Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CON 100 del fabbricante Hyundai
Vai alla pagina of 32
.
CZ - 2 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
CZ - 3 CZ • Pokud konvektor používáte v přenosné variantě, nepoužívejte ho, dokud správně nepřipevníte nožky .
CZ - 4 Sestavení konvektoru (pro použití jako přenosné topení) Před použitím musíte ke konvektoru připevnit nožky (dodané v krabici). T y musíte připevnit k základně topení pomocí 4 dodaných šroubů.
CZ - 5 CZ Konvektor není určen pro montáž v koupelnách a podobných prostorech. Obr . 1 Minimální vzdálenosti • Před čištěním konvektor vždy nejdříve odpojte od zdroje energie a nechte vychladnout.
CZ - 6 V AROVÁNÍ: NEVYST A VUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRA VOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRA VITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
SK - 7 SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky , si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
SK - 8 • Pokiaľ konvektor používate v prenosnej variante, nepoužívajte ho, dokiaľ správne nepripevníte nôžky .
SK - 9 SK 1) Zvoľte vhodné umiestenie konvektoru, s ohľadom na vyššie uvedené bezpečnostné pokyny . 2) Zapojte zástrčku do vhodnej elektrickej zásuvky . 3) Otočte termostat v smere hodinových ručičiek na maximum.
SK - 10 Obr . 1 Minimálné vzdálenosti • Pred čistením konvektoru vždy najskôr odpojte od zdroju energie a nechajte vychladnúť. • V onkajšiu časť konvektoru utrete vlhkou utierkou a vytrite do sucha.
SK - 1 1 SK Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén.
PL - 12 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.
PL - 13 PL • Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia. Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji. • W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować go naprawiać własnymi siłami.
PL - 14 Przed użyciem urządzenia koniecznie należy przymocować nogi do ogrzewacza konwektorowego (dostarczone w opakowaniu). Przymocować je do podstawy za pomocą 4 dostarczonych śrubek. 1.) Proszę wybrać odpowiednie umieszczenie grzejnika uwzględniając w/w instrukcje bezpieczeństwa.
PL - 15 PL Drugą parę obejm proszę przymocować do grzejnika używając w tym celu pozostałe śrubki (z nóg ogrzewacza konwektorowego) tak, aby obejmy wystawały poza tylną część ogrzewacza i w ten sposób utrzymywały dolną część urządzenia w żądanej odległości od ściany .
PL - 16 .
ENG - 17 ENG Dear customer , thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
ENG - 18 • Ensure the power supply to the socket into which the heater is plugged is in accordance with the rating label on the heater and that the socket is earthed. • Keep the mains lead away from the hot body of the heater . • The heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar indoor locations.
ENG - 19 ENG 5) When the desired room temperature has been reached, the thermostat knob should be turned slowly anti-clockwise until the thermostat is heard to click off. After this the heater will keep the air temperature in the room at the set temperature by switching on and off automatically .
ENG - 20 Clearing the heater • Always un-plug the heater from the wall socket and allow it to cool down before cleaning. • Clean the outside of the heater by wiping with a damp cloth and buff with a dry cloth.
HU - 21 HU T isztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
HU - 22 • Ha konvektort hordozható kialakításban használja, addig ne működtesse, amíg a lábakat nem rögzítette megfelelően a készülékhez.
HU - 23 HU 4) Kapcsolja be a fűtőszálakat az oldalsó panelen található teljesítménykapcsolók segítségével. Maximális teljesítményt eléréséhez mindkét fűtőszálat kapcsolja be.
HU - 24 1. ábra Minimális távolságok • T isztítás előtt a tápkábelt mindig húzza ki az elektromos hálózatból és várja meg, amíg a készülék kihűl.
HU - 25 HU TŰZ V AGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ V AGY NEDVESSÉG HA TÁSÁNAK. HASZNÁLA T ON KÍVÜL V AGY JA VÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZA TBÓL.
.
T yp výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího: .
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi.
.
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi - sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
.
Licensed by Hyundai Corporation, Korea..
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Hyundai CON 100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Hyundai CON 100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Hyundai CON 100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Hyundai CON 100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Hyundai CON 100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Hyundai CON 100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Hyundai CON 100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Hyundai CON 100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.