Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HF-220SAA del fabbricante Haier
Vai alla pagina of 145
English Italiano Español Deutsch F rançais Ne d e r l a n d s Česky Polski EλληvIkά GB Instruction for use Freezer IT Istruzioni sull'uso del congelatore ES Instrucciones de uso del congel.
English ELEMENTS Thanks f or purchasing a Haier P roduct Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain impor tant i n fo r m a t i o n w h i c h w i l l h e l p y o u g e t t h e b e s t o u t o f t h e a p p l i a n c e a n d e n s u r e s a f e a n d p r o p e r installation, use and maintenance .
English INDEX CA UTIONS ..................................................................................................................................................... 3 BEFORE USE ................................................................
English 3 Legend Attention Caution Pr ohibit Disposal The presenc e of this symbol on the product, accessories or materials that goes with this inf ormation indicates that at the end of its useful lif e the product or its electronic accessories (ex. charger , headset, USB cable) should not be disposed with other household waste.
4 CA UTIONS English When the appliance falls into disuse: Keep the appliance awa y from fire t o av oid accidents. Remo ve the door of the appliance (open the door and hold it befor e removing the scr ews) to av oid children en tering into the appliance and causing ac cident.
5 CA UTIONS English F reezing and storage of fresh f ood F ood shall be stor ed with a space in between, which is good for r efrigeration cycle. F ood shall be stor ed in differen t categories so that y ou can nd it more easily . F ood shall be sealed befor e stored in the fr eezer to a void wa ter loss and smell taint.
6 English BEFORE USE Description This diagram ma y be slightly differ ent from the la yout of the fr eezer you ha ve just purchased . PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SM.
7 BEFORE USE English Placing En vironment The freez er should be placed on a flat and solid surface. If the appliance is placed on a pedestal , flat strong and fir e -resistan t materials must be used. Nev er use the foam packing material as a pedestal.
8 English FUNC TIONS Contr ols panel T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Star t-up Inser t the plug in the socket to switch on the fr eezer .
9 FUNC TIONS English F reezer functions F AST FREEZING: Pr ess the button A3 to choose the “S.FRZ” function, then press the button A4, y ou can activate fast freezing of fresh f ood. The dedicate light E swit ches on to indicate tha t the function is on, and ac tivation of the function is achieved.
10 FUNC TIONS English Inser tion into a ro w of kitchen units min. 300cm 580 630 min.50 2 The appliance can be inserted into a ro w of kitchen units. T o match the appliance to the height of the row of the units , a suitable stack cabinet can be added.
11 FUNC TIONS English Use inf ormation LID OPENING T o open upper lids, lift them slightly and turn inside out. Open the lid to put the food in to the draw er . Close the lid to av oid contact with the door . The lid can be remo ved to incr ease storage space .
12 FUNC TIONS English 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Door reversibility: dismantling door from the right Disconnect power and empty the appliance bef ore you s tart the opera on. A. Open the door B.
13 FUNC TIONS English 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Connect the signal line in the door decora- tive strip to the terminal in the hinge . Clear up the harness and place it into the decorativ e strip cov er . B. F ix the decorative strip and buckle its small cov er on the right side.
14 English MAINTENA CE Defrosting and cleaning DEFROSTING THE FREEZER: The freez er defrosts automatically . No manual operation is needed. CLEANING: The appliance should be cleaned regularly to prev ent bad stored f ood odors. Unplug the power c ord befor e cleaning the freez er .
English 15 TROUBLE-SHOO TING Before calling f or ser vice, please read the f ollowing troubleshooting table first. This can save both your time and money . The table contains common pr oblems exc ept those caused by def ects in workmanship or material of the refrigerator .
16 TROUBLE-SHOO TING English PROBLEMS CA USES SOL UTIONS Bad odors in the freezer The inside of the freezer is dirty Th e in s id e of th e re fr i g er at o r needs leaning. F ood of strong odor is stored in the fr eezer . Clean the in ternal of the re frigerat or .
Italiano ELEMENTI Grazie per av er acquistato un pr odotto Haier . Prima di util izzare l'a pparecch io, leg gere attentam ente le i struz ioni poic hé co ntengo no i nformaz ioni imp or tant i c he conse ntira nno di tra rne il mas simo e gar antir anno un' inst alla zion e, un ut iliz zo e un a manutenzione corretti e sicuri.
Italiano SOMMARIO PRECA UZIONI .............................................................................................................................................. 3 PRIMA DELL 'USO ......................................................
Italiano 3 Legenda Attenzione Precauzione Divieto Smaltimento La presenza di questo simbolo sul pr odotto , sugli accessori o sui mat eriali accompagnati dalle pr esenti istruzioni indica che , al ter.
4 PRECA UZIONI Italiano In caso di disuso dell'apparecchio: T enere l'apparecchio lontano dalle amme per evitar e incidenti. Rimuovere lo sportello (aprire lo spor tello e sorr eggerlo prima di rimuovere le viti) per evitar e il rischio di incidenti se dei bambini entrano nell'apparecchio .
