Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WIXXL 106 del fabbricante Indesit
Vai alla pagina of 84
1 GB Instruction booklet W ASHING MACHINE WIXXL 106 English GB Contents Installation, 2-3 Unpacking, 2 Remove the transit fixings, 2 Levelling, 2 W ater connections, 2 Drainage and electrical connecti.
2 GB Keep this instruction manual in a safe place for future refer ence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety .
3 GB Drainage connections A. Connect the drain hose, without kinking it, to a draining duct or a wall drain fixed at a height between 65 and 100cm from the floor . B. Alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the hose supplied to the tap.
4 GB Detergent dispenser Control panel W ashing Machine Description Detergent dispenser : to add detergent and fabric softener ( see page 8 ). LEDS : to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay T imer option has been set, the time left until programme starts will be indicated ( see page 5 ).
5 GB LEDs The LEDs provide important information. This is what they can tell you: Delay set: If the Delay T imer option has been enabled ( see page 7 ), once you have started the programme, the LED co.
6 GB Briefly: starting a programme 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDs will light up for a few seconds and the ONOFF / DOOR LOCK LED will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door .
7 GB Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature ( see Programme table on page 6 ). The temperature can be lower ed, or even set to cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
8 GB Deter gents and Laundry Detergent dispenser ! Do not put any items into the drawer , other than detergents designed to be released fr om the drawer , as they may cause damage or blockage. 1. Pre-wash detergent compartment. Maximum 200 ml powder or 100 ml liquid 2.
9 GB Pr ecautions and advice ! The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is pr ovided for your safety and should consequently be read carefully .
10 GB Switching off the electricity • T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’ s water system and also prevent leaks.
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance ( see page 12 ), make sure the pr oblem can’t easily be solved by consulting the following list: Possible causes / Solution: • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own ( see page 11 ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
13 SP Manual de instrucciones LA V ADORA WIXXL 106 Español SP Índice Instalación, 14-15 Desembalaje, 14 Quitar los dispositivos de fijación para el transporte, 14 Nivelación, 14 Conexión a las t.
14 SP Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para r ealizar futuras consultas. En el caso de venta, mudanza o traslado de la máquina, controle que el manual de instrucciones acompañe siempre a la lavadora, para que el nuevo propietario pueda apr ender su funcionamiento y sus características.
15 SP Conexiones de la descarga A. Conecte el tubo de descarga, sin enroscarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared fijada a una altura del piso comprendida entre 65 y 100 cm. B. Como alternativa, apóyelo en el borde de un fregader o, lavamanos o bañera, fijando el tubo suministrado, al grifo.
16 SP Contenedor de detergente Panel de control Descripción de la lavadora Contenedor de detergente: para verter el detergente y el suavizante ( ver la página 20 ).
17 SP LOS PILOTOS Los PILOTOS suministran información importante. Pueden indicar: Selección del retraso (Delay): Si fue habilitada la opción Delay Timer ( ver la pág.19 ), después de haber comenzado el programa, el PILOTO correspondiente al r etraso seleccionado comenzará a centellear .
18 SP Brevemente: cómo poner en mar cha un programa 1. Pulse el botón para encender la lavadora. Durante algunos segundos se encienden todos los PILOTOS y comienza a centellear el PILOTO ON-OFF / BLOQUEO PUERT A. 2. Cargue la ropa y cierr e la puerta.
19 SP Regulación de la temperatura Gire el mando de TEMPERA TURA para seleccionar la temperatura de lavado ( ver la T abla de programas en la pág. 6 ).
20 SP Los deter gentes y la r opa Contenedor de detergente ! Vierta en este contenedor exclusivamente los detergentes específicos; otros pr oductos podrían causar daños o bloqueos. 1. Compartimento de detergente para prelavado. V alores máximos: 200 ml en polvo o 100 ml líquido 2.
21 SP Pr ecauciones y advertencias ! Esta lavadora fue diseñada y fabricada respetando las normas internacionales vigentes sobre seguridad. La siguiente información se refiere a la seguridad del usuario y , por lo tanto, debe ser leída atentamente.
22 SP Interrupción de la alimentación eléctrica • Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Esta precaución sirve para limitar el desgaste de la instalación hídrica del aparato y para prevenir pérdidas. • Desenchufe el aparato durante cualquier operación de limpieza y mantenimiento.
23 SP Pr oblemas y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver la pág.24 ), compruebe que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud.
