Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IWSD 4105 del fabbricante Indesit
Vai alla pagina of 60
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle,.
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferr ed or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiari- se himself/herself with its operation and features.
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ).
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move.
GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: W ash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in pr ogress.
6 GB Specials wash cycles Express (wash cycle 10 ) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefor e saves both energy and time. By selecting this wash cycle ( 10 at 30°C), it is possible to wash differ ent fabrics toge- ther (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.
GB 7 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only .
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate.
13 RO Română Sumar Instalare, 14-15 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui progra.
14 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.
15 RO 65 - 100 cm Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la cana- lizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o înălţime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniţi-l de marginea căzii sau chiuvetei şi racordaţi şina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea gura) .
16 RO Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”). T asta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni şi opri maşina. Sel ecto r PROGRAME: pentru a selecta programele. Pe durata desfăşurării programului selectorul rămâne în aceeaşi poziţie.
17 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Indicatoare de fază După alegerea şi activarea ciclului dorit, indicatoarele luminoase se vor aprinde unul.
18 RO Programe speciale Express (programul 10 ) a fost studiat pentru a spăla articolele foarte puţin murdare, în mod rapid: durează doar 15 de minute ceea ce economiseşte energie şi timp.
19 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERA TURĂ se xează temperatura de spălare ( a se vedea T abelul programelor ). T emperatura poate redusă până la spălarea la rece ( ).
20 RO Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai ecientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurător .
21 RO Precauţii şi sfaturi ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie.
22 RO Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor .
23 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service ( a se vedea “Asistenţă” ), vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte.
24 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • V ericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a c.
25 У країнська Зміст Встановл ення, 26-27 Р озпакування та вирівн‘ювання Підключення во ди й е лектроенергії.
26 Встанов л ення ! Необ хідно зберіг ати дану брошу ру , щоб ма ти наго ду звернутися до неї у бу дь-який момент .
27 65 - 100 cm Підключення з ливного шланга Підключіть зливний шланг , не згинаючи його, до каналізаційного кан.
28 Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див.
29 Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надаю ть важлив у iнформацiю От на що вони вказую ть: Iндикаторнi ламп.
30 Програми Т аблиця програм Спецiальнi програми Mix 15’ (програма 10 ) розрахов ана для прання злегка забру дн.
31 Налашт ув ання пiд власнi по тре би Встановл ення температури Обер таю чи ручку ТЕМПЕР А ТУРИ, ви може те задати темпера туру прання (див.
32 Пральні з асоби та білизна Касета з пральним засобо м Добрий резу ль тат прання зале жить також вiд прави.
33 Запобіжні з ах о ди та поради ! Машину бу ла спроектовано і вироб лено у відповідності з міжнародними нормами б езпеки.
34 Д ог ляд та о чищення Відклю чення во ди й електричног о живл ення • Закривайт е во допровідний кран після кожного прання.
35 Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Допомоги ( див.
36 Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевір те, чи можна самостійно вирішити проб лему (ди в. “Несправності і засоби їх ус унення”).
CZ 37 Česky O bs ah In st al ace , 38 -3 9 Ro zb al ení a v yr ovn án í do vo do ro vn é p ol oh y Př ip oj ení k e le ktr ic ké a k vo do vo dní s ít i Pr vn í pra cí c yk lus T ec hn ic .
38 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními.
CZ 39 65 - 100 cm Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi- ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okra- ji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrázek ).
40 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ: slouží k zapnutí a vypnutí pračky . Oto čný ovla dač PROGRAMŮ: pro nastavení pracích programů.
CZ 41 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. Informují nás o následujících skutečnostech: Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho průběhu.
42 CZ Speciální programy Express (program 10 ) byl navržen pro praní mírně znečištěného prádla během krátké doby: trvá pouze 15 minut a šetří tak energii a čas. Nastavením programu ( 10 při 30°C) je možné prát společně prádlo z tkanin různého druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) s maximální náplní 1,5 kg.
CZ 43 Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz T abulka programů). T eplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty , než je maximální teplota pro každý prací program.
44 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Do br ý výs le de k pra ní z áv isí t ak é na sp rá vn ém dá vk ov ání pr ac íh o p ro st ře dku : po už ití j eh o n.
CZ 45 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T oto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti.
46 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody .
CZ 47 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu.
48 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( vi z „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte .
49 CIS Русский CIS IWSD 4105 Содер жание У становка, 50-51 Р аспаковк а и ниве лировк а Подклю чение к во допроводу и э лек .
50 CIS У становка ! Ва жно сох рани ть д анн ое р уков одс тво для ег о пос ле дую щег о ис по льз ов ания сл учае про .
51 CIS Подсоединение сливног о шланга Повесь те загнутый конец сливного шланг а на край раковины, ванны, или поместите в специальный выво д канализации.
52 CIS Распределитель моющих сре дств: для загрузки стиральных веществ и доб авок ( см. «Моющие средств а и типы бе лья» ). Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: слу жит для включения и выключения стиральной машины.
53 CIS Индикаторы Индикаторы сообщают по льзоват елю в ажные све дения. Значение индикат оров: Индикаторы текущ.
54 CIS Сп ец иа льн ые п ро гра мм ы Зкспресс 15’ (програм ма 10 ): предназна чена для быстрой стирки слабозагрязненн.
55 CIS Р егулировка те мперат уры Настройка температуры стирки произво дится при помощи регулятора ТЕМПЕР А ТУРЫ (см.
56 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Хороший ре зу ль та т стирки зависит также о .
57 CIS Предо ст орожно сти и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго товлена в соотве тствии с междунаро дными норматив ами по бе зопасности.
58 CIS Т е хническ ое об сл у жив ание и у х о д Отклю чение во ды и эл ектрическ ого тока • Перекрывайт е во допроводный кран после каждой стирки.
59 CIS П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обратиться в Ав торизов анный сервисный центр ( см.
60 CIS Сервисное об сл у живание Перед тем как обратиться в Ав ториз ованный сервисный центр: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостоят ельно ( см.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Indesit IWSD 4105 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Indesit IWSD 4105 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Indesit IWSD 4105 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Indesit IWSD 4105 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Indesit IWSD 4105, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Indesit IWSD 4105.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Indesit IWSD 4105. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Indesit IWSD 4105 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.