Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IMO-30LS40 del fabbricante Ices
Vai alla pagina of 52
MODELE: IMO 30LS40 Steel FOUR A MICRO-ONDES ET A CONVECTION Four à micro-ondes Manuel d’utilisation V euillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser le four pour la première fois.
1 Ne tentez pas d’utiliser ce four la porte ouverte, car le fonctionnement la porte ou verte risquerait de vous exposer à une énergie micro-ondes dangereuse.
2 Consommation électrique: 230V , 50Hz, 1400W (Micro-Ondes) 2050W (Convection) 1250W (Gril) Sortie: 900W Fréquence d’exploitation: 2450MHz Dimensions extérieures: 300mm(H)×539mm(L)×446mm(P) Dimensions de la cavité: 240mm(H)×354mm(L)×358mm(P) Capacité du four: 30Litres Uniformité de cuisson: Système à table tournante Poids net: Approx.
3 pieds du four . 6. N’utilisez pas le four sans le plateau en verre, sans le guide à roulettes, les deux devant être mis en place correctement. 7. Assurez-vous que le cordon d’aliment ation n’est pas endommagé et ne passe p as sous le four ni sur une surface chaude ou tranchante.
4 Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines précautions de sécurité doivent toujours être prises, y compris les suivantes: A VER TISSEMENT : Afin de réduire le risque de brûlures, d’électrocution, de blessures ou d’exposition excessive à l’énergie par micro-ondes: 1.
4 capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience ou de connaissances, sauf sous étroite surveillance ou après avoir reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3 Papier de cuisine Oui Non Non Non Plaque métallique Non Oui Oui Non Plateau métallique Non Oui Oui Non Feuille d’aluminium & Récipients en aluminium Non Oui Oui Non * Combinaison: s’appl ique à la fois à la cuiss on "micro-onde +gril", et "micro-onde+convection".
4 ECRAN Le temps de cuisson, le démarrage, les indicateurs et l’heure en cours sont affichés. PUISSANCE (POW ER) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le niveau de puissance du four à micro-ondes. GRILL Appuyez sur cette touche pour sélectionner un programme de cuisson au gril.
5 BIPS PENDANT LA PROGRAMMA TION DU FOUR ♦ UN BIP: Le four accepte l’entrée. ♦ DEUX BIPS: Le four n’accepte pas l’entrée. Vérifiez et essayez à nouveau. REGLAGE DE L ’HORLO GE Après avoir allumé le four , “1:00” apparaît à l’écran.
6 NOTE: La puissance de cuisson au gril est réglée à pleine puissance par le système. CONVECTION Le temps de cuisson maximal est de 9 heures et 30 minutes (9H:30). Pendant la cuisson par convection, l’air chaud circule dans la cavité du four pour brunir et dorer les aliments rapidement et de manière uniforme.
7 Pour cuire le pudding, les omelettes, les pommes de terre sautées et la volaille. Supposez que vous souhaitiez programmer la combinaison 2 pour cuire pendant 12 minutes. 1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL. 2. Appuyez deux fois sur la touche COMBI.
8 Pour la nourriture ou les méthodes de cuisson suivantes, il n’est pas nécessaire de programmer la durée et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliment que vous voulez cuisiner ainsi que le poids de cet aliment.
9 Le système de contrôle électronique du four à micro-ondes prévoit la fonction de refroidissement. Pour tout mode de cuisson dont la durée est supérieure à 2 minutes, au terme de la cuisson, le ventilateur du four se met automatiquement en marche pour refroidir le four afin de prolonger la durée de vie de celui-ci.
10 Si vous souhaitez vous débarrasser ult é rieurement du produit, veuille z noter que: les déchets élect riques ne doivent pas être jeté s avec les déchet s do mestiques. V euillez les faire déposer da ns les centres d e recy clag e existant s.
MODEL: IMO 30LS40 Steel CONVECTIE EN MAGNETRON OVEN Magnetron Gebruikershandleiding Lees deze instructies aandachtig alvorens de oven te installeren en voor de eerste maal in gebruik te stellen.
1 Gebruik de magnetronoven nooit zonder vooraf te deur te sluiten om blootstelling aan schadelijke microgolven te voorkomen. V erander nooit iets aan de deurvergrendelingen of -scharnieren. S teek nooit iets tussen de deur en de voorkant van de oven. Zorg dat afdichtingen altijd vrij blijven van etensresten of reinigingsmiddelen.
2 V erbruik: 230V , 50Hz, 1400W (Magnetron) 2050W (Convectie) 1250W (Grill) Output: 900W Bedrijffrequentie: 2450MHz Buitenafmetingen: 300mm(H)×539mm(B)×446mm(D) Binnenafmetingen: 240mm(H)×354mm(B)×358mm(D) Inhoud: 30Liter Kookuniformiteit: Systeem met draaitafel Netto gewicht: Ongeveer .