5 PRECA UZIONI Italiano P ul ir e r eg ol ar me nt e la p art e po st er io r e de l co ng elat ore . La p r es en za d i po lv ere a um en ta i l c on su mo e ne rg etic o . Non impostare una tempera tura più fredda del necessario . Non coprire le aperture di ventilazione .
6 Italiano PRIMA DELL 'USO Descrizione Questa gura potrebbe risultare leggerment e diversa dalla disposizione interna del congela tore ac quistato .
7 PRIMA DELL 'USO Italiano Ambiente di installazione Il congelatore dev e essere installat o su una super cie piana e solida. Se si utilizza una base, assicurarsi che sia r ealizzata con materiali robusti e ig nifughi e che la super cie sia piana.
8 Italiano FUNZIONI P annello dei comandi T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 A vvio Inserire la spina nella presa per accender e il congelator e.
9 FUNZIONI Italiano F unzioni del congelatore C ONGELAMENT O R APIDO: premere il pulsan te A3 per selezionare la funzione "S.FRZ" , quindi premere il pulsante A4 per attivar e il congelamento r apido di alimenti freschi. La spia E si accende a indicare la funzione è a ttiva.
10 FUNZIONI Italiano Inserimento in una sequenza di cucina componibile min. 300cm 580 630 min.50 2 L 'apparecchio può essere incassat o nella sequenza di una cucina componibile. A nché si tro vi alla stessa altezza delle altr e unità, è possibile impilare un mobile adatto .
11 FUNZIONI Italiano Informazioni sull'uso APERTURA DEL COPERCHIO P er aprire i coper chi superiori, sollevarli leggermente tirandoli verso l'est erno . Aprire il coper chio per riporre gli alimenti nel cassetto . Chiudere il coper chio per evitare che toc chi lo spor tello .
12 FUNZIONI Italiano 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Invertibilità dello spor tello: smontaggio dello sportello par tendo da destra Scollegar e l'apparecchio e s vuotarlo prima di iniziare quest a operazione.
13 FUNZIONI Italiano 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Collegar e il lo del segnale nella striscia decorativa dello sportello al terminale nel cardine . Rimettere a posto la bar datura posizionandola nel coperchio della striscia decorativa.
14 Italiano MANUTENZIONE Sbrinamento e pulizia SBRINAMENT O DEL C ONGELA TORE: il c ongelator e si sbrina automaticamente . Non è necessaria alcuna operazione manuale. PULIZIA: l'appar ecchio dev e esser e pul ito r egolarm ente per evi tare odori prov ocati da una cattiva conservazione degli alimenti.
Italiano 15 RISOL UZIONE DEI PROBLEMI Prima di con tattare l'assistenza, legger e la seguente tabella sulla risoluzione dei problemi, perché può far risparmiare tempo e denaro . La scheda descrive i problemi più comuni, fatta ec cezione per quelli prov ocati da dif etti di fabbricazione o da materiali del frigorifero .
16 RISOL UZIONE DEI PROBLEMI Italiano PROBLEMI CA USE SOL UZIONI Acqua/c ondensa/ghiaccio sulla super cie esterna del c ongelator e La condensa si accumula sulla super cie esterna del congelator e Clima umido . L o spor tello non è chiuso bene.
Español ELEMENT OS Gracias por comprar pr oductos Haier Lea es tas in str ucci ones co n dete nim ient o a ntes de u sar el a parat o . La in forma ció n conte nid a e n las instrucciones le ser vir.
Español ÍNDICE PRECA UCIONES ........................................................................................................................................... 3 INFORMA CIÓN PRELIMINAR .....................................................
Español 3 Símbolos Atención Pr ecaución Pr ohibición Desechado La presencia de este símbolo en el pr oducto, en los ac cesorios o en cualquier material que se propor cione con esta información .
4 PRECA UCIONES Español Si el aparato cae en desuso: Mantenga el aparato alejado del fuego par a evitar accidentes . Retire la puerta del aparato (abra la puerta y sujétela antes de r etirar los tornillos) para evitar que los niños acc edan al aparato y sufr an un accidente .
5 PRECA UCIONES Español Congelación y almacenamien to de aliment os frescos Los aliment os se deben almacenar manteniendo espacio entr e los mismos, lo que benecia el ciclo de refrigeración. Los aliment os se deben almacenar en difer entes cat egorías, de modo que pueda encontr arlos de una forma más sencilla.
6 Español INFORMA CIÓN PRELIMINAR Descripción Este diagrama podría ser ligerament e difer ente al diseño del congelador que acaba de c omprar . PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (optio.
