Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 2700 Series del fabbricante HP (Hewlett-Packard)
Vai alla pagina of 48
HP C olor L a se rJet 2 7 00 Se r i es pr int er s Lea e sto pr imer o.
Copyright Information © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P . Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is pro hibited, except as allowed under the copyright l aws. The information contained in this doc ument is subject to change without not ice.
3 5 6 m m (1 4 in ) 89 m m (3 . 5 in) 229 mm (9 .5 in) 1 7 8 m m (7 in ) 8 9 m m (3 . 5 in ) Prepare the location. Place the printer on a sturdy, level surface in a well-v entilated area. Make sure that th e air vents are not blocked and all doors can open freely.
Remove all shipping tape. Check the device thoroughly and remove all of the shipping tape. Retirez toute la bande adhésive. Véri fiez attentivement le périphérique et re tirez l'ensemble de la bande adhésiv e. Entfernen Sie die Transportversiegelung.
Remove the strip. Retirez la bande adhésive. Entfernen Sie den Klebestreifen. Rimuovere il nastro pro tettivo. Quite la banda. Fjern forseglingen. Verwijder de besc hermingsst rook. Eemaldage riba. Remove the two shipping locks and p ull the tape completely out of the four prin t cartridge s.
Install the output bin. Installez le bac de sort ie. Setzen Sie das Ausgabef ach ein. Installare lo sc omparto di uscita. Coloque la bandeja de salida. Sæt udbakken i. Installeer de uitvoerbak . Paigaldage väljastussalv . Adjust the tray guides and then load paper.
Turn on the printer. Mettez l’imprimante sous t ension. Schalten Sie den Dr ucker ein. Accendere la stampante . Encienda la impreso ra. Tænd printeren. Zet de printer aan. Lülitage printer sisse. 3 1 2 Familiarize yourself with control panel features.
Set the media size and type for the input trays. At the cont rol panel, press OK , select SYSTEM SE TUP , and then press OK . Selec t PAPER SE TUP , pres s OK , and then selec t media sizes and types for each tray. Définition du format et du t ype de support pour les bacs d’alimentation.
Windo ws Windows USB installation. I nstal l the softw are from the CD. Do not plug in the USB cable until you are prompted to during the installation. If New Hardware Found appears, insert the CD. Follow the onscreen ins tructions. Installation USB pour Windows.
Windo ws When prompted, connect a USB cable t hat is no longer than 2 meters (6.5 feet) to the printer and the computer. NOTE HP does not recomme nd using USB hubs with this printer. Lorsque vous y êtes invité, branchez un câble USB de moins de 2 m entre l'imprimante et l'ordinateur.
Macintosh Macintosh USB installat ion. Install the soft ware fro m the CD. Installation pour Mac intosh. Installez le logiciel à partir du CD. USB-In stallation für Maci ntosh. Installieren Sie die Software von der CD. Installazione USB su sistema Macintosh.
Macintosh Connect the US B cable. Connect a US B c able that i s no longer than 2 meters (6.5 feet) t o the printer and the comput er. Restart the computer. HP does not recom mend u sing USB hubs with this printer. Connectez le câble USB. Branchez un câble USB de moins de 2 m entre l'imprimante et l'ordinateur.
Macintosh From the Printer Model drop-down list, select HP . Under Printer Name, select the printer, and then click Add . Dans la liste déroulante Modèle d’imprimante, sélectionnez HP . Sous Nom de l'imprimante, sélectionnez l'imprimante, puis cliquez sur Ajouter .
Windo ws Find the IP address by printing a Configuration Page. At the printer control panel, press OK t o select Main Menu , an d th en p ress OK . Press the < or > buttons to se lect Net work Report , and then press OK . Obtenez l'adresse IP en imprimant un e page de configuration.
Windo ws Press th e < or > button s to se lect Manual , use the control-panel buttons to s pecify an IP address, and then pres s OK . Appuyez sur le b outon < ou > po ur sélectionner Manuelle , spécifiez une adresse IP à l'aide des boutons du panneau de commande, puis a ppuyez sur OK .
Windo ws On the welcome screen, click Install . If the welcome screen does not appear, click Start , click Run , type X:Setup , where X is the CD- ROM drive letter, and then click OK .
Windo ws 41 Go to step 41. Passez à l'étape 41. Fahren Sie mit Schritt 41 fort. Andare al punto 41. Vaya al paso 41. Gå til trin 41. Ga naar stap 41. Jätkake sammuga 41. Macintosh Macintosh network ins tallation. Co nnect the network cable to the pr inter.
