de s é curit é impor tantes . . . . . . . . .3 Identification des fonctions . . . . . . . . . . . . .5 Installation du r é veil W ake Assure . . . . . . . .6 R é glage de l ’ heure . . . . . . . . . . . . . . . . .
F R A N Ç A I S Mesures de s é curit é impor tantes Lorsque vous utilisez votre r é veil, obser vez toujours les pr é cautions fondamentales de s é curit é suivantes afin de r é duire les risques d ’ incendie, de d é charges é lectriques ou de blessures corporelles: 1.
en mesure de r é soudre le probl è me ou si l ’ appareil est endommag é , con sultez les conditions de la garantie Ameriphone. N ’ ouvrez jamais l ’ appareil sauf si cela est indiqu é dans le mode d ’ emploi.
F R A N Ç A I S R é glage de l ’ alarme R é glage de l ’ horloge R é glage des heures R é glage des minutes S é lecteur du mode d ’ alarme R é glage du volume R é glage de la tonalit é .
6 xxx Minuterie de s é curit é Installation du r é veil W ake Assure Pile de 9 volts en option (pour maintenir l ’ heure et la programmation seulement) Allumez la lampe avant de la brancher dans le W ake Assure. Utilisez le bouton RESET (mise à z é ro) pour allumer ou é tein- dre la lampe.
xxx 7 F R A N Ç A I S R é glage de l ’ heure 1. Appuyez sur et maintenez le bouton CLOCK (horloge). 2. Appuyez sur le bouton HOUR (heures) jusqu ’ à ce que l ’ heure d é sir é e [AM ou PM] s ’ affiche. 3. R é p é tez l ’ é tape 2 mais en appuyant sur le bouton des minutes [ MINUTE ] R é glage de l ’ heure d ’ alarme 1.
d é clenche toutes les 5 minutes pendant 60 minutes . Pour interrompre l ’ alarme momentan é ment , appuyez sur SNOOZE/ RESET (r é p é tition du r é veil/remise à z é ro). V ous pouvez é teindre l ’ alarme et la r é p é tition automatique en pla ç ant l ’ interrupteur sur OFF (arr ê t).
F R A N Ç A I S xxx 9 Pile de r é ser ve Une pile de 9 volts peut ê tre install é e afin de sauvegarder la programmation de l ’ heure et des fonctions de l ’ alarme en cas de coupure de courant. Lorsque le courant est r é tabli , les r é glages de l ’ heure et de l ’ alarme sont toujours op é rationnels.
Garantie et Ser vice Ameriphone garantit le r é veil W ake Assure contre tout d é faut de mat é riaux ou de fabrication pendant une p é riode d ’ un an à partir de la date d ’ achat.
F R A N Ç A I S xxx 11 marchande à des fins particuli è res (garantie non é crite de fonctionnement de l ’ appareil en cas d ’ utilisation normale) ont une limite d ’ un an à par tir de la date d ’ achat.
12 xxx r é parations non autoris é es , l ’ inobser vation du mode d ’ emploi , l ’ utilisation abusive , les incendies , les inondations , les catastrophes naturelles ou l ’ utilisation hors des É tats-Unis ou du Canada.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Ameriphone M18599 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Ameriphone M18599 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Ameriphone M18599 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Ameriphone M18599 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Ameriphone M18599, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Ameriphone M18599.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Ameriphone M18599. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Ameriphone M18599 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.