7 INFORMA CIÓN PRELIMINAR Español Lugar de emplazamien to El congelador debe situarse sobre una supercie sólida y plana. Si el aparato se c oloca sobre un pedestal, deber á utilizar materiales lisos, rmes y resist entes al fuego . No utilice nunca el material de embalaje de espuma como pedestal.
8 Español FUNCIONES P anel de controles T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Arranque Introduzca el enchuf e en la toma de corriente para c onectar el congelador .
9 FUNCIONES Español F unciones del congelador C ONGELADO RÁPIDO: pulse el botón A3 para elegir la función “S.FRZ” (Congelado rápido) y , a continuación, pulse el botón A4 para activar la congelación r ápida de alimentos fresc os. El indicador luminoso E se encenderá para indicar que la función está activada.
10 FUNCIONES Español Colocación del apara to en una la de muebles de cocina min. 300cm 580 630 min.50 2 El aparato se puede c olocar en una la de muebles de cocina. P ara que el aparato se ajuste a la altura de la la de muebles se puede añadir un armario para encastrarlo .
11 FUNCIONES Español Información de uso APERTURA DE T AP AS P ara abrir las tapas superiores, lev ántelas ligerament e y tire de ellas hacia afuera. Abra la tapa para colocar alimen tos en el interior del cajón. Cierre la tapa para evitar el con tacto con la puer ta.
12 FUNCIONES Español 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Inversión de puerta: desmontaje de la puerta desde la derecha Desconecte y v acíe el apara to ant es de comenzar la oper ación. A. Abra la puerta.
13 FUNCIONES Español 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Conecte la línea de señal de la tira decorativa de la puerta al terminal de la bisagra. Or dene el cable y colóquelo en la cubier ta de la tira dec orativa. B. F ije la tira decorativa y coloque la pequeña cubier ta del lado der echo .
14 Español MANTENIMIENT O Descongelación y limpieza DESCONGELA CIÓN DEL CONGELADOR: el congelador se descongela automá ticamente. No es nec esario realizar ninguna operación manual . LIMPIEZA: el aparato se debe limpiar de f orma habitual para evitar que se acumulen malos olores producidos por los alimen tos.
Español 15 SOL UCIÓN DE ANOMALÍAS Antes de llamar al servicio técnico , consulte primero la siguien te tabla de soluciones de anomalías. Esta acción puede ahorrarle tiempo y dinero . La tabla contiene los problemas más habituales, salv o aquellos causados por defectos de materiales o fabricación del congelador .
16 SOL UCIÓN DE ANOMALÍAS Español PROBLEMAS CA USAS SOL UCIONES Malos olores en el congelador El interior del congelador está sucio Es necesar io lim piar el inte rior del congelador . Hay aliment os con fuertes olores almacenados en el congelador .
Deutsch Elemente Vielen Dank, dass Sie sich für ein Haier-P rodukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese An weisungen sorgfältig dur ch, bevor Sie das Gefriergerä t in Gebrauch nehmen. Die darin enthaltenen wichtigen Informationen helfen I hnen, das Gerät optimal zu nutzen und zu war ten, und es sicher und ordnungsgemäß zu installieren.
Deutsch Inhaltsverzeichnis VORSICHT ...................................................................................................................................................... 3 VOR INBETRIEBNAHME............................................
Deutsch 3 Legende Achtung V orsicht V er boten Entsorgung W enn ein in diesem Handbuch genanntes Gerät, Zubehör oder Material mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, dar f das Gerät oder das elektr onische Zubehör (z.B. Ladeger ät, Kopfhörer , USB-K abel) nach Ende der Nutzungsdauer nicht zusammen mit anderem Haushaltsmüll entsor gt werden.
4 VORSICHT Deutsch Nach Ablauf der Gerätelebensdauer: Schützen Sie das Gerät vor F euer , um Unfälle zu vermeiden. Entfernen Sie die Gerätetür (önen Sie die T ür und halten Sie sie fest, bev or Sie die Schrauben lösen), um zu verhindern, dass Kinder in das Gerät klettern und verunglücken.
5 VORSICHT Deutsch Reinigen Sie die Rückseite des Gefrierschranks regelmäßig . Staub erhöht den Energiev erbrauch. Stellen Sie die T emperatur nicht höher ein als notwendig.
6 Deutsch VOR INBETRIEBNAHME Beschreibung Diese Abbildung kann sich von dem Gefriergerät, das Sie gekauf t haben, leicht un terscheiden. PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER.
7 VOR INBETRIEBNAHME Deutsch Auf stellungsort Das Gefriergerät sollte auf einem achen, stabilen Unt ergrund aufgestellt w erden. F alls das G erä t auf einem Sockel aufgestellt wird, sind dafür ache , stabile und feuer feste Mat erialien zu verwenden.
8 Deutsch FUNKTIONEN Bedien- und Kontrollleiste T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Inbetriebnahme Stecken Sie den Netzstecker in die St eckdose, um den Gefrierschrank einzuschalten.
