Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ION77 IFH1 del fabbricante Imetec
Vai alla pagina of 70
TERMO VENTILA T ORE Istruzioni ed A vvertenze Instructions and W arnings Instructions et avertissements Anleitungen und Hinweise Instrucciones y Advertencias Instruções e Advertências Navodila in o.
IT ALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL PORTUGUÊS SLOVENSKI ∂§§HNIKA TÜRKÇE ČESKY MAGY AR HRV A TSKI êìëëäàâ ÅöãÉÄêëäà NEDERLANDS ROM  N SLOVENSKY 2 6 10 14 18 22 26 30.
d f h g fd b m k l j h i a b c e d f n [Z] (A) (B) (C) (C1).
2 ISTRUZIONI E A VVERTENZE PER UN USO CORRETT O E SICURO LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI E LE A VVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETT OE CONSER V ARLE PER UL TERIORI CONSUL T AZIONI PER TUTT A LA VIT A DEL PRODO TTO .
I T A L I A N O 3 ISTRUZIONI GENERALI APP ARECCHIO A • Commutatore di potenza [Fig. A] POSIZIONE FUNZIONE Apparecchio spento Aria calda (1100 W) Aria molto calda (2200W) APP ARECCHIO B • Commutatore di potenza [Fig. E] POSIZIONE FUNZIONE Apparecchio spento Aria fredda Aria calda (1000W) Aria molto calda (2000W) • T ermostato ambiente [Fig.
4 APP ARECCHIO A Funzione termoventilatore - Ruoti il commutatore di potenza [Fig. A] come segue: posizione : Aria calda (1100W). posizione : Aria molto calda (2200W). APP ARECCHIO B Funzione termoventilatore - Ruoti il commutatore di potenza [Fig. E] come segue: posizione : Aria calda (1000W).
Funzione timer (solo per modelli con timer) La funzione timer permette di gestire l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio nei seguenti modi: • Manuale -P or ti verso l’interno tutti i dentini del timer [Fig. I] . - Ruoti il commutatore di potenza [Fig.
6 INSTRUCTIONS AND W ARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE CAREFULL Y READ THE INSTRUCTIONS AND W ARNINGS IN THIS MANU AL AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THEY SUPPL Y IMPORT ANT INSTRUCTIONS REGARDING OPERA TIONS AND SAFETY FOR PRODUCT INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE.
E N G L I S H 7 GENERAL INSTRUCTIONS APPLIANCE A • P ower selector switc h [Fig. A] POSITION FUNCTION Appliance off Wa rm air (1100W) Hot air (2200W) APPLIANCE B • P ower selector switc h [Fig. E] POSITION FUNCTION Appliance off Cold air Wa rm air (1000W) Hot air (2000W) • Thermostat - [Fig.
8 APPLIANCE A F an heater function -T urn the power selector switch [Fig. A] as follows: position : Warm air (1100W). position : Hot air (2200W) APPLIANCE B F an heater function -T urn the power selector switch [Fig. E] as follows: position : Warm air (1000W).
E N G L I S H 9 Timer function (only f or models with the timer) The timer function allows y ou to turn the appliance on and off in the following wa ys: • Manual - Push all the timer notches inwards [Fig. I] . -T urn the power selector switch [Fig. B] to position , , or depending on the function you wish to activate .
INSTRUCTIONS ET A VERTISSEMENTS POUR UNE UTILISA TION ADÉQU A TE ET EN TOUTE SÉCURITÉ. LISEZ A TTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES A VERTISSEMENTS CONTENUS D ANS CE MANUEL ET CONSER VEZ-LE EN VUE DE CONSUL T A TIONS FUTURES TOUT A U LONG DE LA DURÉE DE VIE DU PRODUIT .
F R A N Ç A I S 11 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES APP AREIL A • Commutateur d’allure [Fig. A] POSITION FONCTION Appareil éteint Air chaud (1100W) Air très chaud (2200W) APP AREIL B • Commutateur d’allure [Fig. E] POSITION FONCTION Appareil éteint Air froid Air chaud (1000W) Air très chaud (2000W) • Thermostat d’ambiance - [Fig.
