Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto mk 64 r del fabbricante Indesit
Vai alla pagina of 48
Plans de cuisson à encastrement Installation et emploi Piani di cottura Installazione e uso Einbauk ochmulden Installation un gebrauch Built-in cooking tab les Installation and use Encimera empotr ab.
T able de cuisson vitr océramique sans commandes Instruction pour l'installation et l'emploi 3 Piano in vetroceramica senza comandi Istruzioni per l’installazione e l’uso 9 Glaskeramik-.
3 Conseils et recommandations • Cet appareil a été conçu pour une utilisation non pr ofessionelle, à l’intérieur d’une habitation. • A vant d’utiliser cet appareil, lisez attentiv ement la notice car elle contient des instructions très impor tantes concernant la sécur ité d’installation, d’usage et d’entretien.
4 Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateur qualifié pour l’aider à eff ectuer les opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique le plus correctement possible et dans le respect des normes en vigueur .
5 Caractéristiques techniques Cet appareil est conf orme aux Directives Communautaires suiv antes: - 73/23/ CEE du 19/02/73 (Basse T ension) et modifications successiv es; - 89/336/ CEE du 03/05/89 (Compatibilité électroma- gnétique) et modifications successiv es; - 93/68/ CEE du 22/07/93 et modifications successives .
6 Description des f oy ers T A BL ES MK 64 R Foyers Puissance (en W) Diametré (en mm) Arrière g auche ( AR G) R 1800 180 Avant gauche ( AV G) R 1200 140 Arrière d roit ( ARD ) R 1400 160 A vant dro.
7 Description des éléments chauffants Les éléments radiants sont f ormés par des résistances circulaires. Après allumage, ils de viennent rouges après quelques dizaines de secondes. Les éléments halogènes mixtes. La table utilise des éléments composés par deux lampes halogènes et une résistance circulaire.
8 Entretien de la table de cuisson Le verre vitrocér amique utilisé pour la par tie chauffante est lisse et sans pores et résistant aux chocs ther miques ainsi qu’aux chocs mécaniques dans des conditions nor males d’utilisation.
9 Consigli e raccomandazioni • Questo apparecchio è stato concepito per un uso non professionale, all’interno di un’abitazione . • Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le .
10 Le istruzioni che seguono sono r ivolte all’installatore qua- lificato affinché compia le operazioni di installazione , regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- to e secondo le norme in vigore. Impor tante : pr ima di qualsiasi operazione , disinserire elet- tricamente il piano cottura.
11 Caratteristiche T ecniche Questo apparecchio è stato costruito in conf ormità alle seguenti normative com unitarie: - 73/23/ CEE del 19.02.73 (Bassa T ensione) e successi- v e modifiche; - 89/336/ CEE del 03.05.89 (Compatibilità elettromagne- tica) e successiv e modifiche; - 93/68/ CEE del 22.
12 Descrizione delle zone di cottura PIANI COTT URA MK 64 R Zone di cottura Potenz a (in W) Diametro (in mm) Posteriore sx R 1800 180 An t e r i o re s x R 1200 140 Posteriore d x R 1400 160 A nterior.
13 Descrizione degli elementi riscaldanti Gli elementi radianti sono composti da resistenze circolari. Diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi dalla loro accensione. Gli elementi alogeni misti . Il piano utilizza degli elementi composti da due lampade alogene e da una resistenza circolare.
14 Manutenzione del piano di cottura Il piano in vetrocer amica utilizzato come superficie r iscal- dante è perfettamente liscio e priv o di porosità; inoltre , nel- le nor mali condizioni di impiego , è resistente sia agli ur ti ter mici, sia agli ur ti meccanici.
15 Ratschläge und Empfehlung en • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. • Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes die in diesem Handb uch enthaltenen Hinweise aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung.
16 Die nachstehend aufgeführ ten Anweisungen sind an den F achinstallateur ger ichtet und gelten als Leitlinien zur k orrekten technischen Installation, Einstellung und W ar tung gemäß den geltenden Richtlinien. Wic htig : V or jeder Reinigung und Pflege muss das K ochf eld v om Stromnetz getrennt w erden.