9 FUNKTIONEN Deutsch Gefrier funktionen SCHNELLFROSTER: W ählen Sie die F unktion "S.FRZ" mit der T aste A3. Mit der T aste A4 können Sie dann die Schnellfrosterfunktion für fr ische L ebensmittel einschalten. Die Lampe E leuchtet auf und zeigt an, dass die F unktion eingeschaltet ist.
10 FUNKTIONEN Deutsch Einbau in eine Küchenzeile min. 300cm 580 630 min.50 2 Das Gerät eignet sich zum Einbau in eine Küchenz eile. Mithilfe eines geeignet en Schranks kann das Gerät der Höhe d er K üchen zeil e ang epass t w erd en. Bei m Ein bau i n eine Stan dar d-K üchenz eile (max.
11 FUNKTIONEN Deutsch Gebrauchsanw eisung DECKEL ÖFFNEN Heben Sie die oberen Deckel zum Önen leicht an und drehen Sie ihn von innen nach außen. Önen Sie den Deckel, um die Lebensmittel in die Schublade zu legen. Schließen Sie den Deckel, um T ürkontakt zu vermeiden.
12 FUNKTIONEN Deutsch 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Änderung des T üranschlags: montieren Sie die T ür von der rech ten Seite ab Ziehen Sie den Steck er und leeren Sie das Gerä t, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
13 FUNKTIONEN Deutsch 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Verbinden Sie die Signalleitung in der Zierleiste der T ür mit dem Anschluss im Scharnier .
14 Deutsch W ARTUNG Abtauen und Reinigen ABT A UEN DES GEFRIERSCHRANKS: Der Gefrierschrank taut automatisch ab. Es ist kein manuelles A btauen er for derlich. REINIGUNG: Das Gerät sollte regelmäßig ger einigt wer den, um schlechte Gerüche zu vermeiden.
Deutsch 15 FEHLERBEHEBUNG Lesen Sie f olgende T abelle zur Fehlerbehebung durch, bev or Sie den Ser vice ruf en. Dies kann Zeit und Geld sparen. Die T abelle beschreibt übliche Pr obleme, mit A usnahme jener , die durch V erarbeitungs- oder M at erialfehler verursach t wer den.
16 FEHLERBEHEBUNG Deutsch PROBLEM URSACHE L ÖSUNG Schlechte Gerüche im Gefrierschrank Der Innenbereich des Gefrierschranks ist verschmutzt. Der Innenbereich des Gefrierschranks muss gereinigt werden. Es werden stark riechende Lebensmittel im Gefrierschrank aufbewahr t.
F rançais ELEMENTS Merci d'av oir choisi un produit Haier Lis ez atten tiveme nt ces inst ruc tio ns avant de comm ence r à ut ilise r vo tre appa reil.
F rançais INDEX A VERTISSEMENTS ....................................................................................................................................... 3 A V ANT UTILISA TION ...........................................................
F rançais 3 Légende Attention Avertissement Interdiction Mise au rebut La présence de ce symbole sur les pr oduits, ac cessoires ou mat ériaux concernés par les présent es instructions indique qu'à la n de sa durée de vie utile, le produit ou ses ac cessoires électroniques (ex.
4 A VERTISSEMENTS F rançais Lorsque l'appar eil tombe en désuétude: Maintenez l'appareil à l'écart du feu pour éviter les ac cidents. Retirez la porte de l'appareil (ouvrez-la et maintenez-la avan t de retirer les vis) pour évit er que les enfants n' entrent dans l'appar eil et ne causent un accident.
5 A VERTISSEMENTS F rançais Congélation et c onser vation des alimen ts frais Il convient d'espac er les aliments lors de leur stockage de façon à optimiser le cycle de réfrigération. Il est conseillé de stocker les aliments en fonction de leur nature , an de les retr ouver plus facilement.
6 F rançais A V ANT UTILISA TION Description Ce schéma peut être légèr ement di érent de la disposition du congéla teur que vous v enez d'acheter .
7 A V ANT UTILISA TION F rançais Envir onnement de l'appar eil Le congéla teur doit être plac é sur une sur face plane et solide . Si l'appareil est placé sur un piédestal , celui-ci doit être fabriqué avec des matériaux plats , solides et résistants au f eu.
8 F rançais FONC TIONS P anneau de commande T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Démarrage Insérez la che dans la prise pour mettre le congélateur sous t ension.
9 FONC TIONS F rançais F onc tions du congélat eur C ONGELA TION RAPIDE: appuyez sur la toucheA3 et choisissez le mode «S.F rz», puis appuyez sur la toucheA4 pour activer la congélation rapide des aliments fr ais. Le v oyant E s'allume pour indiquer que la f onction est activée.
