Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Dolcevita BL4 del fabbricante Imetec
Vai alla pagina of 26
IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 PT página 13 HU oldal 17 SI stran 21 Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Manual de instruções Kezelési útmutató Navodila za.
I II III T ype E1201 220-240 V ~ 50 Hz 300 W P 0 1 P 0 1 2 5 1 2 6 3 4 6c 6b 6a [C] 2 3 2 6c 6b 6a 6.
1 ISTRUZIONI PER L ’USO DEL FRULLA TORE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’af Þ dabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente.
2 IT 7. Prima di procedere alla pulizia o alle operazioni di manutenzione dell’apparecchio, scollegarlo dalla rete di alimentazione staccando la spina. 8. Se l’apparecchio si dovesse rompere e/o non funzionasse correttamente, spegnerlo e non manometterlo.
3 IT SISTEMA DI SICUREZZA PER UNO SPEGNIMENT O IMMEDIA TO DEL MOTORE Un sistema di sicurezza arresta il funzionamento dell’apparecchio nei seguenti casi: • se il contenitore di vetro non è sistem.
4 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 IT ASSEMBLAGGIO • Scollegare la spina dell’apparecchio (4) dalla presa di corrente e seguire la sequenza di smontaggio esattamente nell’ordine opposto. PULIZIA • Scollegare la spina dell’apparecchio dalla presa.
5 BLENDER OPERA TING INSTRUCTIONS GB Dear customer , IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind.
6 GB 7. Before cleaning or servicing the appliance, disconnect it from the mains by removing the plug. 8. Should the appliance break down and/or fail to work properly , turn it off and do not tamper with it. If it needs repairing, take it to an authorised IMETEC Service Centre.
7 GB SAFETY SYSTEM FOR IMMEDIA TE MOTOR SHUTDOWN A safety system stops the appliance from functioning in the following cases: • if the glass jar is not correctly or properly seated in the motor unit.
8 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 GB ASSEMBLING • Disconnect the appliance plug (4) from the socket and follow the dismantling sequence in exactly the opposite order . CLEANING • Disconnect the appliance plug from the socket.
9 INSTRUCCIONES DE USO DE LA LICUADORA ES Estimado cliente: IMETEC le agradece que haya comprado este producto. Estamos convencidos de que apreciará la calidad y con Þ abilidad de este aparato, el cual fue desarrollado y fabricado manteniendo siempre en mente la satisfacción del cliente.
10 ES 7. Antes de limpiar o reparar el aparato, desconéctelo de la toma eléctrica retirando el enchufe. 8. Si el aparato se estropea y/o no funciona correctamente, apáguelo y no intente forzarlo. Si necesita repararlo, llévelo a un Centro de Reparación IMETEC autorizado.
11 ES SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA LA P ARADA INMEDIA T A DEL MOT OR Un sistema de seguridad detiene el funcionamiento del aparato en los casos siguientes: • si no se ha introducido el tarro de crista.
12 ES MONT AJE • Desconecte el enchufe del aparato (4) de la tomada y siga la secuencia de desmontaje exactamente en el orden opuesto. LIMPIEZA • Desconecte el enchufe del aparato de la toma. • Limpie el motor y el cable con una esponja húmeda bien escurrida.
13 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO LIQUIDIFICADOR PT Estimado cliente, A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. T emos a certeza de que irá gostar da qualidade e da segurança deste aparelho, que foi desenvolvido e fabricado a pensar na satisfação do cliente.
14 PT 7. Antes de limpar o aparelho ou efectuar o serviço, desligue a Þ cha da electricidade. 8. Se o equipamento avariar e/ou deixar de funcionar correctamente, desligue-o e não o force. Se precisar de reparação, leve-o a um Centro de Serviço IMETEC autorizado.
15 PT SISTEMA DE SEGURANÇA P ARA P ARAGEM IMEDIA T A DO MOT OR Um sistema de segurança pára o aparelho nos seguintes casos: • Se o copo de vidro não está correctamente ou adequadamente colocado.
16 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 PT MONT AGEM • Desligue a Þ cha do aparelho (4) da tomada e siga a sequência de desmontagem exactamente pela ordem inversa. LIMPEZA • Desligue a Þ cha do equipamento da tomada. • Limpe o motor e o cabo com uma esponja húmida e bem espremida.
17 ROBOTGÉP HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS HU Kedves Vásárló! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Meggy ő z ő désünk, hogy értékelni fogja a készülék min ő ségét és megbízhatóságát, melynek kifejlesztése és gyártása során a vásárlói elégedettség mindig is a középpontban állt.
18 HU 7. A készülék tisztítása vagy javítása el ő tt csatlakoztassa le azt a hálózatról a csatlakozódugó kihúzásával. 8. Ha a készülék elromlik és/vagy nem m ű ködik megfelel ő en, akkor kapcsolja ki azt és ne próbálja maga megjavítani.
19 HU AZ AZONNALI MOTORLEÁLLÍTÁS BIZTONSÁGI RENDSZERE Egy biztonsági rendszer leállítja a készüléket a következ ő esetekben: • ha az üvegedény nincs megfelel ő en felhelyezve a motore.
20 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 HU ÖSSZESZERELÉS • Húzza ki a készülék elektromos csatlakozóját (4) az aljzatból, és hajtsa végre a szétszerelési folyamatot pontosan az ellenkez ő sorrendben . TISZTÍTÁS • Húzza ki a készülék csatlakozódugóját az aljzatból.
21 NA VODILA ZA UPRA VLJANJE Z MEŠALNIKOM SI Dragi kupec, podjetje IMETEC bi se vam rado zahvalilo za nakup tega izdelka. Prepri č ani smo, da vam bo, zavoljo kvalitete in zanesljivosti, ta naprava vše č , saj smo jo razvili in izdelali z ozirom na zadovoljstvo kupcev .
22 SI 7. Pred č iš č enjem ali servisiranjem naprave, jo izklopite iz omrežja, tako, da odstranite vti č iz vti č nice. 8. Č e naprava odpove in/ali ne deluje pravilno, jo izklopite in je ne poskušajte popravljati. Č e je potrebno popravilo, napravo dostavite pooblaš č enemu servisnemu centru podjetja IMETEC.
23 SI V ARNOSTNI SISTEM ZA T AKOJŠNJO PREKINITEV DELOV ANJA MOTORJA V arnostni sistem ustavi delovanje naprave v naslednjih primerih: • Č e steklena posoda ni pravilno vstavljena na motor č ek. • Č e stekleno posodo odstranite z motor č ka med njegovim delovanjem.
24 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 SI RAZST A VLJANJE • Iztaknite vti č (4) iz vtikala in sledite korakom za razmontiranje v obratnem vrstnem redu. Č IŠ Č ENJE • Izklju č ite kabel iz vti č nice. • Motor in kabel o č istite z vlažno, dobro ožeto gobico.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Imetec Dolcevita BL4 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Imetec Dolcevita BL4 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Imetec Dolcevita BL4 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Imetec Dolcevita BL4 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Imetec Dolcevita BL4, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Imetec Dolcevita BL4.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Imetec Dolcevita BL4. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Imetec Dolcevita BL4 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.