17 T echnische Eig enschaften Dieses Gerät entspricht den f olg enden EG-Richtlinien: - 73/23/ EWG v om 19.02.1973 (Niederspannung) und nachf olgenden Änder ungen; - 89/336/ EWG v om 03.05.1989 (elektromagnetische V er träglichkeit) und nachf olgenden Änderungen; - 93/68/ EWG v om 22.
18 Beschreib ung der K ochzonen KOCHFELDER M K 64 R Kochzonen Leistung (in W) Durchmesse r (in mm) Hinten links R 1800 180 Vorne l inks R 1200 140 Hinten rechts R 1400 160 Vorne rechts R 1800 180 Gesa.
19 Beschreibung der Heizelemente Bei den Strahlerelementen handelt es sich um kreisför mige Heizwiderstände, die nach Einschalten in wenigen Sekunden glühend werden. Die Kombi/Halogenstrahler, mit der die K ochmulde ausgestattet ist, bestehen aus 2 Halogenlampen und einem kreisför migen Heizwiderstand.
20 Schocks beständig. Damit ihre ursprünglichen Eigenschaften erhalten bleiben, empf ehlen wir f olgende Pflege: • Zur täglichen Pflege genügt es, die Platte mit einem f euchten Schwamm abzuwischen und mit Küchenpapier abzutrocknen.
Advice and recommendations • This appliance was designed for non-prof essional, household use. • Bef ore using the appliance, read the instructions in the owner’ s manual carefully since it contains all the instruc- tions you require to ensure saf e installation, use and main- tenance.
22 The f ollowing instructions are intended for a qualified fit- ter to guide him/her along the installation, adjustment and technical maintenance procedures as correctly as possi- ble and in full compliance with the applicab le nor ms in f orce. Impor tant : unplug the hob bef ore all operations.
T echnical c haracteristics This appliance conforms with the f ollowing Eur opean Community Directives: - 73/23/ EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent amendments; - 89/336/ EEC of 03/05/89 (El.
24 Cooking zone description HOBS MK 64 R Cooking zones Pow er (in W) Diamet er (in mm) Back left R 1800 180 Front left R 1200 140 Back right R 1400 160 Front right R 1800 180 Overall pow er 6200 R = s.
Description of the heating elements The heating elements are circular in shape and tur n red in colour only 20-30 seconds after they ha v e been tur ned on. Combined halogen and electrical heating elements. The cooktop utilises heating elements which are made up of two halogen lamps and a circular heating element.
26 Hob care The vitroceramic glass used f or the heating surface is smooth and poreless and it is also resistant to ther mal shocks and to mechanical shoc ks under nor mal condi- tions of use.
27 Consejos y recomendaciones • Este aparato fue pensado para un uso no pr ofesional, en el interior de una vivienda. • Antes de utilizar el aparato leer con atención las instrucciones contenidas en el presente manual, en cuanto prov een impor tantes adver tencias respecto a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento .
28 Las siguientes instrucciones están destinadas al instalador calificado para que pueda ef ectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico , correctamente y conf orme con las nor mas vigentes. Impor tante : antes de realizar cualquier operación, desconecte eléctricamente la encimera.
29 Características Técnicas Este aparato ha sido construido de conf ormidad con las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/ CEE del 19.02.73 (Baja T ensión) y sucesiv as modificaciones; - 89/336/ CEE del 03.05.89 (Compatibilidad electromagnética) y sucesiv as modificaciones; - 93/68/ CEE del 22.
30 Descripción de las zonas de cocción ENCIMER A MK 64 R Zonas de cocción Potencia (en W) Diámetro( en mm) Posterior izquierda R 1800 180 Delantera izquierda R 1200 140 Posterior de recha R 1400 1.
31 Descripción de los elementos calentadores Los elementos radiantes están compuestos por resistencias circulares. Se vuelven rojos solo después de algunos segundos de su encendido . Los elementos halógenos mixtos. La encimera utiliza elementos compuestos por dos lámparas halógenas y por una resistencia circular .