24 SP Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver la pág 23 ); • Vuelva a poner en mar cha el programa para control.
25 PT Manual de uso MÁQUINA DE LA V AR ROUP A WIXXL 106 Português PT Índice Instalação, 26-27 Desembalagem, 26 Remover os dispositivos de fixação para o transporte, 26 Nivelamento, 26 Ligação.
26 PT Conserve este manual de instruções em um lugar seguro para qualquer posterior consulta. Em caso de venda, transferência ou transporte da máquina, verificar que o manual esteja sempre com a mesma, de modo que o novo proprietário possa apr ender o funcionamento e conhecer as características.
27 PT Ligação do tubo de descarga A. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. B. Alternativamente, apoie-o na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo o tubo fornecido em dotação com a na torneira.
28 PT Gaveta dos detergentes Painel de comandos Descrição da máquina de lavar r oupa Gaveta dos detergentes: para deitar o detergente e o produto para amaciar ( veja a página 32 ).
29 PT Os LEDs Os LEDs fornecem informações importantes. Podem indicar: Programação do atraso (Delay): Se foi habilitada a opção Delay T imer ( veja a pag.31 ), uma vez iniciado o programa, o LED corr espondente ao atraso seleccionado começará a piscar .
30 PT Resumido: como iniciar um programa 1. Carregar no botão para ligar a máquina de lavar rou pa. T odos os LEDs se acenderão por alguns segundos e começará a piscar o LED ON-OFF / BLOQUEIO PORT A 2. Coloque dentro a roupa e feche. 3. Seleccione mediante o selector de PROGRAMAS o programa que desejar .
31 PT Regulação da temperatura Gire o selector da TEMPERA TURA para seleccionar a temperatura de lavagem ( veja a T abela dos programas na pag.30 ). A temperatura pode ser diminuída ou programada para a lavagem a frio ( ).
32 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes ! Deitar nesta gaveta exclusivamente os detergentes específicos que deverão ser utilizados pela própria gaveta; outros pr odutos poderiam causar danos ou bloqueios. 1. Compartimento detergente pré-lavagem Máximo 200 ml em pó ou 100 ml líquido 2.
33 PT Pr ecauções e advertências ! Esta máquina de lavar roupa foi pr ojectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais em vigor em matéria de segurança As seguintes informações refer em-se à segurança do utilizador e portanto devem ser lidas com atenção.
34 PT Interrupção da alimentação eléctrica • Feche a tor neira da água depois de cada lavagem. Esta operação serve para limitar o desgaste da instalação hídrica do aparelho e pr evenir vazamentos. • T irar a ficha da tomada durante qualquer operação de limpeza e manutenção.
35 PT Pr oblemas e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de chamar a assistência técnica ( veja a pag.36 ), verifique que a anomalia não possa ser resolvida a.
36 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho ( veja a pag.35 ); • Reinicie o programa para controlar se a anomalia foi resolvida; • Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica Autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
37 RU Ɋɭɤ ɨɜɨ ɞɫɬɜ ɨ ɩɨ ɷɤ ɫɩɥɭ ɚɬɚɰɢɢ ɋ ɌɂɊ ȺɅɖɇȺə ɆȺɒɂɇȺ WIXXL 106 Ɋɭ ɫɫɤɢɣ RU ɋɨɞɟɪ ɠ ɚɧɢɟ ɍ ɫɬɚɧɨɜɤɚ , 38-39 ɋɧɹɬɢɟ ɭɩɚ.
38 RU ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɬɟ ɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ . ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɞɚɠɢ , ɩɟɪɟ ɞɚɱɢ ɢɥɢ ɩɟɪɟɜɨɡɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɧɚ ɧɨɜɨ ɟ ɦɟɫ.
39 RU ɉɨɞɤɥɸ ɱɟɧɢɟ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ A. ɉɨɞɫɨɟ ɞɢɧɢɬɟ ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ , ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɭɱɢɜɚɹ ɟɝ ɨ , ɤ ɫɥɢɜɧɨɣ ɬɪɭɛɟ ɢɥɢ ɤ ɫɩ.
40 RU əɱɟɣɤɚ ɞɥɹ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫ ɬɜ ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥ ɟɧɢɹ Ɉɩɢɫ ɚɧɢɟ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦ ɚɲɢɧɵ əɱɟɣɤɚ ɞɥɹ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ : ɩɪɟ ɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɝɨ ɜɟɳ ɟɫɬɜɚ ɢ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜ ɚɬɟ ɥɹ ( ɫɦ .
