Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WIE 148 del fabbricante Indesit
Vai alla pagina of 48
1 NL Nederlands,1 Inhoud Installatie, 2-3 Uitpakken en waterpas zetten, 2 W ater - en elektrische aansluiting, 2-3 Eerste wasprogramma, 3 T echnische gegevens, 3 Beschrijving van de wasmachine, 4 -5 B.
2 NL Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.
3 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) .
4 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine Knop Display W asmiddellaatje TOERENT AL CENTRIFUGE knop TEMPERA TUUR knop AAN/UIT knop ST ART/RESET knop W asmiddellaatje voor wasmiddel en verder e toevoegingen (zie blz. 8). TOERENT AL CENTRIFUGE knop voor het r egelen van de snelheid van de centrifuge tot aan het uitsluiten ervan ( zie blz.
5 NL Display Behalve voor het programmeren van de machine (zie blz. 7), dient de display ook voor het geven van informatie betreffende het wasprogramma. Nadat u de knop ST ART/RESET heeft ingedrukt voor het starten van het programma ziet u op de display de tijd die resteert tot aan het einde van het was- programma.
6 NL Soort stof en vuil Pr o g r am- ma ' s Te m p e - ratuur Wasm idd el Wasve r z- acht er Opt ie Ont vl ekken / Bl eekm idde l D uur van het waspro gr a- mma ( mi n . ) Be sc hr ij ving wa sp rog ra m m a v oor- wa s Hoof - dw as S tan daard Zeer vu i le w itt e w as (laken s , taf ellaken s en z.
7 NL Persoonlijk instellen Service Storingen Onderhoud Programma's W asmiddel Installatie Beschrijving V oorzorgs- maatregelen Instellen van de centrifuge Als bij het starten van de machine de KNOP zich bevindt op een programma dat centrifuge inhoudt, verschijnt het symbool niet knipperend.
8 NL W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar voren en giet het wasmiddel en/of de verdere toevoe- gingen erin als volgt.
9 NL V oorzor gsmaatr egelen en raadgevingen De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen.
10 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedur ende onderhoudswerkzaamheden.
11 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 12 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan.
12 NL V oordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 11) ; Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen; Is dit.
13 F Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15 Description .
14 F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau pr opriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr espondants.
15 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre.
16 F Bandeau de commandes Description du lave-linge Bouton Ecran T iroir à produits lessiviels T ouche ESSORAGE T ouche TEMPÉRA TURE T ouche MISE EN MARCHE/ARRET T ouche ST AR T/RESET T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 20) .
17 F Ecran C'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 19) mais il fournit aussi des informations sur le cycle de lavage. Après avoir appuyé sur la touche ST ART/RESET pour démarrer le programme, l'écran affiche le temps estimé qui reste avant la fin du cycle.
18 F Mise en mar che et Pr ogrammes T ableau des programmes Remarque - Pour les programmes 7 - 8 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg. -Pour le programme 12, il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre .
19 F Personnalisations Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description Bac produits F o nct i o n s Ef fet Mo de d' empl o i Activ ée avec les p r ogr a m m e s: An t i- tâch es Cycle de an t i- tâches co ns eillé pou r l' élimin ation de t ach es t rès r é sist ant es .
20 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit.
21 F Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement.
22 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votr e lave-linge et éliminer ez le danger de fuites.
23 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24 ) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas.
24 F Avant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23) ; Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysf.
25 DE INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen, 26 W asser - und Elektroanschlüsse, 26-27 Erster Waschgang, 27 T echnische Daten, 27 Beschreibung des W aschvollautomaten, 28-2.
26 DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie i m Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
27 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten .
28 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W ahlschalter Display W aschmittelschublade T aste SCHLEUDERN T aste TEMPERA TUR T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 32 ).
29 DE Display Das Display dient nicht nur der praktischen Programmierung des Gerätes (siehe Seite 31) , es liefert auch Informatio- nen über den Waschzyklus. Nach Drücken der T aste ST ART/RESET , durch das das Waschprogramm in Gang gesetzt wird, wird auf dem Display die bis zum Ende des Waschgangs noch verblei- bende Zeit angezeigt.
30 DE Gew ebeart und V erschm ut z ungsg ra d Wa schpr- ogra m m e Te m p - era t ur Was c h m i tte l W eic hspül er Fun k t i on Fl eck en / Blei c hm i t t el Pr ogr a m - md a u e r (M in .) B eschrei bung de s Wa schprogram m s Vo r w . H a u p t w .
31 DE Individualisierungen Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung Einstellen der Schleuder Befindet sich der WAHLSCHAL TER bei Einschalten des W aschauto- maten auf einer Position, bzw .
32 DE W aschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korr ekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
33 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheits- gründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
34 DE Reinigung und Pflege W asser - und Stromversor gung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
35 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe Seite 36 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können.
36 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 35) ; Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustelle.
37 GB English Contents Installation, 38-39 Unpacking and levelling, 38 Electric and water connections, 38-39 The first wash cycle, 39 T echnical details, 39 W ashing machine description, 40-41 Control.
38 GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
39 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain .
40 GB Control panel W ashing machine description Control knob Display Detergent dispenser SPIN button TEMPERA TURE button ST ART/STOP button ST ART/RESET button Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 44). SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 43).
41 GB Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 43) , the display provides useful information concerning the wash cycle. Once you have pr essed the ST ART/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle.
42 GB T yp e of fa b r ic a nd deg ree o f so i l P r ogra m m e s Te m p e - rat ure De t e r g en t Fab r ic so ft ener St ain re m oval op tion/b le a ch Cy c l e len gt h (m i n u t e s ) D escr i p ti on o f wash cycle pre- wa sh wa sh S t andar d Ex tremely s o il ed w h ites (sh eets , tablecloth s , etc.
43 GB Func ti on Ef fe ct C omm e nts Enab led with pro g rammes : S t a i n r e m o v a l B lea ch i ng cycl e des ign ed to rem ove t he to ughe st sta ins. Pl e ase re me mb er to pour the b le ac h into extr a c om pa rtm e nt 4 (se e page 44) . This function is in c omp atible with the EA SY I RON fun c tion .
44 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
45 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully .
46 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
47 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 48) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start.
48 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 47) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Indesit WIE 148 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Indesit WIE 148 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Indesit WIE 148 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Indesit WIE 148 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Indesit WIE 148, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Indesit WIE 148.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Indesit WIE 148. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Indesit WIE 148 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.