APP AREIL A Fonction radiateur soufflant - T ournez le commutateur d’allure [Fig. A] de la façon suiv ante : position : Air chaud (1100W). position : Air très chaud (2200W). APP AREIL B Fonction radiateur soufflant -T ournez le commutateur d’allure [Fig.
F R A N Ç A I S 13 Fonction programmateur (uniquement pour modèles a vec programmateur) La fonction prog rammateur permet de gérer la mise en marche et l’arrêt de l’appareil de la façon suiv ante : • Mode Manuel -P oussez vers l’intérieur toutes les dents du programmateur [Fig.
14 ANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRA UCH BITTE LESEN SIE DIE V ORLIEGENDEN ANLEITUNGEN UND HINWEISE SORGFÄL TIG DURCH UND HEBEN SIE DIE GEBRA UCHSANLEITUNGEN AUCH IN ZU.
D E U T S C H 15 ALLGEMEINE ANLEITUNGEN GERÄT A • Leistungsschalter [Abb. A] EINSTELLUNG FUNKTION Gerät «aus» Wa rm luft (1100 W) Heißluft (2200 W) GERÄT B • Leistungsschalter [Fig. E] EINSTELLUNG FUNKTION Gerät «aus» Kaltluft Wa rm luft (1000 W) Heißluft (2000 W) • Thermostat für Raumtemperatur [Fig.
16 GERÄT A Thermoventilator -Funktion - Der Leistungsschalter [Abb. A] sieht folgende Funktionen v or: Einstellung : Warmluft (1100 W). Einstellung : Heißluft (2200 W). GERÄT B Thermoventilator -Funktion - Der Leistungsschalter [Abb. E] sieht folgende Funktionen v or: Einstellung : Warmluft (1000 W).
D E U T S C H 17 Zeitregler-Funktion (nur für Modelle mit Zeitregler) Die Funktion des Zeitreglers erlaubt die Regulierung der Ein- und Ausschaltung des Gerätes auf folgende Weise: • Manuell - Alle Zähne des Zeitreglers [Abb. I] nach innen schieben.
18 INSTRUCCIONES Y ADVER TENCIAS P ARA UN USO CORRECTO Y SEGURO LEA A TENT AMENTE LAS INSTRUCCIONES Y ADVER TENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANU AL Y CONSER VELAS P ARA POSTERIORES CONSUL T AS DURANTE LA VIDA DEL AP ARA T O .
E S P A Ñ O L 19 INSTRUCCIONES GENERALES AP ARA TO A • Conmutador de potencia [Fig. A] POSICIÓN FUNCIÓN Aparato apagado Aire caliente (1100W) Aire muy caliente (2200W) AP ARA TO B • Conmutador de potencia [Fig. E] POSICIÓN FUNCIÓN Aparato apagado Aire frío Aire caliente (1000W) Aire muy caliente (2000W) T ermostato ambiente - [Fig.
20 AP ARA TO A Función termoventilador -G ire el conmutador de potencia [Fig. A] como se indica a continuación: posición : Aire caliente (1100W). posición : Aire muy caliente (2200W). AP ARA TO B Función termoventilador -G ire el conmutador de potencia [Fig.
E S P A Ñ O L 21 Función temporizador (solamente para modelos con temporizador) La función temporizador per mite manejar el encendido y el apagado del aparato en los siguientes modos: • Manual -L lev e hacia el inter ior todos los dientes del temporizador [Fig.
22 INSTRUÇÕES E AD VERTÊNCIAS P ARA USAR O AP ARELHO DE FORMA CORRECT A E SEGURA LER COM A TENÇÃO AS INSTRUÇÕES E AD VERTÊNCIAS DO PRESENTE MANU AL E CONSERVÁ-LAS P ARA AS PRÓXIMAS CONSUL T .