41 RU ɋɜɟ ɬɨ ɞɢɨɞɵ - ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ ɋɜɟ ɬɨɞɢɨ ɞɵ - ɢɧɞɢɤ ɚɬ ɨɪɵ ɩɨɤ ɚɡɵɜɚɸ ɬ ɜɚɠɧɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ .
42 RU Ʉɪɚɬɤɨɟ ɨɩɢ ɫɚ ɧɢɟ : ɩɨɪɹɞɨɤ ɡɚɩɭ ɫɤɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ 1. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ . ɇɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɡɚɝɨɪɹɬɫɹ ɜ ɫ ɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ ɢ ɡɚɦɢɝɚɟ ɬ ɢɧɞɢɤ ɚ ɬɨɪ ȼɄɅ .
43 RU Ɋ ɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬ ɭ ɪ ɵ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɌȿɆɉȿɊ Ⱥ ɌɍɊɕ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚ ɬ ɭɪɵ ɫ ɬɢɪɤɢ ( ɫɦ . Ɍɚɛɥɢɰɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɧɚ ɫɬɪ .
44 RU ɋɬɢɪɚɥɶɧɵɟ ɜ ɟɳɟɫɬɜ ɚ ɢ ɬɢɩɵ ɛɟɥɶɹ Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɦ ɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞ ɫɬɜ ! ! ! ! ! ȼ ɪɚɫɩɪɟɞɟ ɥɬɢɬɟ ɥɶ ɩɨɦɟɳɚɸ ɬɫɹ ɬɨ.
45 RU Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨ ɫɬɨɪɨ ɠɧɨɫɬɢ ! ! ! ! ! Ⱦɚɧɧɚɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɢɡɝɨ ɬɨɜɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟ ɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜ ɭɸɳɢɦɢ ɦɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɵɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ ɩɨ ɛɟ ɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ .
46 RU Ɉɬɤɥɸ ɱɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ • ɉɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ ɫɬɢɪɤɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧ ɩɨ ɞɚɱɢ ɜɨ ɞɵ . ɗɬɨ ɩɨɡɜ ɨɥɢɬ ɜɚɦ ɫɨɤɪɚɬɢɬɶ ɢɡɧɨɫ ɜ ɨɞɨɩɪɨɜɨ ɞɧɨɣ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɢɡɛɟ ɠɚɬɶ ɭɬɟ ɱɟɤ .
47 RU ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨ ɫɬɢ ɢ ɦɟ ɬɨ ɞɵ ɢɯ ɭ ɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ȿɫɥɢ ɜɚɲɚ ɫɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɪɚɛɨ ɬɚɟɬ .
48 RU Ɍ ɟɯɧɢɱɟ ɫɤ ɨɟ ɨɛ ɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɉɪɨɜɟɪɤɢ ɩɟɪɟɞ ɨɛɪɚɳɟɧɢɟ ɦ ɜ Ⱥɜɬ ɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ • ɉɪɨɜɟɪɶ ɬɟ , ɦɨɠɧɨ ɥɢ ɭ ɫɬɪɚɧɢɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟ ɥɶɧɨ ( ɫɦ .
49 PL Instrukcja użytkowania PRALKA WIXXL 106 Polski PL Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie, 50 Demontaż elementów mocujących na czas transportu, 50 Wypoziomowanie, 50 Podłączenie do ins.
50 PL Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu dalszych konsultacji. W przypadku odsprzedaży maszyny , należy upewnić się, że instrukcja jest dołączona do pralki po to, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem i charakterystyką pralki.
51 PL Podłączenie spustu wody A. Podłączyć rurę spustową do kanalizacji lub do przewodu kanalizacyjnego ściennego na wysokości od podłogi w granicach od 65 do 100 cm. B. Alternatywnie można dołączyć specjalną końcówkę do rury i założyć na zlew , umywalkę lub wannę.
52 PL Pulpit sterowania Opis pralki Szufladka na środki piorące: jak dozować środek piorący i zmiękczający ( zobacz str . 56 ). DIODY : Aby śledzić stan zaawansowania cyklu prania. Gdy ustawiona została opcja Delay T imer, wyświetlacz pokaże pozostały czas do włączenia ( zobacz str .
