Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IMO-25LS40 del fabbricante Ices
Vai alla pagina of 57
Modèle : IMO25LS40Steel FOUR A MICRO-ONDES ET CONVECTION Four à micro-ondes Guide d’utilisation V euillez lire attentivement ces instructions avant toute installation et utilisation du four .
1 PRECAUTIONS AFIN DE PREVENIR TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO ONDES 1. Ne tentez pas de faire fonctionner ce four lorsque sa porte est ouverte, ceci peut causer une grave exposition aux micros ondes. Il est important de ne p as démonter ou modifier les verrous de sécurité.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L ’utilisation de tout appareil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes : A TTENTION : Afin de réduire les risques de brûlures, électrocutions, incendies, blessures corporelles aux personnes ou toute exposition aux micro-ondes : 1.
3 de micro-ondes. 17. Ce produit est un équipement ISM de classe B, groupe 2. Le Groupe 2 qui contient tous les équipements ISM (Industriels, scientifiques et médicaux) dans lesquels une énergie r.
3 9. N’utilisez pas à l’extérieur . LES INTERFERENCES RADIO Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences avec votre radio, votre téléviseur ou tout autre équipement similaire. En cas d’interférences, employez une ou plusieurs des mesures suivantes pour réduire ou supprimer les interférences : 1.
2 AVANT DE CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENT Lorsqu’il vous est impossible d’utiliser le four : 1. Assurez-vous que le four est fermement raccordé à la prise de courant. Si ce n’est pas le cas, débranchez la fiche de la prise de courant, patientez 10 secondes puis raccordez-la à nouveau.
6 La liste ci-dessous est un guide général vous permet tant d’utiliser les ustensiles de cui sson adaptés. USTENSILE DE CUISSON Micro-onde s Grill Convection Combinaison V erre résistant à la c.
7 PANNEAU DE COMMANDE (V euillez voir également les pages suivantes pour davantage de détails) T ouche POWER Appuyez sur cette touche pour sélectionner un niveau di ECRAN Permet d’afficher la dur.
8 MODE OPERATOIRE DES COMMANDES DU FOUR REGLAGE DE L ’HORLOGE 1. Appuyez une fois sur la touche CLOCK/WEIGHT en mode Attente. 2. T ournez la commande TIME/MENU jusqu’à ce que l'heure désirée s’affiche. 3. Appuyez sur la touche CLOCK/WEIGHT .
9 Supposons que vous souhaitiez programmer une cuisson au grill pour 12 minutes. 1. Appuyez sur la touche GRILL. 2. T ournez la commande MENU/TIME sur 12:00. 3. Appuyez sur la touche ST ART/QUICK ST ART . REMARQUE : La puissance de cuisson du mode Grill est automatiquement définie sur Maximale.
10 des omelettes, des pommes de terre cuites et la volaille. Supposons que vous souhaitiez utiliser le mode de cuisson Combinaison 2 pendant une durée de 12 minutes. 1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL. 2. Appuyez deux fois sur la tou che COMBI.. 3.
11 définir la puissance de cuisson. 5. T ournez la commande TIME/MENU pour programmer la durée de cuisson. 6. Appuyez sur la touche CONVECTION pour sélectionner une température de convection. 7. T ournez la commande TIME/MENU pour programmer la durée de cuisson.
12 Menu de cuisson Pour les aliments ou les modes de cuisson suivants, il n’est pas nécessaire de programmer la durée et la puissance de cuisson. Il vous suffit seulement d’indiquer le type et le poids de l’aliment à cuire.
13 AUTRES FONCTIONS PRA TIQUES V errou enfants Le verrou enfants permet de prévenir toute utilisation accidentelle par de jeunes enfant s. Pour activer le verrou enfants : Pressez et maintenez enfoncée la touche STOP/CANCEL pendant 3 secondes, un bip est émis et le témoin s’allume.
14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Eteignez l’appareil puis retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 2. Maintenez les parois internes du four propres. Lorsqu’un aliment éclate ou qu’un liq uide est éjecté sur les parois internes du four , nettoyez le tout avec un chiffon humide.
15 Si vous souhaitez vous déba rrasser ultérieurement du produit, veuillez noter que: les déchets élect riques ne doivent pas être jeté s avec les déchet s do mestiques. V euillez les faire dépose r dans les centre s de recyclage e xistant s. Cont actez les autorit és locales ou distributeu rs pour obtenir de plus amples informations.
MODEL: IMO25LS40Steel CONVECTIE MAGNETR ONOVEN Magnetronoven Handl eiding Lees deze instructies zorgvuldig door vóór het installeren en bedienen van de oven.
1 VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MAGNETRONE NERGIE TE VOORKOMEN 1. Probeer deze oven niet met open deur bedienen, omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan magnetronenergie. Het is belangrijk dat er niet met de veiligheidsvoorzieningen wordt geknoeid.