3 wegnemen. 6. De oven niet gebruiken zonder glazen plateau, zonder geleider met wieltjes. Beide moeten correct worden opgesteld. 7. Zorg ervoor dat het voedingssnoer niet beschadigd is, niet onder de oven loopt en niet loopt over een warme of snijdende oppervlakte.
4 W anneer u e lektrische toestellen gebruikt dient u steeds bepaalde veiligheidsvoorzorgen te nemen, waaronder de volgende: W AARSCHUWING : Om het gevaar van brandwonden, elektrocutie, letsels of blootstelling aan gevaarlijke straling te beperken: 1.
4 persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. 18. Laat kinderen de oven niet gebruiken als speelgoed. 1. Plaats het voedsel zorgvuldig op het plateau. Plaats de dikste stukken aan de buitenkant van de schotel. 2. Hou de kooktijd in de gaten. Begin m et de minimale aangegeven duur in te stellen en stel zonodig bij.
3 1. Deurvergrendeling 2. Ovenvenster 3. Ring met wieltjes 4. As 5. Controlepaneel 6. V entilatie van de oven 7. Glazen plateau 8. Weerst and van de Gril 9.
4 SCHERM De kooktijd, het starten, de indicatoren en de huidige tijd worden weergegeven. VERMOGEN (POWER) Druk op deze toets om het vermogenniveau van de magnetron te selecteren. GRIL Druk op deze toets om een kookprogramma met de grill te selecteren.
5 PIEPTONEN TIJDENS HE T PROGRAMMEREN V AN DE OVEN ♦ ÉÉN PIEPTOON: De oven aanvaard t de instelling . ♦ TWEE PIEPT ON EN: De oven aanvaardt de instelling niet . INSTELLEN V AN DE KLOK Nadat de oven is ingeschakeld verschijnt “1:00” op het scherm.
6 verschillende kooktemperaturen kunnen worden geprogrammeerd. 11 0 ℃ Æ 125 ℃ Æ 140 ℃ Æ 155 ℃ Æ 170 ℃ Æ 185 ℃ Æ 200 ℃ Æ 215 ℃ Æ 230 ℃ Æ 250 ℃ Om te koken met convectie Druk op CONVECTION om de convectietemperatuur in te stellen.
7 automatisch gecombineerd koken met convectie en met de magnetron vergemakkelijken. Druk op MICRO+CONVECTION om de temperatuur van het koken met convectie te selecteren: Drukkingen T emperatuur(°) van de oven COMB1 1 maal 150 COMB2 2 maal 180 COMB3 3 maal 220 COMB4 4 maal 250 S tel dat u gedurende 26 minuten met COMB3 wenst te koken.
8 Code/Menu van het automatisch koken Selectie van de code van het voedsel Nota’ s 1 Gebakken aardappelen (porties van 230g) 1 、 U moet eerst het gewicht instellen door op CLOCK/WEIGHT te drukken opdat het systeem de tijd nodig voor het koken zou kunnen berekenen.
9 1. De oven uitschakelen e n de stekker uit het stopcont act halen alvorens de oven te reinigen . 2. De binnenkant van de oven moet steeds schoon blijven. W anneer spatten o p de wanden van de oven blijven kleven, reinig de oven met een zachte doek .
10.
MODELL IMO 30LS40Steel Umluf therd/Mikrowelle Mikrowelle Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
1 1. Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffneter Tür , dadurch können Sie sich gefährlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen. Umgehen Sie nicht den Sicherheitsmechanismus der Tür .
2 Leistung: 230 V , 50 Hz, 1400 W (Mikrowelle) 2050 W (Umluft) 1250 W (Grill) Mikrowelle Nennleistung: 900 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz Abmessungen außen: 300 mm (H) × 539 mm (B) × 446 mm (T) Abmessungen Garraum: 240 mm (H) × 354 mm (B) × 358 mm (T) Kapazität: 30 Liter Gleichmäßigkeit: Drehteller Gewicht (netto): Ca.
3 5. Für ordnungsgemäßen Betrieb muss die Mikrowelle ausreichende V entilation haben. Lassen Sie darüber 20 cm, hinten 10 cm und an den Seiten 5 cm Platz. Decken Sie keine Lüftungsschlitze ab. Nehmen Sie nicht die S tandfüße ab. 6. Betreiben Sie die Mikrowelle nicht ohne Drehteller , Rollenring und Welle korrekt eingesetzt.
3 W ARNUNG : Zur V ermeidun g von V erbrennungen, S tromschlag, Feuer V erletzungen oder Belastung durch Mikrowellenstrahlung: 1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 2. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
4 19. Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt. 20. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5 Die nachstehende T abelle ist ein allgemein er Leitfaden zur Auswahl der richtigen Utensilien. Kochgeschirr Mikrowell e Grill Umluft Kombinatio n* Hitzebeständiges Glas Ja Ja Ja Ja Nicht hitzebest.