P O R T U G U Ê S 23 INSTRUÇÕES GERAIS AP ARELHO A • Comutador de potência [Fig. A] POSIÇÃO FUNÇÃO Aparelho desligado Ar quente (1100W) Ar demasiado quente (2200W) AP ARELHO B • Comutador de potência [Fig. E] POSIÇÃO FUNÇÃO Aparelho desligado Ar frio Ar quente (1000W) Ar demasiado quente (2000W) • T ermóstato ambiente - [Fig.
24 AP ARELHO A Função termoventilador -P osicione o comutador de potência [Fig. A] da seguinte maneira: posição : ar quente (1100W). posição : ar demasiado quente (2200W). AP ARELHO B Função termoventilador -P osicione o comutador de potência [Fig.
P O R T U G U Ê S 25 Função timer (somente para os modelos com timer) A função timer permite ligar e desligar o aparelho da seguinte maneira: • Manual - coloque para dentro todos os dentes do timer [Fig. I] ; -g ire o comutador de potência [Fig.
26 NA VODILA IN OPOZORILA ZA PRA VILNO IN VARNO RABO NA VODILA IN OPOZORILA V TEJ KNJIŽICI POZORNO PREBERITE IN JIH SHRANITE DO KONCA ŽIVLJENJSKE DOBE AP ARA T A. NAVODILA VSEBUJEJO POMEMBNE INFORMACIJE V ZVEZI Z DELOV ANJEM, V ARNOSTJO, NAST A VLJANJEM, UPORABO IN VZDRŽEVANJEM.
S L O V E N S K I 27 SPLOŠNA NA VODILA AP ARA T A • Stikalo potence [Slika A] POLOŽAJ DELOVANJE Aparat ugasen T opel zrak (1100 W) Zelo topel zrak (2200W) AP ARA T B • Stikalo moči [ Slika E ] .
28 AP ARA T A Delovanje termičnega ventilatorja - Obrni stikalo potence [Slika A] na naslednje: položaj : T opel zrak (1100 W) položaj : Zelo topel zrak (2200W) AP ARA T B Delovanje termičnega ven.
S L O V E N S K I 29 Delovanje timerja (samo za modele s timerjem) Delovanje timerja zagotavlja upravljanje prižiga in ugašanja aparata na naslednji način: • Ročno - Obrni vse zobke timerja navznoter [Slika I] . - Obrniti stikalo potence [Slika B] na položaj , ali , glede na funkcijo, ki se jo želi aktivirati.
30 √¢∏°π∂™ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ √ƒ£∏ ∫∞π ∞™º∞§∏ Ã∏™∏ ¢π∞µ∞™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π.
∂ § § H N I K A 31 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ™ ™ À À ™ ™ ∫ ∫ ∂ ∂ À À ∏ ∏ A A • ¢ ¢ È È · · Î Î Þ Þ Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ È È Û Û ¯ ¯ ‡ ‡ Ô Ô ˜ ˜ [ ∂ ÈÎ.
32 ™ ™ À À ™ ™ ∫ ∫ ∂ ∂ À À ∏ ∏ A A § § Â Â È È Ù Ù Ô Ô ù ù Ú Ú Á Á › › · · · · Â Â Ú Ú Þ Þ õ õ Â Â Ú Ú Ì Ì Ô Ô ù ù - °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÈÛ¯‡Ô˜ [ ∂ ÈÎ. A] ˆ˜ ÂÍ‹˜: ı¤ÛË : ∑ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ (1100W).
∂ § § H N I K A 33 § § Â Â È È Ù Ù Ô Ô ù ù Ú Ú Á Á › › · · ¯ ¯ Ú Ú Ô Ô Ó Ó Ô Ô ‰ ‰ È È · · Î Î Þ Þ Ù Ù Ë Ë ( ( Ì Ì Þ Þ Ó Ó Ô Ô Á Á.
34 DO⁄RU VE GÜVENL‹ B‹R KULLANIM ‹Ç‹N TAL‹MATLAR VE UYARILAR BU K‹TAPÇIKTAK‹ TAL‹MATLARI VE UYARILARI D‹KKATLE OKUYUNUZ VE ÜRÜNÜN ÖMRÜ SÜRES‹NCE YEN‹DEN DANIfiMAK ‹Ç‹N SAKLAYINIZ.