2 BELANGRIJKE VEILIGH EIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten dient men een aantal basis veiligheidsmaatregelen op te volgen, inclusief de volgende: W AARSCHU WING : Om het risico van brandwonden, elektrische schok, brand, verwondingen aan personen of blootstelling aan overmatige magnetronenergie te verlagen: 1.
3 16. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk om een ander dan een bevoegd persoon een reparatie of andere service uit te laten voeren welke betrekking heeft op het verwijderen van een beschermkap welke bescherming geeft tegen blootstelling aan magnetronenergie.
3 6. Gebruik de magnetron niet zonder dat de glasplaat, draairing en drijfas in de juiste positie. 7. Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd is en dat het niet onder de magnetron ligt of op een hete of scherpe ondergrond. 8. Het stopcontact moet toegankelijk zijn, zodat de magnetron eenvoudig kan worden losgekoppeld in geval van nood.
5 schotel naar buiten. ALVORENS U BELT VOOR ONDERHOUD Als de oven niet functioneert: 1. Controleer of de stekker van de oven stevig is aangesloten. Als dit niet het geval is, verwijder de stekker uit het stopcontact, wacht 10 seconden en steek de stekker weer stevig in het stopcontact.
6 BENAMING VAN ONDERDELEN 1. Deursluiting 2. Magnetronraam 3. Draairind 4. Drijfas 5. Bedieningspaneel 6. Magnetron Luchtventilatie 7. Glasplaat 8. V erwarmingselement 9.
7 BEDIENINGSPANEEL (Zie ook de volgende pagina’ s voor meer details) POWER Druk om het magnetron vermogensniveau te se l ecte r e n. DISPLA Y Kooktijd, vermogen, indicators en huidige tijd worden ge.
8 HOE DE OVENBEDIENING TE GEBRUIKEN DE KLOK INSTELLEN 1. Druk één keer op CLOCK/WEIGHT in standby-modus. 2. Draai aan de TIME/MENU-knop tot het juiste uur wordt getoond. 3. Druk op de CLOCK/WEIGHT -knop. 4. Draai aan de TIME/MENU-knop tot de juiste minuten worden getoond.
9 Bij grill koken is het vermogen op volledig vermogensniveau ingesteld door het systeem. CONVECTIE Maximale kooktijd is 9 uur en 30 minuten. T ijdens convectie koken wordt warme lucht verspreid in de oven om voedsel snel en gelijkmatig op te warmen. Deze oven kan worden geprogrammeerd op tien verschillende kooktemperaturen.
10 instellingen die het eenvoudig maken om automatisch te koken met zowel convectie warmte als de magnetron. Druk op de MICRO+CONVECTION-knop om de convectie-temperatuur te selecteren: Druk Magnetrontemperatuu r () ℃ COMB1 Eens 200 COMB2 2 keer 170 COMB3 3 keer 140 COMB4 4 keer 1 10 S tel dat u v oedsel voor 26 minuten wilt bakken met COMB3.
11 MENU KOKEN V oor voedsel of de volgend e kookmodus, is het niet nodig de tijd en kookvermogen te programmeren. Het is voldoende om het type voedsel dat u wilt koken, alsmede het gewicht van het voedsel in te voeren. 1. Draai in standby-modus de digitale TIME/MENU-knop met de klok mee om de voedselcode van het te koken voedsel te selecteren.
12 ANDERE HANDIGE FUNCTIES KINDERSLOT Het kinderslot voorkomt gebruik door kleine kinderen zonder toezicht. Om het kinderslot in te stellen: Druk 3 seconden op de STOP/CANCEL-knop, er zal een pieptoon klinken en het indicator-lampje zal oplichten. In de vergrendelde status zullen alle knoppen uitgeschakeld zijn.
13 REINIGEN EN ONDERHOUD 1. Zet de magnetron voor het reinigen uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. 2. H oudt de binnenkant van de magnet ron schoon. Indien voedselspe tters of vloeistoffen op de magnetronmuren terechtkomen neem deze dan af met een vochtige doek.
2 MODELL IMO25LS40Steel Mikrowelle Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitu ngen vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch..
3 SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERME IDUNG VON BELAST UNG DURCH MIKROWELLEN 1. Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffneter Tür , dadurch kö nnen Sie sich gefährlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen. Umgehen Sie nicht den Sicherheitsmechanismus der Tür .
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE W ARNUNG : Zur V ermeidung von V erbrennungen, S tromschlag, Feuer V erletzungen oder Belastung durch Mikrowellenstrahlung: 1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie d as Gerät in Betrieb nehmen. 2. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
3 sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. SPEZIFIKATIONEN* Leistung: 230-240 V/50 Hz, 1400 W (Mikrowelle) 1950 W (Umluft) 1000 W (Grill) Mikrowelle Nennleistung: 900 W Betriebsfrequenz.
4 auf dem gleichen S tromk reis betrieben werden. ERDUNG Dieses Gerät muss an einer geerdeten S teckdo se angeschlossen werden. Das Gerät ist mit einem dreiadrigen Kabel und einem Schutzkontaktstecker ausgest attet. Die S teckdose muss ordnungsgemäß installiert und geerdet sein.
