Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 8 del fabbricante Huffy
Vai alla pagina of 35
1 1/06 ID# M732204 Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339 , For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234 ), For Australia: 1-800-632 7921 Internet Address: http://www.
2 ID# M732204 1/06 Inscrivez ici le numéro de modèle qui app araît sur la boîte: Die Modellnummer vom V erp ackungskarton hier eintragen: Escriba aquí el número de modelo que viene en la caja: Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.
3 1/06 ID# M732204 OUTILS ET MA TÉRIEL REQUIS: • Deux clés et/ou clés à douilles et deux douilles (douilles longues recommandées). ET/OU • Petites et grandes clés anglaises OUTILS ET MA TÉR.
4 ID# M732204 1/06 BEFORE YOU ST ART! A V ANT DE COMMENCER ! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! ( HAL T! HAL T! ¿ ¡L ¡ AL TO! AL TO! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required.
5 1/06 ID# M732204 Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. A VERTISSEMENT • NE VOUS SUSPENDEZ P AS sur le cerceau ou sur une autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
6 ID# M732204 1/06 SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
7 1/06 ID# M732204 SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
8 ID# M732204 1/06 522730 06/05 MOVING SYSTEM HEIGHT ADJUSTMENT TO RESET OR REPOSITION BACKBOARD: 1. Grasp handle firmly and pull down to raise rim P AST highest position (above 10 feet). 2. While still holding handle firmly , CAREFULL Y lower rim to lowest position.
9 1/06 ID# M732204 IMPORT ANT! Remove all content s from boxes. Be sure to check inside pole sections, hardware and additional p arts are p acked inside.
10 ID# M732204 1/06 NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products, periodically inspect for loose small parts. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed according to instructions.
11 1/06 ID# M732204 RIM CERCEAU KORBRAND BORDE POLE POTEAU STANGE POSTE BASE SOCLE SOCKEL BASE SUPPORT STRUT CONTREFICHE DE SOUTIEN STÜTZSTREBE PUNTAL DE APOYO BACKBOARD PANNEAU KORBWAND RESPALDO FRONT VIEW VUE DE F ACE ANSICHT VON VORNE VIST A FRONT AL Get to know the basic parts of your basketball system.
12 ID# M732204 1/06 LISTE DES PIÈCES - V oir légende P ARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description 1 1 206657 Tank, (Black) 2 1 200628 Wheel Axle 3 2 226401 Wheel, 4” (Black) 4 1 908242 Top Pole Section 5 1 908246 Middle Pole Section 6 1 908247 Bottom Pole Section 7 1 202820 Rod, 3/8 O.
13 1/06 ID# M732204 LIST A DE PIEZAS - V ea el identificador de herraje TEILELISTE - Siehe T eileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 1 206657 Tank (schwarz) 2 1 200628 Radachse 3 2 226401 R.
14 ID# M732204 1/06 HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) .
15 1/06 ID# M732204 #32 (1) #31 (1) HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERR.
16 ID# M732204 1/06 Correctly identify each pole section. Poles have an identification sticker that will be used as a reference point in the next step. Identifiez correctement chaque section de poteau. Les poteaux ont une étiquette d'identification qui servira de point de repère à l'étape suivante.
17 1/06 ID# M732204 5 4 While maintaining alignment, bounce pole top (4) and middle section (5) together as shown until they no longer move toward identification sticker.
18 ID# M732204 1/06 While maintaining alignment, bounce assembly and bottom pole section (6) together as shown until they no longer move toward identification sticker.
19 1/06 ID# M732204 Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and install wheels (3) onto wheel axle (2) with spacers (17) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure bottom pole (6) section to tank and wheel carriage as shown.
20 ID# M732204 1/06 11 12 12 10 6 6 10 1 10 13 6. Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Rotate the non- secured angled ends of the struts (10) as shown.
21 1/06 ID# M732204 7. Secure tank struts (10) to the base using bolts (15), washers (12), and nut (16). Fixez les contrefiches du réservoir (10) sur le socle à l'aide du boulon (15), des rondelles (12) et de l'écrou (16). Die Tankverstrebungen (10) mit Schraube (15), Unterlegscheiben (12) und Mutter (16) am Sockel befestigen.