53 PL DIODY Kontrolki diodowe dostarczają ważnych informacji. Mogą wskazać: Ustawienie opóźnienia (Delay): Gdy została włączona opcja Delay T imer ( patrz.
54 PL Krótko mówiąc: jak nastawić program 1. Wcisnąć przycisk , aby włączyć pralkę. Na kilka sekund zaświecą się wszystkie DIODY i DIODA ON-OFF / BLOKADA DRZWI zacznie migać. 2. Załadować bieliznę i zamknąć drzwiczki pralki. 3. Ustawić pokrętło PROGRAMÓW na żądany program.
55 PL Regulacja temperatury Przekrącić pokrętłem TEMPERA TURA, aby ustawić temperaturę prania ( patrz T abela programów na str . 54 ). T emperatura może być obniżona i można ustawić pranie na zimno .
56 PL Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące ! Wsypywać do tej szufladki tylko takie środki piorące, które będą automatycznie pobierane przez pralkę; inne produkty mogłyby spowodować uszkodzić lub zablokować maszynę. 1. Przegródka na środek do prania wstępnego.
57 PL Środki ostrożności i ostrzeżenia ! T a pralka została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z obowiązującymi normami międzynarodowymi bezpieczeństwa. Poniższe informacje dotyczą bezpieczeństwa użytkownika i dlatego należy je uważnie przeczytać.
58 PL Po zakończeniu prania • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza to zużycia instalacji wodnej w pralce i zapobiega wyciekom.
59 PL Problemy i ich rozwiązanie Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem serwisu ( patrz str .60 ), sprawdzić, czy nie można samemu usunąć anomalii postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: • Wtyczka nie jest wciśnięta do oporu.
60 PL Serwis T echniczny Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu ( zobacz str . 59 ); • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • Gdy anomalia nie zostanie zlikwidowana wezwać Autoryzowany Serwis dzwoniąc na numer podany w gwarancji.
61 CZ Návod k použití PRAČKA WIXXL 106 Česky CZ Obsah Instalace, 62-63 Rozbalení, 62 Odstranění prvků sloužících k upevnění během přepravy , 62 V yrovnání do vodorovné polohy , 62 P.
62 CZ T ento návod k použití skladuje na bezpečném místě za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, přesunu nebo přemístění zařízení se ujistěte, že návod k použití provází pračku, aby tak mohl nový majitel pochopit její činnost a seznámit se s jejími vlastnostmi.
63 CZ Připojení k odpadovému potrubí A. Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo odpadovému otvoru ve stěně, upevněnému ve výšce 65 až 100 cm nad úrovní podlahy , aniž byste tuto hadici příliš zkroutili. B. Nebo ji zachyťte za okraj umývadla či vany a připevněte dodanou hadici ke kohoutu.
64 CZ Dávkovač pracích prostředků Ovládací panel Popis pračky Dávkovač pracích prostředků: Slouží k dávkování pracího prostředku a aviváže ( viz strana 68 ). LED: Slouží ke kontrole průběhu pracího programu. Když je aktivována funkce Odložený start, na displeji bude zobrazena doba zbývající do startu ( viz str .
65 CZ LED LED slouží jako zdroj důležitých informací. Mohou poukazovat na: Nastavení doby odložení (Odložený start): Je-li aktivována funkce Odložený start ( viz str .67 ), po zahájení programu začne blikat LED odpovídající zvolené době odložení.
66 CZ V e stručnosti: Spuštění pracího programu 1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka . Na několik sekund se rozsvítí všechny LED a začne blikat LED ZAPNUTO-VYPNUT O / ZAJIŠTĚNÁ DVÍŘKA. 2. Naplňte pračku a zavřete dvířka. 3. Přetočte otočný knoflík VOLBY PROGRAMŮ do polohy odpovídající požadovanému programu.
67 CZ Nastavení teploty Nastavte teplotu praní přetočením otočného knoflíku NAST A VENÍ TEPLOTY do polohy odpovídající požadované teplotě ( viz T abulka programů na str. 6 ). T eplota může být snížena nebo nastavena na hodnotu odpovídající praní ve studené vodě ( ).
68 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků ! T ento dávkovač pracích prostředků plňte výhradně pracími prostředky určenými pro automatické pračky , které budou dávkovány samotným dávkovačem; jiné prostředky by mohly být zdrojem poškození nebo zablokování.
