Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto AS12SB1HRA/1U12QE6ERA del fabbricante Haier
Vai alla pagina of 60
Please read this operation manual before using the air conditioner . 0010564687 SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL Keep this operation manual for future reference.
.
Outdoor Unit 4 Parts and Functions Indoor Unit OUTLET INLET CONNECTING PIPING DRAIN HOSE Remote controller 1 4 2 3 5 6 8 9 7 4 2 3 1 7 8 6 (If the unit which you purchased has healthy TIMER OFF display TIMER ON display SLEEP display If not,please ignore.
1 2 3 Remove the battery cover; Load the batteries as illustrated. 2 R-03 batteries,resetting key(cylinder); Be sure that the loading is in line with the " + "/"-"; Load the battery,then put on the cover again.
SMART Operation SMART SMART Defrost SMART FAN SPEED SMART FAN HEALTH SMART SOFT Under the cooling, heating and dehumidifying mode, press the smart key to enter the smart function. When the smart function is running, press the “cooling” “heating” or “dehumidifying” key to switch to the other mode, you will exit from the smart function.
Operation SMART Every time the button is pressed, temp. setting o C. Every time the button is pressed, temp. setting o C. Unit will start running to reach the temp.setting on LCD. 1 2 Press FAN SPEED button. For each press, fan speed changes as follows: Unit will run at selected fan speed.
HEALTH Operation HEALTH AIRFLOW Operation Note: 1.After setting the health airflow function, the position of inlet 2.In heating, it is better to select the mode. 3.In cooling, it is better to select the mode. under the high air humidity , a phenomenon falling drips of 5.
POWER/SOFT Operation To cancel TIMER mode Just press CANCEL button several times until TIMER let unit start or stop automatically a following times:Before you wake up in the morning,or get back from o.
Before going to bed,you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP mode and bring Comfortable SLEEP you a sound sleep. Press SLEEP Operation Mode 1 hours after SLEEP mode O C SLE.
iFP Operation ECO Operation The power saving function only works under the cooling, heating or dehumidifying mode, after the power saving function is set, press the sharp, mute, sleep, or smart key to exit the power saving function. and automatically control the switch of the compressor, which may be inconsistent with the user’s setting.
Emergency operation and test operation Pi Pi Pi Operation Emergency Operation: the room temperature is below 16 C, do o Test operation: Use this switch in the test operation when It is not possible to operate in dry mode.
power supply cord and so on. 2. Do not install in the place where there is any possibility of inflammable gas leakage around the unit. 3.Do not get the unit exposed to vapor or oil steam. Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Trouble shooting Normal Performance inspection Noise is heard Phenomenon Cause or check points The system immediately . Sme lls are generated. Mist or steam are Multiple check Poor cooling When unit is stopped, it won't restart elapsed to protect the system.
.
Componentes y funciones Unidad interior Recuerde que la ilustración anterior podría no re - flejar fielmente el producto adquirido y debe utili - zarse únicamente como referencia.
Funcionamiento Parte interna del mando Instalación de las pilas Extraiga la tapa de las pilas; En la figura se muestra el modo de carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón de restablecimiento (botella). Asegúrese de que las pilas se insertan con la polaridad "+"/"-" correcta.
Funcionamiento Funcionamiento en modo INTELIGENTE SMART SMART AM INTELIGENTE Descongelar INTELIGENTE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTELIGENTE VENTILADOR SALUDABLE INTELIGENTE SECO INTELIGENTE SUA VE INTELIGENTE T emperatura de control SMART o detiene el modo INTELIGENTE Funcionamiento en modo FRÍO, CALOR y SECO SMART AM Pulse el botón CALOR.
Funcionamiento Seleccionar un valor de TEMPERA TURA, funcionamiento en VENTILADOR SMART AM Funcionamiento en modo OSCILACIÓN SMART AM z Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha.
Funcionamiento Funcionamiento en modo SALUDABLE El generador de aniones con el que está equipado el aparato de aire acondicionado permite generar gran cantidad de aniones destinados a equilibrar con .
Funcionamiento Funcionamiento en modo INTENSO/SUA VE Puede utilizar esta función cuando necesite refrigerar la habitación rápidamente. Cada vez que pulse, aparecerá POWER y la unidad de aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo INTENSO.
Funcionamiento SUEÑO confortable Antes de irse a dormir , pulse el botón SUEÑO para que la unidad funcione en el modo SUEÑO y le permita disfrutar de un sueño profundo. Modo de funcionamiento 1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO 1 hora después de que se inicie el modo SUELO, la temperaturaaumentará 1 o C.
Funcionamiento Funcionamiento en modo iFP Se puede detectar el movimiento de las personas en la sala, lo que puede mejorar la eficiencia del ajuste del aire. 1 Pulse el botón iFP . “ iFP ” se mostrará en el mando a distancia y “ ”s e mostrará en el panel de indicadores.