6 DISPLA Y Anzeige von Zubereitungszeit, Leistung, Anzeigen sowie Uhrzeit. POWER Mit T astendruck wählen Sie die Leistungsstufe der Mikrowelle. GRILL Mit T astendruck stellen Sie ein Grillprogramm ein. CONVECTION Mit T astendruck programmieren Sie die Umlufttemperatur .
7 SIGNAL TÖNE WÄHREND DER EINSTELLUNG ♦ EIN SIGNAL TON: Eingabe akzeptiert. ♦ ZWEI SIGNAL TÖNE: Eingabe nicht akzeptiert. Bitte versuchen Sie es erneut. UHR EINSTELLEN Beim Anschluss der Mikrowelle wird im Display „1:00“ angezeigt. Die Uhrzeit wird im 24-S tundenformat dargestellt.
8 programmiert werden. 11 0 º C Æ 125 º C Æ 140 º C Æ 155 º C Æ 170 º C Æ 185 º C Æ 200 º C Æ 215 º C Æ 230 º C Æ 250 º C Kochem mit Umluft Drücken Sie UMLUFT , um die Umlufttemperatur einzustellen. Angenommen Sie möchten für 40 Minuten bei 200 º C kochen.
9 T astendruck T emperatur (ºC) COMB1 1 x 150 COMB2 2 x 180 COMB3 3 x 220 COMB4 4 x 250 Angenommen Sie möchten für 26 Minuten mit COMB3 backen. 1. Drücken Sie dreimal MICRO+CONVECTION. 2. Drehen Sie TIME/MENU, bis die richtige Zubereitungszeit angezeigt wird.
10 Menücode Hinweise 3 Popcorn (99 g) 2: Für S peise 7 (Hähnchen) unterbricht die Mikrowelle die Zubereitung, damit Sie die S peisen umdrehen können. Danach schließen Sie die Tür und drücken Sie ST AR T/QUICK ST ART , um die Zubereitung fortzusetzen.
11 1. Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker . 2. Halten Sie das Gerät innen sauber . S pritz er von S peisen oder übergelaufene Getränke kleben an den W andungen und müssen mit einem feuchten Tuch abgew ischt werden.
MODEL: IMO 30LS40 Steel CONVECTION MICROWA VE O VEN Microwave Oven Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
1 Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy . It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
2 Power Consumption: 230V , 50Hz, 1 400W (Microwave) 2050W (Convection) 1250W (Grill) Rated Microwave Power Output: 900W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 300mm(H) × 539mm(W) × 446mm(D) Oven Cavity Dimensions: 240mm(H) × 354mm(W) × 358mm(D) Oven Capacity: 30Litres Cooking Uniformity: T urntable System Net Weight: Approx.
3 oven or over any hot or sharp surface. 8. The socket must be readily accessible s o that it can be easily unplugged in an emergency . 9. Do not use the oven outdoors. This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
4 laboratory use. Do not operate the oven when empty . Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
5 3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly . 4. T urn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once. 5.
6 DISPLA Y SCREEN Cooking time, power , indicators and present time are displayed. POWER Press to select microwave power level. GRILL Press to set a grill-cooking program. CONVECTION Press to program convection temperature. COMBI. Press to select one of two combination cooking settings.
7 (Please also see the following pages for more detail) BEEPS DURING OVEN SETTINGS ♦ ONE BEEP: Oven accepts the entry . ♦ TWO BEEPS: Oven does not accept the entry . Please check and try again. SETTING THE CLOCK When the oven was plugged in, “1:00” should have appeared in the display .
8 programmed for ten diff erent cooking temperatures. 11 0 ℃ Æ 125 ℃ Æ 140 ℃ Æ 155 ℃ Æ 170 ℃ Æ 185 ℃ Æ 200 ℃ Æ 215 ℃ Æ 230 ℃ Æ 250 ℃ T o Cook with Convection Press CONVECTION button to set convection temperature. Suppose you want to cook at 200 ℃ for 40 minutes.
9 Suppose you want to bake food for 26 minutes with COMB3. 1. Press MICRO +CONVECTION button 3 times. 2. Rotate the TIME/MENU dial until the correct cooking time is displayed. 3. Press ST ART/QUICK ST ART button to st art. NOTE: Y ou can check the convection temperature while cooking is in progress by pressing the MICRO+CONVECTION button.
10 OTHER CONVENIENT FEA TURES CHILD PROOF LOCK The child proof lock prevents unsupervised operation by little children. T o set the child proof lock: Press STOP/CANCEL button for 3 seconds, then a beep will sound and the indicator light will come on. In the lock state, all buttons are disabled.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Ices IMO-30LS40 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Ices IMO-30LS40 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Ices IMO-30LS40 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Ices IMO-30LS40 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Ices IMO-30LS40, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Ices IMO-30LS40.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Ices IMO-30LS40. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Ices IMO-30LS40 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.