Macintosh On the report, the IP Address or Bonjour printer name appears under Product Settings . NOTE Depending on the netwo rk type, you might need to assign an IP address. Go to step 34. Le rapport indique l'adresse IP ou le nom d'imprimante Bonjour sous Réglages du produit.
Macintosh Prepare for the software installati on. Q uit al l programs (includin g terminate-and-st ay resident [TSR], antivirus, and f irewall programs) on the print server or on each computer that will use the print er. Préparation à l’installation du logiciel.
Macintosh Click Quit when the installat ion is finished. Cliquez sur Quitter lorsque l'installation est terminée. Klicken Sie nach abgeschlossen er Installation auf Beenden . Al termine dell'installazione, fare clic su Esci . Haga clic en Cerrar cuando la instalación finalice.
Macintosh 41 Add the printer using the Bonjour prin ter name. On the next page, click the drop-do wn menu, and then select Bonjour . Under Printer Name, select the pr inter, and then click Ad d . Go to Step 41. Ajoutez l'imprimante à l'aide du nom d'imprimante Bonjour.
Register the printer at www.register.hp.com . Online registration is the quickest and eas iest way to receive technic al support updates, enhanced support options, and ideas and ways to use yo ur HP printer. Enregistrez l'imprimante à l'adresse www.
3 5 6 m m (1 4 in ) 89 m m (3 . 5 in) 229 mm (9 .5 in) 1 7 8 m m (7 in ) 8 9 m m (3 . 5 in ) Valmistele sijoituspaikka. Aseta t ulostin vakaalle, t asaiselle alustalle hyv in ilmastoituun tilaan. Varmista, että ilmanottoaukkoja ei ole peitetty ja että luukut m ahtuvat aukeamaan kokonaan.
Irrota pakkausteippi. Tarkist a lai te ku nnol la ja poista kaikki pakkausteipit . Traieu la cinta d’embalatge. Comprov eu el dispositiu detalladament i traieu tota la c inta d’embalatge. Noņemiet pārvadāšana s lenti. Rūpīgi pārbaudiet ierīci un noņemiet visas pārvadāšanas lent es.
Irrota nauha. Traieu la cinta. Noņemiet lenti. Išimkit e juostą. Fjern strimmelen. Remova a fita. Ta bort tejpen. Poista molemmat kuljetuslukot ja irrota te ippi kokonaan neljästä t ulostuskaset ista. Traieu els dos bloquejos i tota la cinta dels quatre cartutxos d’impressió.
Asenna tulostelokero. Instal·leu la s afata de sortida. Uzlieciet izvades kasti. Įstatykite išves ties dėtuvę. Insta ller utskuf fen. Instale o com partimento de s aída. Sätt i utmatningsfacket . Säädä lokeron ohjaimet ja aset a sitten paperi.
Kytke tulostimeen virta. Enceneu la impres sora. Ieslēdz iet printeri. Įjunkite spausdint uvą. Slå på skriveren. Ligue a impressora. Slå på skrivaren. 3 1 2 Tutustu ohjauspaneelin toimintoihin. 1) Valitse valikkokomennot < - t ai > -painikkeella.
Määritä syöttöloker oiden materiaalikoot ja tyypit . Paina ohjauspaneeliss a OK , valitse JÄRJESTELM Ä j a OK . Valitse PAPER IASE TUKS ET , paina OK ja valit se kunkin syöttölokeron materiaaliko ot ja -tyypit. Configureu la mida i el t ipus de material a les safates d’entra da.
Windo ws USB-asennus W indowsissa As enna ohjelmisto CD-levyltä. Älä kytk e USB-kaapelia ennen asennukse n kehotetta. Jos näyttöön tulee i lm oitus Uusi laite löydetty, aseta CD-levy asemaan. Noudata näyt töön tulevia ohjeita. Instal·lació USB al Window s.
Windo ws Liitä kehotettaessa alle kaksi metriä pitkä U SB- kaapeli tulostimeen ja tietokoneese en. Huomautus HP ei suosittele USB-keskitt imien käyttämist ä tämän tulostim en kans sa. Quan el sistema us ho demani, c onnecteu un cable USB d 'una llargada màxima de 2 metres a la impressora i a l'ordinador.
Macintosh USB-asennus M acintoshissa Asenna ohjelmisto CD-levyltä. Instal·lació USB al Macint osh. Instal·leu e l programari del CD. Macintosh USB uzstādīšan a. Uzstādiet programmatūru no k ompaktdiska. „Macintosh“ US B diegimas. Įdiek ite programinę įrangą iš kompaktinio disko.