6 Behälter und erwärmt die S peisen. 2. Mikrowellen können nicht Met alle durchdringen, benutzen Si e daher kein Geschirr mit metallischen V erzierungen. 3. Benutzen Sie beim Kochen mit der Mikrowelle kein Umweltp apier , darin können kleinste Metallteile enthalten sei n, welche Funken b zw .
6 BEDIENFELD (Auf den nachstehenden Seiten finden Sie weitere Einzelheiten) POWER Mit T astendruck wählen Sie die Leistungsstufe der Mikr o w e ll e DISPLA Y Anzeige von Zubereitungszeit, Leistung, A.
7 PROGRAMME EINSTELLEN UHR EINSTELLEN 1. Drücken Sie im S tand-by-Modus einmal CLOCK/WEIGHT . 2. Drehen Sie TIME/MENU, bis die korrekte S tunde einge stellt ist. 3. Drücken Sie CLOCK/WEIG HT . 4. Drehen Sie TIME/MENU, bis die korrekten Minuten eingestellt sind.
8 2. Drehen Sie TIME/MENU auf 12:00. 3. Drücken Sie ST ART/QUICK ST ART . BITTE BEACHTEN SIE: Beim Grillen wird die Leistungsstufe vom System auf volle Leistung eingestellt. UMLUFT Die maximale Zubereitungszeit beträgt 9 S tunden und 3 0 Minuten (9:30).
9 4. Drücken Sie ST ART/QUICK ST ART . MIKROWELLE+UMLUFT Die Mikrowelle hat vier vorprogrammierte Einstellungen, mit welchen Sie leicht automatisch mit Umluft und Mikrowelle kochen können.
10 AUTOMA TI SCHES KOCHEN Bei der Zubereitung im nachstehenden Kochmodus ist es nicht notwendig, die Zubereitungszeit und die Leistung zu programmieren.
11 WEITERE NÜTZLICHE AUSST A TTUNGSM ERKMALE KINDERSICHERU NG Die Kindersicherung verhindert die unbeaufsichtigte Benutzung durch kleine Kinder . Kindersicherung aktivieren: Halten Sie STOP/CANCEL für 3 Sekunden gedrückt, ein Signalton ertönt und die Anzeige leuch tet auf.
10 3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein W asser durch die Lüftungsschlitze in das Gerät eindringt, um Schäden an den Bauteilen der Mikrow elle zu vermeiden.
0 Sollten Sie irgendwann zu späterer Zeit dieses Produkt entsorgen wollen, beachten Sie bitte Folgendes: Elektroschrott sollte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie ihn, sofern Ihnen Entsprechende Möglichkeiten zur V erfüg ung stehen.
MODEL: IMO 25LS40STEEL CONVECTION MICROW A VE OVEN Microwave Oven Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
1 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy . It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WA R N I N G : T o reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1.
3 18. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety .
4 3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver . 4. Move the microwave oven away from the receiver . 5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuit s. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded.
5 UTENSILS GUIDE 1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microw ave, it allows energy to pass through the cont ainer and heat the food. 2. Microwave can not penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.
6 CONTROL PANEL (Please also see the following pages for more detail) POWER Press to select microwave power level. DISPLA Y SCREEN Cooking time, power , indicators and present time are displayed TIMER.
7 HOW TO SET THE OVEN CONTROLS SETTING THE CLOCK 1. Press CLOCK/WEIGHT once in standby mode. 2. Rot ate the TIME/MENU dial until the correct hour is displayed. 3. Press CLOCK/WEIG HT button. 4. Rot ate the TIME/MENU dial until the correct minute is displayed.
8 programmed for ten diff erent cooking temperatures. Y ou can check the convection temperature during cooking by pressing the CONVECTION button. T o Cook with Convection Press CONVECTION button to set convection temperature.200 ℃— 11 0 ℃ Suppose you want to cook at 180 ℃ for 40 minutes.
9 NOTE: Y ou can check the convection temperature during cooking by pressing the MICRO+CONVECTION button. The longest cooking time you can set is 9 hours and 30 minutes. DEFROST Maximum defrost time is 45 minutes. Suppose you want to defrost frozen food for five minutes.
10 MENU COOK For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the time and the cooking power . It is sufficient to indicate the type of food that you want to cook as well as the weight of this food.
11 OTHER CONVENIENT FEA TURES CHILD PROOF LOCK The child proof lock prevents unsupervised operation by little children. T o set the child proof lock: Press STOP/CANCEL button for 3 seconds, then a beep will sound and the indicator light will turn on. In the lock state, all buttons are disabled.
12 CLEANING AND CARE 1. T urn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Ices IMO-25LS40 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Ices IMO-25LS40 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Ices IMO-25LS40 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Ices IMO-25LS40 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Ices IMO-25LS40, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Ices IMO-25LS40.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Ices IMO-25LS40. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Ices IMO-25LS40 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.