Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Baby Carrier del fabbricante Husky
Vai alla pagina of 19
Husky User Guide P2219_R03.qxd 8/18/2004 11:04 AM Page 1.
T able of Contents Safety W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Child Restraint Features . . . . . . .
3 2 • Use only with children who weigh between 22 and 80 pounds (10 and 36 kg) and whose height is 53 inches (134 cm) or less. • Snugly adjust the belts provided with this child restraint ar ound your child. A snug strap should not allow any slack.
5 4 Safety Information Safety Information • This child restraint system conforms to all applicable Federal motor vehicle safety standards. This Restraint is Not Certified for Use in Aircraft. • Fill out the registration card and mail it in today! Child restraints could be recalled for safety r easons.
7 6 Child Restraint Features Child Restraint Features 1 2 5 3 4 7 8 9 10 13 11 11 6 12 1 Cover 2 Harness Slots 3 Harness 4 Comfort Pads 5 Harness Retainer 6 Chest Clip 7 HUGS™ Shoulder Pads 8 Buckle.
8 V ehicle Seating Positions V ehicle Safety Belts NOTE: The information in this section only applies to installation with vehicle seat belts. IMPORT ANT : Some vehicles have no seating positions which are compatible with this child restraint, or any other child restraint.
10 11 Installation LA TCH Installation Figure A illustrates a typical LA TCH installation. 1 V erify that your vehicle is equipped with LA TCH anchors. • If LATCH anchors are not installed, you must use standard vehicle belt installation methods. 2 Insert recline bar into holes on rear of restraint ( see page 20 ) .
13 12 Installation 5 V erify that the vehicle belt is not twisted, then buckle ( Fig. D ) . 6 While kneeling on the restraint to push it firmly into the vehicle backrest, remove all slack from the vehicle belt. • First remove slack from the lap portion of the vehicle belt, then the shoulder portion (Fig.
4 V erify that the vehicle belt is not twisted, then buckle ( Fig. D ) . 5 While kneeling on the restraint to push it firmly into the vehicle backrest, remove all slack fr om the vehicle belt. • First remove slack from the lap portion of the vehicle belt, then the shoulder portion (Fig.
17 16 Installation Installation Lap Belt Installation Short Route Figure A illustrates a typical short route lap belt installation. W ARNING: • Always use recline bar when installing restraint in vehicle using short route with vehicle lap belt.
19 18 V ersa-T ether ® V ersa-T ether ® W ARNING: A TT ACH THE VERSA-TETHER ONL Y TO TETHER ANCHORS IDENTIFIED BY YOUR VEHICLE MANUF ACTURER AS TETHER ANCHORAGE POINTS. USE OF OTHER LOCA TIONS IS NOT APPROVED OR PERMITTED. • AL W A YS USE THE VERSA-TETHER FOR CHILDREN WEIGHING MORE THAN 50 POUNDS (22.
21 20 Using Restraint Features Using the Buckle Fastening the Buckle 1 Hold the buckle with one hand. 2 Use your other hand to insert one tongue at a time into the buckle. Proper connection is confirmed with a positive click, after inserting the second buckle tongue ( Fig.
23 22 Securing Y our Child Securing Y our Child Once the child restraint has been installed in the vehicle, follow these instructions to secure your child in the child restraint. IMPORT ANT : Before securing your child in the restraint, always check the adjuster area for debris (e.
The buckle has two positions and should be adjusted to fit your child ( Fig. D ). Select the slot closest to, but not under , the child. W ARNING: Do not use position two (2) until child exceeds 50 pounds (22.6 kg)! Remove the buckle, then rethread in appropriate position.
27 26 Care and Maintenance Care and Maintenance Cover Removal 1 Loosen the harness, by lifting the harness release lever while pulling the shoulder straps forward as far as possible. 2 Unhook the shoulder straps from the yoke, on the rear of child restraint.
29 28 Care and Maintenance Care and Maintenance Cleaning the Buckle If your child eats and drinks while in the restraint, you may need to check the buckle periodically and wash out any accumulated debris or dried liquids. THOROUGHL Y RINSE, using warm water ( Fig.
30 W arranty This child restraint was manufactured by Britax ® . Britax Child Safety , Inc. (“Britax”) warrants this product to the original retail purchaser as follows: LIMITED ONE-YEAR W ARRANTY This product is warranted against defective materials or workmanship for one year from the date of original purchase.
P2219_R03.qxd 8/18/2004 11:05 AM Page 34.
P2219_R03.qxd 8/18/2004 11:05 AM Page 36.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Husky Baby Carrier è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Husky Baby Carrier - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Husky Baby Carrier imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Husky Baby Carrier ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Husky Baby Carrier, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Husky Baby Carrier.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Husky Baby Carrier. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Husky Baby Carrier insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.