Macintosh USB-kaapelin kytkeminen Liitä alle kaksi metriä pitkä USB-kaapeli tulostimeen ja tietokoneeseen. Käynnistä ti etokone uudelleen. HP ei suosittele USB-keskittimien käyttämist ä tämän tulostim en kans sa. Connecteu el cable USB. Connecteu un cable USB d'una llargada màxima de 2 metres a la impressora i a l'ordinador.
Macintosh Valitse avattav asta Kirjoittim en malli - luettelosta HP. Valitse Kirjoittimen nimi - kohd asta tulos tin ja va lit se Lisää . A la llista des plegab le Printer Model, t rieu HP . A Printer Name, seleccioneu la impressora i feu clic a Add .
Windo ws Saat IP-osoitteen selville tulostamalla asetussivun. Valitse P ääv alikko painamalla ohjauspaneelissa OK -painiketta ja valitsemalla s itten uudelleen OK . Valit se Verkkorap ortti < - t ai > - painikkeella ja valitse sitten OK . Imprimiu una pàgina de conf iguració per conèixer l’adreça IP.
Windo ws Valit se Manuaalinen < - tai > -painikkeella, määritä IP-osoite ohjauspaneelin painikkeilla ja valitse sit ten OK . Premeu els botons < o > per seleccionar Manual , utilitzeu els botons del tauler de control per especificar una adreça IP i després premeu OK .
Windo ws Valitse tervetuloruudussa Ase nna . Ellei tervetuloruutu ilmesty näky viin, valitse Käynnistä , Suorita ja kirjoita X: Setup siten, että korv aat X :n CD- aseman t unnuskirjaimella, ja valitse OK . A la pantalla de benvinguda, feu clic a Instal l .
Windo ws 41 Siirry vaiheeseen 41. Aneu al pas 41. Pārejiet pie 41. soļa. Pereikite prie 41 žings nio. Gå til trinn 41. Vá para a etapa 41. Gå till steg 41. Macintosh Verkko-asennus Macint oshissa Liitä verkkokaapeli tulost imeen. Huomautus Varmist a, että kaikki kaapelit ovat HP-yhteensopivia.
Macintosh IP-osoite tai Bonjour-tulostinnimi on rapor tissa kohdassa Tuotte en asetukset. Huomautus Verkon tyypin mukaan voi olla tarpeen määrittää IP-osoite. Siirry vaiheese en 34. A l'informe, l'adreça IP o el nom d'impress ora Bonjour apareixen a l'apartat P roduct Settings.
Macintosh Valmistele ohjelmiston asennus. Sulje kaikki tulostuspalvelimessa tai tulos tinta käyttävissä tietokoneissa käynnissä olevat ohjelmat (myös muistiin jäävät ohjelmat [TSR] sekä virustorjunta- ja palomuuriohjelm at). Prepareu-vos per a la instal·lació del programari.
Macintosh Kun asennus on valmis, valit se Sulje . Feu clic a Quit quan s'ac abi la instal·lació. Noklikšķiniet uz Quit , kad uzstādīšana ir pabeigta. Baigę diegimą spustelėkite Quit . Klikk på Quit når installasjonen er fullført. Clique em Sair q uando a instalação terminar .
Macintosh 41 Lisää tulostin käyt tämällä Bonjour- tulostinnimeä. Valitse seuraav an sivun avattavasta luettelosta Bo njour . Valits e Kirjoittimen nimi -kohdasta tulostin ja valitse Lisää . Siirry vaiheese en 41. Afegiu la impressora mit jançant el nom d'impressora Bonjour.
Rekisteröi tulostin os oitteessa www.register.hp.com . Online-rekisteröinti on nopein ja helpoin tapa saada HP-tulos timen käyttövihjeitä sekä tietoja teknis en tuen päivityksistä ja laajennetuist a tukivaihtoehdoista. Registreu la impres sora a www.
42.
43.
.
.
.
© 2006 Hew lett-P ack ard De velopment Co mpany , L.P . www .hp .com *Q7824-90928* *Q7824-90928* Q7 8 2 4-9 09 2 8.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il HP (Hewlett-Packard) 2700 Series è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del HP (Hewlett-Packard) 2700 Series - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso HP (Hewlett-Packard) 2700 Series imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul HP (Hewlett-Packard) 2700 Series ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il HP (Hewlett-Packard) 2700 Series, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del HP (Hewlett-Packard) 2700 Series.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il HP (Hewlett-Packard) 2700 Series. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo HP (Hewlett-Packard) 2700 Series insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.