10 FONC TIONS F rançais Montage dans un bloc d'éléments de cuisine min. 300cm 580 630 min.50 2 L 'appareil peut être encastré dans un bloc d' éléments de cuisine. P our adapter la hauteur de l'appareil à celle de la r angée d'éléments , une structure encastrée appropriée peut êtr e ajoutée.
11 FONC TIONS F rançais Instruc tions d'utilisation OUVERTURE DES COUVERCLES P our ouvrir les couver cles supérieurs, il con vient de les soulever légèr ement et de les faire basculer . Ouvrez le couv ercle pour placer la nourriture dans le tir oir .
12 FONC TIONS F rançais 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Réversibilité de la porte: Démontage de la por te c ôté droit Débranche z l'alimenta on et videz l'appareil a vant de c ommencer l'opéra on.
13 FONC TIONS F rançais 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Connectez le l de transmission situé au niveau de la bande décor ative de la porte à la borne de la charnière. Dégagez les ls d'alimentation et placez-les derrière le cache de la bande décorativ e.
14 F rançais MAINTENANCE Dégivrage et netto yage DEGIVRAGE DU C ONGELA TEUR: le congélateur dégivr e automatiquement . Aucune opération manuelle n 'est nécessaire . NET TO Y AGE: l'appareil doit être netto yé régulièr ement pour éviter les mauvaises odeurs de nourriture .
F rançais 15 RESOL UTION DES PROBLEMES A vant d'appeler le service après-vent e, v euillez vous r epor ter au pr éalable au tableau de dépannage ci-dessous.
16 RESOL UTION DES PROBLEMES F rançais PROBLEMES CA USES SOL UTIONS Pr ésence d' eau, d'humidité ou de g ivre sur la sur face e xtérieure du congélateur L 'humidité s'accumule sur l a surface extéri eur e du congélateur Environnement humide .
Ne de rla nd s AL GEMEEN Dank u voor uw aankoop van een Haier-pr oduc t Lees de volgende instruc ties goed door voor dat u het apparaat in gebruik neemt. De instructies bevat- ten belangrijke informatie waarmee u het apparaat optimaal k unt gebruiken en veilig en corr ect k unt installeren, gebruiken en onderhouden.
Ne de rla nd s INHOUDSOPGA VE W AARSCHUWINGEN ................................................................................................................................. 3 VOORDA T U DE VRIEZER IN GEBRUIK NEEM T .................................
Ne de rla nd s 3 Legenda Let op W aarschuwing V er bod Huisafval Di t sym bo o l op he t p r od uc t, de a c c es so ire s o f m at eri al e n bi j d ez e i nf orm a ti e g ee ft a a n da t h et pr odu ct o f de el ek tro nis ch e a c c es so ire s ( bi j v .
4 W AARSCHUWINGEN Ne de rla nd s Wanneer het appar aat niet meer wor dt gebruikt: Houd het apparaat uit de buurt van vuur om ongevallen te voorkomen. Verwijder de deur van het apparaat (open de deur , houd deze vast en verwijder de schroeven), om ongevallen met kinderen die in het apparaat kruipen te voorkomen.
5 W AARSCHUWINGEN Ne de rla nd s Invriezen en opslaan van v ers voedsel Laat ruimte open tussen etensw aren; dit is goed voor de koelcir culatie . Plaats etenswar en per categorie , zodat u ze gemakkelijker kunt vinden. V er pak etenswar en goed voor dat u ze bewaart in de vriezer , om waterverlies en geuren te voorkomen.
6 Ne de rla nd s VOORD A T U DE VRIEZER IN GEBRUIK NEEM T Omschrijving Dit diagram kan iets anders zijn dan de indeling van de vriezer die u hebt gekocht.
7 VOORD A T U DE VRIEZER IN GEBRUIK NEEM T Ne de rla nd s Omgeving van plaatsing De vriezer moet op een plat en solide opper vlak w orden geplaatst. Als het apparaat op een v erhoging wor dt geplaatst, dienen vlakke, sterke en brandbestendige mat erialen te wor den gebruikt.
8 Ne de rla nd s FUNC TIES Bedieningspaneel T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Beginnen Steek de stekker in het stopcontact om de vriezer in te schakelen.
9 FUNC TIES Ne de rla nd s Vriez er functies SNEL VRIESFUNC TIE Druk op de A3-toets en kies de func tie "S.FRZ" . Druk daarna op de A4-toets om het snel invriezen van v ers voedsel te activer en. Het speciale lampje E gaat aan om aan te geven da t de functie is ingeschakeld.
10 FUNC TIES Ne de rla nd s Plaatsing in een rij keukenunits min. 300cm 580 630 min.50 2 Het apparaat kan worden geplaatst in een rij keukenunits . Om het apparaat te lat en passen in de hoogte van de rij keukenunits kan een geschikte stapelk ast w orden toegev oegd.