T Ü R K Ç E 35 GENEL B‹LG‹LER A C‹HAZI • Güç komütatörü [Res. A] POZ‹SYON FONKS‹YON Kapalı cihaz Sıcak hava (1100 W) Çok sıcak hava (2200W) B C‹HAZI • Güç komütatörü [Res. E] POZ‹SYON FONKS‹YON Kapalı cihaz So¤uk hava Sıcak hava (1000W) Çok sıcak hava (2000W) • Ortam termostatı - [Res.
36 A C‹HAZI Termik vantilatör fonksiyonu - Güç komütatörünü [Res. A] afla¤ıdaki gibi çeviriniz: pozisyon : Sıcak hava (1100W) pozisyon : Çok sıcak hava (2200W). B C‹HAZI Termik vantilatör fonksiyonu - Güç komütatörünü [Res. E] afla¤ıdaki gibi çeviriniz: pozisyon : Sıcak hava (1000W) pozisyon : Çok sıcak hava (2000W).
T Ü R K Ç E 37 Timer fonksiyonu (sadece timer ile donatılmıfl modeller için) Timer fonksiyonu cihazın afla¤ıdaki flekillerde açılıp kapatılmasına imkan tanır: • Manuel - Timer’ın tüm difllerini içe do¤ru getiriniz [Res. I] . - Güç komütatörünü [Res.
38 NÁVOD A UPOZORNĚNĺ PRO SPRÁVNÉ A BEZPEČNÉ POUŽITĺ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁVOD A UPOZORNĚNĺ OBSAŽENÉ V TÉTO KNĺŽEČCE A USCHOVEJTE JI PRO DALŠĺ KONZUL T ACI PO CELOU DOBU ŽIVOTNOSTI VÝROBKU. KNĺŽEČKA POSKYTUJE DŮLEŽITÉ ÚDAJE TÝKAJĺCĺ SE FUNKČNOSTI A BEZPEČNOSTI PŘI INST ALACI, POUŽITĺ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU.
Č E S K Y 39 VŠEOBECNÝ NÁVOD PŘĺSTROJ A • Elektrický přepínač [Obr . A] POLOHA FUNKCE Přístroj vypnutý Vzduch teplý (1100 W) Vzduch velmi teplý (2200W) PŘĺSTROJ B • Výkonový přepínač [Obr .
40 PŘĺSTROJ A Funkce termoventilátor - Přesuňte elektrický přepínač [Obr . A] následujícím způsobem: poloha : Vzduch teplý (1100W). poloha : Vzduch velmi teplý (2200W). PŘĺSTROJ B Funkce termoventilátoru - Přepněte výkonový přepínač [Obr .
Č E S K Y 41 • Ručně - Uvete směrem dovnitř všechny zoubky timeru [Obr . I] . - Přesuňte elektrický přepínač [Obr . B] do polohy , nebo podle funkce, kterou chcete uvést do chodu. - Nastavte prostorový termostat [Obr . D] podle teploty , jakou chcete udržet.
42 UT ASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A HEL YES ÉS BIZTONSÁGOS HASZNÁLA THOZ OL V ASSA EL FIGYELMESEN A JELEN HASZNÁLA TI UT ASÍTÁSBAN FEL TÜNTETETT ÚTMUT A TÁSOKA T ÉS FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS ÔRIZZE MEG A TERMÉK EGÉSZ ÉLETT ART AMÁRA, HOGY SZÜKSÉG ESETÉN BÁRMINEK UTÁNA TUDJON NÉZNI.
M A G Y A R 43 ÁL T ALÁNOS UT ASÍTÁSOK A KÉSZÜLÉK • Te ljesítmény szabályozó kapcsoló [A. ábra] ÁLLÁS FUNKCIÓ Készülék kikapcsolva Meleg levegő (1100 W) Nagyon meleg levegő (2200W) B KÉSZÜLÉK • Te ljesítmény szabályozó kapcsoló [E.