32 mantenimiento del siguiente modo: • para un mantenimiento ordinario , es suficiente la- varla con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Si la encimera está par ticular mente sucia, refriéguela con un producto específico para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela.
33 Conselhos e recomendações • Este aparelho f oi concebido para uso não profis- sional no interior de uma morada. • Antes de utilizar o aparelho ler cuidadosamente as adv er tências contidas neste f olheto que fornecem indica- ções impor tantes a respeito da segurança de instalação , uso e manutenção .
34 As seguintes instruções são destinadas ao instalador qualificado , para que possa ef ectuar as operações de ins- talação , regulação e manutenção técnica do modo mais correcto e em conf ormidade com as nor mas em vigor . Importante : antes de quaisquer operações, desligue o plano de cozedur a da electr icidade.
35 Características técnicas Este equipamento é em conformidade com as seguintes normas da comunidade eur opeia: - 73/23/ CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e modificações sucessiv as; - 89/336/ CEE de 03.05.89 (compatibilidade electromagnética) e modificações sucessiv as; - 93/68/ 0 de 22.
36 Descrição das zonas de cozedura PL ANOS COZEDURA MK 64 R Zonas de cozedura Potência (em W) Diâmetro (em mm.) Traseiro esq. R 1800 180 Dianteiro esq.
37 Descrição dos elementos de aquecimento Os elementos radiantes são f or mados por resistências circulares. Uma v ez acesos, ficam v ermelhos após uma dezena de segundos. Os elementos halogénios mistos. A placa utiliza elementos compostos por duas lâmpa- das halogénias e uma resistência circular .
38 Manutenção do plano de cozedura O plano de vidro cerâmica utilizado como superfície de aque- cimento é perf eitamente liso e isento de porosidade; para mais, nas condições normais de emprego, é resistente quer a choques tér micos, quer a batidas mecânicas .
39 Raadgevingen en tips • Dit apparaat is vervaar digd voor niet-pr ofessioneel gebruik binnenshuis. • V oordat u het apparaat gaat gebr uiken w ordt u ver- zocht de gebruiksaanwijzingen in deze h.
40 Deze instrukties zijn v oor de bevoegde installateur , zodat deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste wijz e uitv oer t en v olgens de geldende nor men. Belangrijk : sluit altijd eerst de stroom af voordat u ov er- gaat tot onderhoud.
41 Elektrische aansluitingen Spanning Frequentie Zekeringen Doorsneden Zekeringen Doorsneden KBT 6323 IO FR-AT-BE-DE- GP-- ES-IE -IL-IS-I T-LU- RE-FI -GB-GR-PT-- SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz 25 A* 2,5 mm².
42 Beschrijving v an de kookzones KOOKPL ATEN M K 64 R Kookzones Vermog en (in W) Diameter(mm) Links achter R 1800 180 Links voor R 1200 140 Rechts achter R 1400 160 Rechts voor R 1800 180 Totaal v er.
43 Beschrijving van de verwarmings-elementen De stralingsplaten bestaan uit cirkelvormige weerstan- den. Zij worden slechts rood na enkele tientallen secon- den na het aanschakelen. De gemengde halogeenplaten. Het k ookvlak gebruikt elementen die zijn samengesteld uit twee halogeen- lampen en een cirkelv ormige weerstand.
44 Onderhoud kookplaat De glasplaat die wordt gebruikt als verw ar mingsvlak is perf ect glad en niet poreus; bovendien is hij bij normale gebruikscondities bestand tegen hitte en stoten.
45.
46.
47.
Piani di cottura da incasso VTC con comandi 09/03 - 195040562.02 - Xerox Business Services - Docutech Mer loni Elettrodomestici Viale Aristide Mer loni 47 60044 F abr iano Italy T el +39 0732 6611 F ax +39 0732 662501 www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Indesit mk 64 r è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Indesit mk 64 r - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Indesit mk 64 r imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Indesit mk 64 r ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Indesit mk 64 r, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Indesit mk 64 r.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Indesit mk 64 r. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Indesit mk 64 r insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.