11 FUNC TIES Ne de rla nd s Gebruiksinformatie OPENING V AN DEKSEL Open de bovendeksels door z e iets op te tillen en binnenstebuiten t e draaien. Open het deksel om voedsel in de lade te plaatsen. Sluit het deksel om contact met de deur te vermijden.
12 FUNC TIES Ne de rla nd s 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Omkeerbaarheid van de deur: deur van rechts v erwijderen Sluit de stroomk abel af en maak het apparaa t leeg voorda t u met dez e bewerking begint.
13 FUNC TIES Ne de rla nd s 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Sluit de signaallijn in de sierstrip aan op de verbinding in het scharnier . Berg de stroomdraad goed op en plaats dez e in het deksel van de sierstrook. B. Bevestig de sierstr ook en maak het kleine deksel vast aan de recht erkant.
14 Ne de rla nd s ONDERHOUD Ontdooien en reinigen DE VRIEZE R ONT DOOI EN: d e vrie zer wo rd t aut oma tisch ont dooid. Er is geen hand mati ge t ussen komst ve re ist. REINIGEN: het apparaat moet regelma tig worden ger einigd om geur van etenswar en te voorkomen.
Ne de rla nd s 15 PROBLEMEN OPL OSSEN Lees de v olgende probleemoplossingstabel v oordat u belt v oor ser vice . Dit k an u zow el tijd als geld besparen. De tabel noemt veelv oorkomende problemen, behalv e problemen die w orden veroorzaakt door pr oductie - of materiaaldefecten in de vriezer .
16 PROBLEMEN OPL OSSEN Ne de rla nd s PROBLEMEN OORZAKEN OPL OSSING Onprettige geur en in de vriezer De binnenkant van de vriezer is niet schoon De b inn enk a nt van d e vr ieze r moet worden ger einigd. Er ligt sterk ruikend voedsel in de vriezer .
Česky PRVK Y Děkujeme za zakoupení v ýr obku společnosti Haier . N e ž z a čn e t e z ař í z e n í p o u ž í va t , p ro č t ě te s i d ů k l a d n ě t y to p o k y n y.
Česky RE JSTŘÍK UPOZ ORNĚNÍ ............................................................................................................................................... 3 PŘED POUŽITÍM .......................................................
Česky 3 Legenda P ozor Upozornění Zákaz Likvidace Přítomnost t ohoto symbolu na produktu , příslušenství či materiálech, knimž náleží tyto informace, znamená, že na konci životnosti se výrobek či jeho elektrické příslušenství (např .
4 UPOZ ORNĚNÍ Česky P okud se zařízení přestane používat: Chraňte zařízení př ed ohněm, aby nedošlo knehodám. Odmontujte dv eře zařízení (ot evřete dv eře apřidržte je, než ods traníte šr ouby), ab y do zařízení nemohly vlézt děti azpů sobit nehodu.
5 UPOZ ORNĚNÍ Česky Zmrazení askladování čerstvých potravin P otravin y by se měly skladovat tak, aby mezi nimi byl prost or , což je výhodné zhlediska mrazicího c yklu. P otravin y by se měly skladovat podle kategorií, aby je bylo možné snadněji najít.
6 Česky PŘED POUŽITÍM P opis T ento nák r es se může mírně lišit od konstrukce mrazničky , kterou jste zakoupili. PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AW.
7 PŘED POUŽITÍM Česky Místo pro umístění Mrazničku je třeba umístit na rovn ý apevný po vrch. P okud se zařízení umísťuje na podstav ec, je nutné použít ro vný apevn ý materiál odolný pr oti ohni. Nikdy jako podstavec nepoužív ejte balicí pěno vý materiá l.
8 Česky FUNK CE Ovládací panel T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 První spuštění Zasunutím zástrčky do zásuvky mrazničku zapněte.
9 FUNK CE Česky F unkce mrazničky RY CHLÉ ZMRAZENÍ: Stisknutím tlačítk a A3 zvolte funkci „S.FRZ“ , apoté stisknutím tlačítk a A4 aktivujte r y chlé zmrazení čerstvých potravin. Vyhrazená kontr olka E se rozsvítí asignalizuje tak, že je funkce zapnutá adosáhlo se aktivace funkc e.
10 FUNK CE Česky Umístění do řady kuch yňských zařízení min. 300cm 580 630 min.50 2 Zařízení je možné umístit do řady kuch yňských zařízení. Aby výška zařízení odpovídala výšce řady zařízení, je možné kní přidat vhodnou násta vnou skříň.
11 FUNK CE Česky Informace opoužití O TEVÍRÁNÍ VÍK Horní víka se ot vírají mírným nadzvednutím avyklopením zevnitř ven. Víko otvírejt e při vkládání potravin do zásuvky. Při zavír ání víka zabraňte kontaktu sdveřmi.
12 FUNK CE Česky 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Obrácení otevírání dv eří: demontáž dveří zpra vé stran y Před z ahájením tohoto úk onu odpojte napájení a zaříz ení vypráz dněte.
