Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto FH 62 (WH)/HA del fabbricante Hotpoint Ariston
Vai alla pagina of 64
IT FORNO FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme .
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 Collegamento elettrico ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche ( vedi sotto ). Montaggio del cavo di alimentazione 1.
4 IT * Presente solo in alcuni modelli. Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TIMER RUSTICO * Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola .
IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); • GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore.
IT 7 Tabella cottura P r o g r a m m i A lim e n ti Peso (K g) Posi zi one dei ripiani Pre ri scal dam en t o (m i nut i) Temper at ur a consi gli ata Dur a t a cot tu ra (m i nut i) For no Tr adi zi .
8 IT ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
IT 9 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro.
10 IT Assistenza Comunicare: • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.
Operating Instructions Contents Installation, 12-13 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 14 Overall view Control panel Start-up and use, 15 Starting the oven Usi.
12 GB 595 mm. 595 mm. 2 4 m m . 5 4 5 m m . 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 4 5 m m . 558 mm. 5 4 7 m m . m in . Installation 5 6 0 m m . 45 m m . ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
13 GB DAT A PLAT E D im ens ions wi dt h c m 4 3 .5 h ei g ht c m 32 d ep th c m 4 1 .5 Vo l u m e lt . 58 El ect r i c al conn ec t i o n s v ol t ag e: 2 2 0- 240 V~ 50 / 6 0 Hz ( s ee d ata pl at e) m a x im um p ow er abs or bed 28 00W EN ERG Y L A BE L Di r ec t iv e 200 2 / 4 0/ EC o n t h e l ab el o f el e c tr ic ov ens .
14 GB Description of the appliance Overall view Control panel * Only on certain models. SELECTOR knob COUNTRY STYLE TIMER knob * THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light SELECTOR knob COOKING TIMER .
15 GB Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
16 GB Cooking modes Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for • BARBECUE (recommended: set only to MAX power level); • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on.
17 GB Cooking advice table PIZZA MODE • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan (prevents crust from forming by extending cooking time). • If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.
18 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
19 GB Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap.
Mode d’emploi FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Sommaire Installation, 21-22 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de l’appareil, 23 Vue d’ense.
21 FR 595 mm. 595 m m . 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 4 5 m m . 558 m m . 5 4 7 m m . m in . Installation 5 6 0 m m . 45 m m . ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
22 FR PL AQ U ET T E SI G N A L ET I Q U E D im ens ions la rg e u r c m 4 3,5 h aut eur cm 3 2 pr of o n de u r cm 4 1 , 5 Vo l u m e l 5 8 R ac c orde m e nts éle ct riqu e s t ensio n 2 2 0- 240 V.
23 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord * N’existe que sur certains modèles Bouton PROGRAMMES Bouton MINUTEUR RUSTUQUE * Bouton THERMOSTAT Voyant THERMOSTAT Bouton PROGRA.
24 FR Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
25 FR Programmes Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : • BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); • GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).
26 FR Tableau de cuisson FOUR PIZZA • Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le sur la grille du four. Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le temps de cuisson et obtiendrez difficilement une pizza croustillante. • Si vos pizzas sont bien garnies, n’ajoutez la mozzarelle qu’à mi-cuisson.
27 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
28 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Sumario Instalación, 30-31 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 32 Vista de conjunto Panel de control Pu.
30 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
31 ES PLAC A DE CAR ACTER Í STIC AS Di m ensi o ne s lo ng i t ud 4 3, 5 c m . a l tu r a 3 2 c m . pr of u n di da d 41 , 5 c m. Vo l u m en Li t r os 58 C one x ione s elé ct ric a s Ten s i ón 2.
32 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control * Presente sólo en algunos modelos. Mando TEMPORIZADOR RÚSTICO * Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Mando PROGRAMAS .
33 ES Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente.
34 ES Programas Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: • BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior.
35 ES Tabla de cocción HORNO PIZZA • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Progr amas A liment os Peso (Kg) Posici ón de los e.
36 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
37 ES Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro.
Instruções para utilização FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Índice Instalação, 39-40 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 41 Vista.
39 PT 595 mm. 595 mm. 2 4 m m . 5 4 5 m m . 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 4 5 m m . 558 mm. 5 4 7 m m . m in . Instalação 5 6 0 m m . 45 m m . ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
40 PT PLAC A DAS CA RACT E RÍ S T I CAS Me di d as la rg ur a c m . 43 , 5 a ltur a c m . 3 2 pr of u n di da d e c m . 4 1 , 5 Vo l u m e Li tros 5 8 Liga ç õe s elé ct ric as t ensão de 2 20- 2.
41 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos * Há somente em alguns modelos. Selector dos PROGRAMAS Selector do TIMER RÚSTICO * Selector do TERMOSTATO Indicador do TERMOSTATO S.
42 PT Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
43 PT Programas Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:. • BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); • GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).
44 PT Tabela de cozedura FORNO para PIZZA • Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza crocante. • No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
45 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
46 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro.
FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Содержание Монтаж, 48-49 Расположение Электрическое подключение Паспортная табличка.
48 RS ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия.
49 RS Электрическое подключение ! Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным кабелем электропитания, расчит.
50 RS * Имеется только в некоторых моделях. Описание изделия Общий вид Консоль управления.
51 RS ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение часа при максимальной температуре с закрытой дверцей.
52 RS Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме: • ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС.
53 RS Таблица приготовления Пр огра ммы Прод укт ы Ве с ( кг ) Расположение у ровней Время наг рева ния ( мин .
54 RS Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности.
55 RS Обесточивание изделия Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
56 KZ Пайдалану нұсқау лығы Ма з мұны Орнат у , 57-58 Орналастыру Э лектр қосылымдары Деректер кестесі Құрылғы сип.
57 KZ Желдету Лайықты же лде тудің орна тылғанын тексеру үшін шкафтың артқы қабырғасын алып т астау қаже т .
58 KZ Э лектр қо сылымдары ! Үш ұялы электр кабе лі бар пеш айнымалы т ок кернеуімен және құрылғыда орналасқан не.
59 KZ Құрылғы сипаттам асы Жалпы шол у Басқару тақтасы * Т ек бе лгілі бір моде льдерде.
60 KZ Қо су және пайдалану ! Құрылғыны алғаш ре т пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы темпера т урада кемінде жарты саға ттай қыз дырыңыз.
61 KZ Т ағам дайындау ре жимдері Т ағам дайындау режимдері ! Төмендегілерден б асқа тағам дайындау режимдерінің.
62 KZ Т ағам дайындау бойынша кеңес ке стесі PIZZA (ПИЦЦА) режимі • Жеңіл алюминийден жасалған пицца т абасын пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз е тілген тар тпаға орналастырыңыз.
63 KZ С ақтандыр у лар мен кеңе стер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіз дік стандар ттарына сай өңде ліп шығарылған.
64 KZ Жөнде у және күтім Құр ыл ғын ы өші ру Кез ке лген бір жұмысты баст амастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыра тыңыз.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.