22 ID# M732204 1/06 This is what your system will look like when you’ve finished this section. Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section. So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind.
23 1/06 ID# M732204 2. Identify elevator tubes (43). Identifiez les tubes du système élévateur (43). Die Verlängerungsrohre (43) zurechtlegen. Identifique los tubos elevadores (43).
24 ID# M732204 1/06 3. Fit spacer (44) into p awl (27). Then secure to bracket s (29) using bolt (35) and nut (9) as shown. Installez l’entretoise (44) dans le cliquet (27). Ensuite, fixez les support s (29) avec le boulon (35) et l’écrou (52), comme illustré.
25 1/06 ID# M732204 42 43 28 42 41 41 27 38 38 29 23 43 4. Attach lower elevator tubes (43) to backboard bracket s (29) using spacers (17, 23, 41, and 45), bolts (42) ratchet (28), and nuts (38) as shown.
26 ID# M732204 1/06 5. 6. 34 18 27 18 Secure pawl lever (27) in place with clevis pin (34) and washers (18). Fixez le cliquet (27) en position avec l'axe à épaulement (34) et les rondelles (18). Die Klinke (27) mit dem Lastösenbolzen (34) und den Unterlegscheiben (18) in der Einbauposition sichern.
27 1/06 ID# M732204 Insert T-bolt (36) through Slam Jam bracket (32) as shown. Secure Slam Jam bracket (32) to backboard using bolt (15) and nut (16) as shown. Insérez le boulon à T (36) dans le support Slam Jam (32), comme illustré. Fixez le support Slam Jam (32) au panneau avec le boulon (15) et l'écrou (16), comme illustré.
28 ID# M732204 1/06 Attach upper elevator tubes (43) to backboard brackets (29) using spacers (41) bolt (42) and nut (38) as shown. Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (43) aux supports du panneau (29) à l'aide des entretoises (41), du boulon (42) et de l'écrou (38), comme illustré.
29 1/06 ID# M732204 9. Support pole on sawhorse. Attach upper and lower elevator tubes (43) to top pole section (4) using bolts (42) and nuts (38) as shown.
30 ID# M732204 1/06 10. Attach outer handle tube (47) to upper elevator tubes (43) using bolt (42) sp acers (33) and nut (38) as shown. Attachez le tube de poignée extérieur (47) aux tubes supérieurs de l’élévateur (43) à l’aide du boulon (42), des entretoises (33) et de l’écrou (38), comme illustré.
31 1/06 ID# M732204 47 48 46 11 . Slide inner handle tube (48) into outer handle tube (47) as shown. Glissez le tube de poignée intérieur (48) dans le tube de poignée extérieur (47), comme illustré. Das innere Griffrohr (48) wie gezeigt in das äußere Grif frohr (47) schieben.
32 ID# M732204 1/06 Inst all Slam Jam Rim to Backboard Inst allez le cerceau Slam Jam sur le p anneau. Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. Inst ale el borde Slam Jam en el resp aldo A. Fit rim (21) securely into bracket (32) as shown. Allow T -bolt (36) to slip through center hole in rim (21).
33 1/06 ID# M732204 13. B 31 39 37 32 36 21 30 36 37 39 A B C D E 36 36 NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOT A: ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE.
34 ID# M732204 1/06 14. Roll the completed assembly to the desired playing area. Fill tank with 33 gallons of water. Faites rouler l'ensemble jusqu'à la zone de jeu prévue. Remplissez de 125 litres d'eau. Den fertigen Aufbau an den gewünschten Spielort rollen.
35 1/06 ID# M732204 15. Apply the height adjustment and moving label (25) to the front of the pole as shown. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (25) sur l'avant du poteau, comme illustré. Höhenverstell- und Transportaufkleber (25) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Huffy 8 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Huffy 8 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Huffy 8 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Huffy 8 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Huffy 8, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Huffy 8.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Huffy 8. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Huffy 8 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.