13 FUNK CE Česky 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Připojte sig nalizační vodič vdekora tivním pásku dveří ke svor ce vzáv ěsu dveří. Narovnejt e kabeláž aumístěte ji do k rytu dekorativního pásku. B.
14 Česky ÚDRŽBA Odmraz ování ačišt ění ODMRAZOV ÁNÍ MRAZNIČKY: Mraznička se odmrazuje automaticky . Žádné ruční úkony nejsou potřeba. ČIŠTĚNÍ: Zařízení je nutné prav idelně čistit, ab y se zabránilo vzniku zápachu ze skladovaný ch potravin.
Česky 15 ODSTRAŇOV ÁNÍ PROBLÉMŮ Než zavolá te servis, přečtěte si nejpr v e následující tabulku pro odstraňov ání problémů. Můž e vám to ušetřit čas ipeníze . T abulka obsahuje běžné problémy svýjimkou problémů způsoben ých vadami zpraco vání či materiálů mrazničky .
16 ODSTRAŇOV ÁNÍ PROBLÉMŮ Česky PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Zápachy vmraznič ce Vnitř ek mrazničky je zašpiněný Vn i tř e k m r a zn i č k y j e po t ře b a vyčistit. Vmrazničce jsou uložené silně zapáchající potravin y .
Polski CZĘŚCI Dziękujemy za zakup produktu rm y Haier Pr osimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem korz ystania z tego urządzenia.
Polski SPIS TREŚCI UW A GI ............................................................................................................................................................ 3 PRZED UŻY CIEM ................................................
Polski 3 Legenda Uwaga Uwaga Zabronione Utylizacja Występo wanie tego symbolu na produkcie , akcesoriach lub materiałach przekaz ywany ch wraz z tymi informacjami oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania produktu lub jego akcesoriów elektroniczn ych (np .
4 UW A GI Polski W pr zypadku zapr zestania użytkowania urządzenia: Przechowywać je z dala od źródeł ognia, ab y uniknąć w ypadków . Wymontować drz wi urządzenia (otworzyć drz wi i unieruchomić je przed wyk r ęceniem śrub), aby uniknąć możliwości w ejścia do wnętrza dzieci.
5 UW A GI Polski Zamrażanie i przechowywanie świeżej ż ywności Żywność należ y przechowywać z zachowaniem odstępu między poszczególnymi paczkami, ponieważ z większa to wydajność chłodz enia. W ar to przechowywać ż ywność pogrupowaną na kategorie, aby łatwiej odnajdywać potrzebne paczki.
6 Polski PRZED UŻY CIEM Opis T en schemat może być niec o inny niż układ zakupionej przez Państwa zamrażarki. PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER.
7 PRZED UŻY CIEM Polski Lokalizacja urządzenia Zamrażarka powinna być ustawiona po ziomo na płaskiej i wytr zymałej powierzchni. W pr zypadk u usta wienia urządzenia na podwyższeniu należ y zastosow ać płaskie, wytr zymałe i ognioodporne materiały .
8 Polski FUNK CJE P anel sterowania T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Uruchamianie Włożyć wtyczkę do gniazdka, aby włącz y ć zamrażarkę.
9 FUNK CJE Polski F unkcje zamrażark i SZYBKIE ZAMRAŻANIE: Nacisnąć prz ycisk A3 w celu wybrania funkcji „S.FRZ” , a następnie nacisnąć prz ycisk A4 w celu aktywowania trybu sz ybkiego mrożenia śwież ej ży wności. Zapali się dedykowana lampka E, która oznacza, że funkcja jest włącz ona oraz udało się aktywować funkcję.
10 FUNK CJE Polski Zamontow anie urządzenia w zabudowie kuchennej min. 300cm 580 630 min.50 2 Urządzenie można zamonto wać w zabudowie kuchennej. W celu dopasowania urządzenia do wysokości elementów zabudowy kuchennej można dodać odpowiedni element podwyższający .
11 FUNK CJE Polski Informacje dotyczące uż ytko wania O T WIERANIE POKRY WY Aby otworzyć górne pok ry wy , podnieść je delik atnie i otworz yć do z ewnątrz. Ot worzyć pokr ywę w celu umieszczenia żywności w szuadzie. Zamknąć pok ry wę , aby nie stykała się z dr zwiami.
12 FUNK CJE Polski 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Możliwość zmian y kierunku ot wierania drzwi wymontowywanie dr zwi z prawej stron y Odłączyć z asilanie i opró żnić urządzenie prz ed przystąpieniem do wyk onywania cz ynności.
13 FUNK CJE Polski 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. P odłączyć przewód sygnałowy w taśmie dekoracyjnej dr zwi do terminala w zawiasie. Uwolnić wiązkę przew odów i umieścić ją w osłonie taśmy dekoracyjnej. B. Zamoco wać taśm y dekoracyjne i pr zypiąć ich małą osłonę z praw ej stron y .