69 CZ Opatření a upozornění ! T ato pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy . Následující informace se týkají bezpečnosti uživatele, a proto je třeba si je pozorně přečíst.
70 CZ Přerušení elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . T oto opatření slouží k omezení opotřebování rozvodu vody v zařízení a k předcházení únikům. • Během jakékoli operace čištění nebo údržby odpojte zástrčku zařízení.
71 CZ Poruchy a jejich odstraňování Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na servisní službu ( viz str .72 ), zkontrolujte, zda poruchu nedokážete odstranit .
72 CZ Servisní služba Dříve, než se obrátíte na servisní službu • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz str . 71 ); • Znovu spusťte prací program, čímž ověř.
73 HU Használati útmutató MOSÓGÉP WIXXL 106 Magyar HU T artalomjegyzék Üzembehelyezés, 74-75 Kicsomagolás, 74 A szállításhoz használt rögzítések eltávolítása, 74 Vízszintezés, 74 .
74 HU T egye a használati útmutatót biztonságos helyre, hogy szükség esetén a jövőben is használni tudja. Ha a mosógépet eladja, áthelyezi, vagy elmozdítja, győződjön meg róla, hogy a kezelői útmutatót mindig mellékeli a készülékhez, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson annak működéséről és tulajdonságairól.
75 HU A vízelvezetés csatlakoztatása A. Anélkül, hogy megtekerné, csatlakoztassa a vízlevezető csövet a lefolyóhoz vagy a padlótól 65-100 cm magasan elhelyezkedő fali szennyvízvezetékhez. B. Esetleg támassza a mosogatótálca, mosdókagyló vagy fürdőkád szélére és a mellékelt csővel rögzítse a csaphoz.
76 HU Mosószertartó V ezérlőpult A mosógép leírása Mosószertartó: A mosószer és az öblítő betöltéséhez ( lá sd 80. oldal ) A LEDEK: A mosóprogram állapotának követésére szolgál. Ha a Késleltetés opció be lett állíva, a LED-eken látható a mosógép elindulásáig hátralévő idő ( lá sd 77.
77 HU A LEDEK A LEDek fontos információkkal szolgálnak. Jelezhetik: A késleltetés (Delay) beállítását: Ha a Késleltetés (Delay T imer) opciót engedélyezte ( lá sd 79. oldal ), a program elindulása után a kiválasztott késleltetésnek megfelelő LED villogni kezd.
78 HU Röviden: hogyan indítsunk el egy programot 1. A mosógép bekapcsolásához nyomja meg a gombot. Néhány másodpercre valamennyi visszajelző lámpa felvillan, majd villogni kezd az ON-OFF / Ajtózár LED. 2. Helyezze be a ruhaneműt és csukja be az ajtót.
79 HU Hőmérsékletszabályzás A mosási hőmérséklet beállításához tekerje el a HŐMÉRSÉKLET tárcsát (lásd Programtáblázatot a 78. oldalon).
80 HU Mosószerek és mosandó ruhák Mosószertartó ! Kizárólag a mosószertartónak megfelelő mosószert tegyen ebbe a rekeszbe; más készítmények károsodást vagy eltömődést okozhatnak. 1. Mosószeres rekesz előmosáshoz. Maximum 200 ml mosópor vagy 100 ml folyékony mosószer .
81 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógépet a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi információk a mosógép használójának biztonságára vonatkoznak, ezért olvassa el figyelmesen.
82 HU Az áramellátás megszakítása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ezzel korlátozza a készülék vízrendszerének elhasználódását és meggátolja a szivárgást.
83 HU Hibaelhárítás Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt szerelőhöz fordulna ( lá sd 84. oldal ), ellenőrizze, hogy a hiba nem oldódik-e meg automatikusan az alábbi listában felsoroltak leellenőrzésével: Lehetséges okok / Megoldás: • A dugasz nincs teljesen benyomva a konnektorba.
84 HU Szerviz Mielőtt hívja a szervizet: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani ( lá sd 83. oldal ); • Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben a hiba nem szűnt meg, hívja a hivatalos márka szervizet a garanciaszelvényen feltüntetett telefonszámon.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Indesit WIXXL 106 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Indesit WIXXL 106 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Indesit WIXXL 106 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Indesit WIXXL 106 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Indesit WIXXL 106, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Indesit WIXXL 106.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Indesit WIXXL 106. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Indesit WIXXL 106 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.