Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WFL-SLVS del fabbricante HoMedics
Vai alla pagina of 8
Instruction Manual and W arranty Information WFL -SL VS I I L L L L U U M M I I N N A A T T E E D D T T A A B B L L E E T T O O P P R R E E L L A A X X A A T T I I O O N N F F O O U U N N T T A A I I N N SIL VER SPRINGS TM El manual en español empieza en la página 9 ©200 7 HoMedics, Inc.
The soothing sounds of nature Thank you for purchasing EnviraScape, HoMedics’ tabletop relaxation fountain. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide you years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest product of its kind.
CAUTION CONTINUED • The electrical cord of this product cannot be replaced. If it sus- tains damage, you must stop using this product immediately and return it to the HoMedics Service Center for repair . (See the warranty section for HoMedics address.
Maintenance • T o clean the pump: Unplug from electrical outlet. Disassemble the fountain and remove the 2 screws at the top of the Pump Stand using a Phillips head screwdriver (Fig. 1). Grasp the Water Supply Hole and gently lift the Pump Stand to gain access to the Pump.
Manual de instrucciones e Información de garantía WFL -SL VS F F U U E E N N T T E E D D E E R R E E L L A A J J A A C C I I Ó Ó N N I I L L U U M M I I N N A A D D A A P P A A R R A A M M E E S S A A © 200 7 HoMedics, Inc. and its affiliated c ompanies, all rights res erved.
Los relajantes sonidos de la naturaleza Gracias por comprar la fuente de relajación para mesa EnviraScape de HoMe dic s. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de serv icio conf iabl e.
12 13 PRECAUCIÓN CONTINU ACIÓN • El cable de corriente de este producto no puede ser reemplazado. Si presenta daños, debe dejar de usar este producto de inmediato y enviarlo al Centro de servicio de HoMedics para su reparación. (Consulte la sección de garantía para obtener la dirección de HoMedics.
14 Diagnóstico y resolución de problemas • Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente: Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegurarse de que la bomba está recibiendo corriente. A TENCIÓN: Siempre desconecte la bomba del tomacorriente eléctrico antes de manipularla.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il HoMedics WFL-SLVS è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del HoMedics WFL-SLVS - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso HoMedics WFL-SLVS imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul HoMedics WFL-SLVS ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il HoMedics WFL-SLVS, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del HoMedics WFL-SLVS.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il HoMedics WFL-SLVS. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo HoMedics WFL-SLVS insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.