44 A KÉSZÜLÉK V entilátoros hősugárzó funkció - Csavarja el a teljesítmény szabályozó kapcsolót [A. ábra] a következők szerint: állás: Meleg levegő (1100W). állás: Nagyon meleg levegő (2200W). B KÉSZÜLÉK V entilátoros hősugárzó funkció - Csavarja el a teljesítmény szabályozó kapcsolót [E.
M A G Y A R 45 • Manuálisan - Döntse befelé az időzítő valamennyi fogát [I. ábra] . - Csavarja a teljesítmény szabályozó kapcsolót [B. ábra] az , vagy állásra attól függően, hogy melyik funkciót kívánja működésbe hozni. - Állítsa be a szobatermosztátot [D.
46 NAPUTCI I NAPOMENE ZA ISPRA VNU I SIGURNU UPORABU P AŽLJIVO PROČIT A TI NAPUTKE I NAPOMENE SADRŽANE U OVOJ KNJIŽICI I SAČUVA TI IH ZA PONOVNO KONZUL TIRANJE TIJEKOM CIJELOG VIJEKA TRAJANJA OVOG PROIZVODA.
H R V A T S K I 47 OPĆI NAPUTCI AP ARA T A: • Regulator snage [Slika A] POLOŽAJ DJELOV ANJE Aparat isključen T opli zrak (1100 W) Vr eli zrak (2200W) AP ARA T B: • Regulator snage [Slika E] POL.
48 AP ARA T A: Funkcija kalorifer - Podesite regulator snage [Slika A] kao što slijedi: položaj : T opli zrak (1100W). položaj : V reli zrak (2200W). AP ARA T B Funkcija kalorifer - Podesite regulator snage [Slika E] kao što slijedi: položaj : T opli zrak (1000W).
H R V A T S K I 49 Funkcija tajmer (samo za modele sa tajmerom) Funkcija tajmer dozvoljava kontrolu uključivanja i isključivanja aparata na slijedeće načine: • Manualno -O krenite unazad sve zupce tajmera [Slika I] - Podesite regulator snage [Slika B] na poziciju , ili na funkciju koju želite aktivirati.
50 àçëíêìäñàà à êÖäéåÖçÑÄñàà èé èêÄÇàãúçéâ à ÅÖáéèÄëçéâ ùäëèãìÄíÄñàà ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ àçëíêìäñàà, ëéÑÖêÜÄôàÖëü Ç çÄëíéüôÖå êìäéÇéÑëíÇÖ.
ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â 51 éÅôàÖ àçëíêìäñàà èêàÅéê A • èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË [êËÒ. A] èéãéÜÖçàÖ îìçäñàü èË·Ó.
52 èêàÅéê A îÛÌ͈Ëfl ÚÂÏÓ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ - èÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË [êËÒ. A] ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÎÓÊÂÌË : ÉÓfl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı (1100 ÇÚ).
ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â 53 • ÇÛ˜ÌÛ˛ - ëÏÂÒÚËÚ ‚ÌÛÚ¸ ‚Ò ÁÛ·ˆ˚ Ú‡Èχ [êËÒ. I] . - 肉ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË [êËÒ. B] ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË , ËÎË , Á‡‚ËÒfl˘Â ÓÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ‚‡Ï ÙÛÌ͈ËÈ.
54 àçëíêìKñàà à ìèöíÇÄçàü áÄ èêÄÇàãçA à ÅÖáéèÄëçÄ ìèéíêÖÅÄ èêéóÖíÖíÖ ÇçàåÄíÖãçé ëöÑöêÜÄôàíÖ ëÖ Ç íéÇÄ êöKéÇéÑë.
Å ö ã É Ä ê ë ä à 55 àçëíêìKñàà áÄ ìèéíêÖÅÄ ìêÖÑ A • Kβ˜ Á‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ [îË„. A] èéáàñàü îìçKñàü ÄÔ‡‡Ú ‚ ËÁÍβ˜ÂÌÓ Ò˙ÒÚÓflÌË íÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı (1100W) åÌÓ„Ó ÚÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı (2200W) ìêÖÑ B • Kβ˜ Á‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ [îË„.
