Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto UT80522 del fabbricante Homelite
Vai alla pagina of 52
SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur haute pr ession a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème.
ii See this fold-out section for all of the figur es r eferenced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace refer encia en el manual del operador .
iii Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 A - Push to insert (capuchon de verrouillage du manche, tapa de aseguramiento del mango) A - Injection hose fitting (raccord du flexible d’injection, adaptador de la manguera de inyección) B - Injection hose (flexible d’injection, manguera de inyección) Fig.
iv A - Funnel (entonnoir , embudo) B - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir , tapa del tanque de combustible) Fig. 10 A B A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa del aceite con varilla de nivel) A A - W ater intake (rise d’eau, entrada de agua) B - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de jardín) Fig.
v A - Filter cover (couvercle du filtre à air , tapa de la cámara de ventilación) B - Foam filter (filtre, filtro) A - Spark plug wrench (clé à bougie, llave para bujía) B - Spark plug cap (creu.
P age 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción Important Safety Instructions .
P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury .
P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Product users on United States Forest Service land, and in some states, must comply with fire prevention regulations. This product is not equipped with a spark arrestor; however, other user requirements may apply.
P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product.
P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION T oxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
P age 7 — English FEA TURES UNP ACKING This product r equires assembly . Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are alr eady assembled to your product when you unpack it.
P age 8 — English ASSEMBL Y P ACKING LIST Pressur e Washer 25 ft. High Pressur e Hose T rigger Handle Spray W and Quick-connect Nozzles (4) Injection Hose Injection Hose Filter Upper Spray W and Hol.
P age 9 — English CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP See Figure 8. After the high pressur e hose has been uncoiled and attached to the trigger handle: Align the collar on the threaded outlet on the pump. Insert the hose on the end of the high pressure hose collar into the threaded outlet.
P age 10 — English OPERA TION ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT See Figure 10. NOTE: This machine has been shipped with appr oximately 2 oz. of lubricant in the engine from testing. Y ou must add lubricant to the engine before starting it the first time.
P age 11 — English OPERA TION NOTE: If the engine is warm, leave the choke lever in the ON (COLD ST ART) position. Allow the engine to run for 5 seconds, and then push the choke to the RUN position. Put the engine switch in the ON position. Pull the recoil s tarter grip until the engine runs (a maximum of 6 times).
P age 12 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
P age 13 — English MAINTENANCE Make sure the air filter is clean. Check both the engine lubricant level and the fuel tank level; refill as needed. Inspect the work area for hazards. If there is excessive noise or vibration, stop the unit immediately.
P age 14 — English It is important to store this pr oduct in a frost-free ar ea. Always empty water from all hoses, the pump, and the deter gent bucket before storing. NOTE: Use of a fuel stabilizer and pump saver will give you better performance and increase the life of the machine.
P age 15 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked Replace spark .
P age 16 — English W ARRANTY LIMITED NON-ENGINE W ARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail pur chaser that this HOMELITE brand pressur e.
P age 17 — English The California Air Resources Board (CARB) and the United States Envir onmental Protection Agency (EP A), together with CHONGQING RA TO POWER CO., L TD. are pleased to explain the Emission Contr ol System Warranty on your new small off-road engine.
P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A VERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voir e la mort.
P age 4 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES Les personnes utilisant ce produit sur les terres du Service forestier des États-Unis et de certains États doivent se conformer aux règlements sur la prévention des incendies.
P age 5 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques.
P age 6 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques.
P age 7 — F rançais CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exig e la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter .
P age 8 — F rançais LISTE DE CONTRÔLE Nettoyeur haute pression Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi) Poignée de gâchette Lance de pulvérisation Buse à raccord rapide (4) Flexible d’injection.
P age 9 — F rançais ASSEMBLAGE INST ALLA TION DU TUY AU D’INJECTION Voir figure 7. Le flexible d’injection doit être installé avant de pouvoir utiliser du détergent dans la machine. Pousser le filtre du tuyau d’injection sur l’extrémité du tuyau d’injection (s’il n’est pas déjà installé).
P age 10 — F rançais APPLICATIONS Ce produit peut êtr e utilisé pour les applications suivantes : Enlever la saleté et les moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison Nettoyage de véhicules, bateaux, motos, meubles de jardins et grills AJOUT/VÉRIFICA TION DE LUBRIFIANT V oir la figure 10.
P age 11 — F rançais UTILISA TION NOTE : Si le moteur est chaud, laisser le volet de départ à la position « COLD ST ART » (démarrage à froid). Laisser le moteur tourner pendant 5 secondes, puis mettre le levier d’étrangleur à la position « RUN » (ARRÊT).
P age 12 — F rançais ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
P age 13 — F rançais ENTRETIEN Avant de lancer le moteur , prendr e les précautions suivantes : Vérifier que tous les boulons, écr ous, etc. sont bien serrés. S’assur er que le filtre à air est pr opre. Vérifier les niveaux lubrificant moteur et de de carburant ; faire l’appoint selon le besoin.
P age 14 — F rançais Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant de la remiser. Remiser la machine dans un endroit sec à l’abri des intempéries.
P age 15 — F rançais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La boug.
P age 16 — F rançais GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la r ondelle de pressi.
P age 17 — F rançais Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. Envir onmental Protection Agency (EP A) et CHONGQING RA TO POWER CO., L TD se font ici le plaisir de vous expliquer la GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION de votre nouveau petit moteur hors route.
P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves.
P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Los usuarios del producto que se encuentren en el área de Servicio forestal de Estados Unidos y en ciertos estados deben cumplir con las normas de prevención de incendios. Este producto no está equipado con un parachispas; no obstante, pueden aplicarse otras normas para el usuario.
P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
P ágina 7 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA LA V ADORA DE PRESIÓN V ea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la inf ormación indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar .
P ágina 8 — Español Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.
P ágina 9 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase p rotección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
P ágina 10 — Español FUNCIONAMIENTO USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: Retire la suciedad y el moho de las terrazas, patios de cemento y revestimiento.
P ágina 11 — Español FUNCIONAMIENTO Mueva la palanca del anegador a la posición FRÍO (COLD START). NOT A: Si el motor se ha calentado, deje la válvula del anegador en la posición de arranque en FRÍO (COLD START) Permita que el motor funcione durante 5 segundos, luego regr ese la palanca del anegador a la posición FUNCIONAMIENTO (RUN).
P ágina 12 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
P ágina 13 — Español MANTENIMIENTO Asegúrese de que esté limpio el filtro. Revise tanto el nivel de lubricante del motor como el nivel del tanque de combustible; reabastézcalos según sea necesario. Inspeccione el área de trabajo para ver si hay peligros presentes.
P ágina 14 — Español NOTA: Si utiliza un estabilizador de combustible y un protector de bombas obtendrá un mejor desempeño de la bomba y aumentará la vida de servicio de la máquina. Combustible: Drene completamente el tanque de combustible. La gasolina puede echarse a perder en 30 días.
P ágina 15 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se.
P ágina 16 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMIT ADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantiza al comprador original al menudeo que este prod.
P ágina 17 — Español La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y la Agencia de Protección Ambiental (Envir onmental Protection Agency , EP A) de los Estados Unidos, en forma conjunta con CHONGQING RA TO POWER CO.
2600 PSI PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 600 PSI LA V ADORA A PRESIÓN DE 2 600 PSI UT80522 / UT80953 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Homelite UT80522 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Homelite UT80522 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Homelite UT80522 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Homelite UT80522 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Homelite UT80522, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Homelite UT80522.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Homelite UT80522. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Homelite UT80522 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.