14 Polski K ONSERW A C JA Rozmr ażanie i czyszcz enie ROZMRAŻANIE ZAMRAŻARKI: Zamrażark a ro zmraża się automatycznie . N ie wymaga to dodatkowych cz ynności r ęczny ch. CZYSZ CZENIE: Ur ządzenie należy regularnie cz yścić , aby zapobiec brz ydkiemu zapachowi przechowywanych pr oduktów .
Polski 15 ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW Przed skontakt owaniem się z serwisem należ y najpier w zapoznać się z poniższą tabelą rozwiąz ywania problemów .
16 ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW Polski PROBLEMY PRZY CZYNY ROZWIĄZANIA Brz ydki zapach w zamrażarce Wnętrze zamrażarki jest brudne Wn ę t r z e z a m r aż a r k i w y m a g a wycz ysz czenia. W zamrażarce przechowywana jest ż ywność wydzielająca mocny zapach.
Ελληνικ ά ΣΤ ΟΙΧΕΙΑ Ευχ αριστούμε που αγοράσατε ένα προϊό ν Haier . Διαβά στ ε αυ τές τ ις οδ η γίες προσεκ τικά πριν χρησι μοποιήσ ετε τη συ σκε υή.
Ελληνικ ά ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ ............................................................................................................................................. 3 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ .............
Ελληνικ ά 3 Επεξήγηση συμβό λων Προσο χή Προφύλαξη Απαγόρευση Απόρ ριψη Η εμφάνιση αυτού του συμβό λου επάνω σ.
4 ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ Ελληνικ ά Ότ αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται πλέο ν: Διατηρήστε τη συ σκευή μακριά από τη φωτιά, για να αποφύγετε τυχ όν ατυχήματα.
5 ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ Ελληνικ ά Καθαρίζετε τακτικά τη ν πίσω π λευρά του κ αταψύκτη. Η σκ όνη αυξάνει τη ν κατανάλωση ενέργειας.
6 Ελληνικ ά ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Περιγ ραφή Το διάγ ραμμα αυτό μπο ρεί να διαφέρει ελαφρώς από τη διάταξη του κ αταψύκτη π ου μόλις αγοράσατε.
7 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ελληνικ ά Περιβάλλον εγκ ατάστασης Ο κατ αψύκτης θα πρέπει να τ οποθετηθεί σε επίπεδη κ αι σταθερή επιφάνεια.
8 Ελληνικ ά ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Πίνακας ελέγχ ου T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S.
9 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά Λειτου ργίες κ αταψύκτη Τ ΑΧΕΙΑ ΨΥΞΗ: Πατήσ τε τ ο κουμπ ί A3 για να επιλέξετε τη λ ειτ ουργία "S.
10 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά Εν τ οιχισμός σε σει ρά ντουλαπιών κ ουζίνας min. 300cm 580 630 min.50 2 Η συσκευή μπορεί να εν τ οιχιστεί σε μια σειρά ντουλαπιών κουζίνας.
11 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά Πληροφορίε ς χρήστη ΑΝΟΙΓΜ Α ΚΑΠΑΚΙΟΥ Γ ια να ανοίξετε τα επάνω καπάκια, ανασηκώσ τε τα ελαφ ρά και στρέψτε τ α από μέσα προς τ α έξω .
12 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά 1A 1B 1Γ 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Α ντισ τροφή π όρτ ας: αποσυναρμολό.
13 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά 7 7A 7Γ 7B 7 7A 7Γ 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Συνδέστε τη γραμμή σήματος στη διακοσμητική λωρίδα της π όρτ ας στον ακροδέκτη του μεντεσέ.
14 Ελληνικ ά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη κ αι κ α θαρισμός ΑΠΟ ΨΥΞ Η ΤΟ Υ ΚΑ Τ ΑΨΥ ΚΤΗ: Ο κ ατ αψύκτ ης απ οψ ύχ εται α υτ όματ α. Δεν χ ρε ιάζε τ αι κ αμ ία χ ειρο κί νη τη εν έρ γει α.
Ελληνικ ά 15 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ Πριν ζητήσετε την επισκευή του κ αταψύκτη, διαβάσ τε π ρώτα τ ον παρακ άτω πίνακα επίλυσης προβλημάτων .
16 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ Ελληνικ ά ΠΡΟΒΛΗΜΑ Τ Α ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Νερό/υγ ρασία/πάγος στην εξωτερική επιφάνεια τ ου κατ αψύκτη Συσσωρεύεται υγ ρασία σ τη ν εξωτερική επιφάνεια τ ου κατ αψύκτη.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Haier HF-220SAA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Haier HF-220SAA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Haier HF-220SAA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Haier HF-220SAA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Haier HF-220SAA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Haier HF-220SAA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Haier HF-220SAA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Haier HF-220SAA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.