56 ìêÖÑ A ÑÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÚÂÏÓ‚ÂÌÚË·ÚÓ‡ - ᇂ˙Ú Íβ˜‡ Á‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ [îË„. A] ÔÓ ÒΉÌËfl ̇˜ËÌ: ÔÓÁˈËfl : íÓ.
Å ö ã É Ä ê ë ä à 57 • ê˙˜ÌÓ - ᇂ˙ÚÂÚ ̇‚˙Ú Á˙·ÌËfl ‚Â̈ ̇ Ú‡Èχ [îË„. I] .
INSTRUCTIES EN VOORSCHRIFTEN VOOR EEN CORRECT EN VEILIG GEBRUIK LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING AAND ACHTIG EN GEHEEL DOOR VOORD A T U HET APP ARAA T GAA T GEBRUIKEN EN BEW AAR DEZE ZORGVULDIG V OOR LA TERE RAADPLEGING.
N E D E R L A N D S 59 ALGEMENE INSTRUCTIES APP ARAA T A (model 4910) • Standenschakelaar [Fig. A] ST AND FUNCTIE Apparaat uit Wa r me lucht (1100 W) Heel warme lucht (2200 W) APP ARAA T B (model 4882) • Standenschakelaar [Fig.
60 APP ARAA T A Functie ventilatorkachel - Schuif de standenschakelaar d [Fig. A] als volgt: stand : Warme lucht (1100 W) stand : Heel warme lucht (2200 W) APP ARAA T B Functie ventilatorkachel -D r aai de standenschakelaar d [Fig. E] als volgt: stand : Warme lucht (1000 W) stand : Heel warme lucht (2000 W) - Stel de thermostaatknop b [Fig.
N E D E R L A N D S 61 Functie tijdschakelklok (alleen v oor model 4921) Met de tijdschakelklokfunctie kan de in- en uitschak eling van het appar aat als volgt ingesteld worden: • Handmatig - Duw alle schuifjes naar binnen [Fig. I] . -D r aai de standenschakelaar d [Fig.
66 POKYNY A UPOZORNENIA PRE SPRÁVNE A BEZPEČNÉ POUŽITIE POZORNE SI PREČĺT AJTE POKYNY A UPOZORNENIA UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE A USCHOV AJTE HO ZA ÚČELOM NÁSLEDNÝCH KONZUL TÁCIĺ PO CELÚ DOBU ŽIVOTNOSTI ZARIADENIA.
S L O V E N S K Y 67 ZÁKLADNÉ POKYNY ZARIADENIE A • Prepínač silových obvodov [obr . A] POLOHA FUNKCIA Zariadenie vypnuté T eplý vzduch (1100 W) V emi teplý vzduch (2200 W) ZARIADENIE B • Prepínač silových obvodov [obr .
68 ZARIADENIE A Funkcia teplovzdušného ventilátora -O točte prepínač silových obvodov [obr . A] do požadovanej polohy: poloha : T eplý vzduch (1100 W) poloha : V emi teplý vzduch (2200 W) ZARIADENIE B Funkcia termoventilátora -O točte prepínač silových obvodov [obr .
S L O V E N S K Y 69 • Ručný - Nastavte všetky zúbky časového spínača smerom dovnútra [obr . I] . -O točte prepínač silových obvodov [obr . B] do polohy , alebo , poda požadovanej funkcie. - Nastavte termostat teploty prostredia [obr .
[A] [B] [D] [E] [C] [F] [G] [H] [I] [L] [M] [N] f1 f2.
[O] [Q] [P] o1 60cm 30cm 1 1 - 1 2 - 1 2 - 2 60cm 30cm 2.
XST17581 www .imetec.it.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Imetec ION77 IFH1 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Imetec ION77 IFH1 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Imetec ION77 IFH1 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Imetec ION77 IFH1 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Imetec ION77 IFH1, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Imetec ION77 IFH1.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Imetec ION77 IFH1. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Imetec ION77 IFH1 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.