Funcionamiento Funcionamiento en modo de emergencia en modo de prueba e r i a e d o t a r a p a l e r a z i l i t u a r a P acondicionado de forma inteligente Funcionamiento de emergencia: Utilice este modo de funcionamiento si el mando a distancia no funciona o se pierde.
PRECAUCIÓN No utilice el aparato con ¿QHV de FRQVHUYDFLyQGHDOLPHQWRVREUDVGHDUWH HTXLSRVGHSUHFLVLyQRFXOWLYRVQLWDPSRFR HQLQVWDODFLRQHVDJUDULDV .
12 Resolución de problemas Precauciones Antes de solicitar asistencia técnica, comprue- be los siguientes puntos. Problema Causa o puntos a comprobar Inspección de comportamiento normal El sistema no se reinicia inmediatamente.
.
Parti e funzioni Unità interna Unità da esterno T elecomando Esterno del telecomando 4 23 L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato. USCIT A CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CA VI ELETTRICI INGRESSO TUBO DI SCARICO F AN COOL SMART HEA T DRY CTD SET TEMP .
Funzionamento Interno del telecomando Installazione delle batterie Rimuovere il coperchio delle batterie; Impostazione dell’orologio SMART PM AM Questa funzione non è presente su questo modello. 1 2 3 Premere “+” o “-” per impo- stare l'orario esatto.
Funzionamento Funzione SMART SMART SMART AM SMART o A N O I Z I D N O C i n o i z n u F T ORE,RISC ALDAMENT O e DEUMIDIFICA TO- RE SMART AM T enere premuto il tasto ON/OFF fin- ché l’unità si avvia. SMART Avviare SMAR T Selezione modalità di funzio- ne.
Funzionamento SMART AM SMART AM Direzione del ÀXVVR dell’aria DGHVWUDHDVLQLVWUD A RJQLSUHVVLRQHGHOSXOVDQWH³ ´LOGLVSODPRVWUHUj TXDQWRVHJXH WHOHFRPDQGR Stato iniziale 2 Funzione VENTILA TORE 3UHPHUHLOSXOVDQWH9(/2&,7¬9(17,/ A TORE.
Funzionamento Funzionamento BENESSERE Il generatore di anioni del condiziona- tore è in grado di emettere un grande quantitativo di anioni per bilanciare efficacemente la quantità di cationi e anion.
Funzionamento Quando è necessario un raffredda - mento rapido, è possibile usare questa funzione. A ogni pressione, viene visualizzato POWER e il condizionatore attiva la fun- zione ALIMENT AZIONE. In modalità CONDIZIONA TORE, il ventilatore assume automaticamente l'alta velocità della modalità ventilatore AUTO.
RIPOSO comfortevole Modalità di funzionamento 1.In modalità CONDIZIONA TORE, DEUMIDIFICA TORE 2.In modalità RISCALDAMENTO 1 ora dopo l'avvio della modalità SOSPENSIONE, la tempe- ratura diminuirà di 2 o C rispetto alle impostazioni di tempe- ratura.
Funzionamento Funzionamento iFP Il movimento delle persone nella stanza può essere rilevato, il che può migliorare l'efficienza di regolazione dell'aria. 1 Premere il pulsante iFP “ iFP ” viene visualizzato sul telecomando “ ” viene visualizzato sul pannello di- splay , e il condizionatore si azionerà in modalità iFP .
Funzionamento Funzionamento d’emergenza e test Per un utilizzo intelligente del condizionatore Funzionamento d’emergenza: Eseguire questa procedura solo quan- do il telecomando è guasto o è andato perso.
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore. Usare una presa dedicata dotata di salvavita V HUL¿FDUH che lo scarico sia installato adeguatamente Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa Utilizzare la tensione giusta 1.
Risoluzione dei problemi Attenzione Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco. Condizio- natore Interno Massimo: D.B./W .B. 32 o C/23 o C Minimo: D.B./W .B. 21 o C/15 o C Esterno Massimo: D.B./W .B. 4 3 o C/26 o C Minimo: D.B.
Pièces et fonctions Unité intérieure V euillez vous reporter à l'article réel acheté, l'image ci-dessus n'est donnée qu'à titre de référence.
Utilisation Partie intérieure de la télécommande Installation des piles Enlever le couvercle du compartiment à pile, Placer les piles comme illustré.
Utilisation Fonctionnement SMART SMART SMART AM SMART Dégivrage SMART VITESSE DE VENTILA TION SMART VENTILA TION SANTÉ SMART SEC SMART DOUX SMART Contrôle de température SMART ou SMART Arrêt Fonctions REFROIDISSEMENT , CHAUFF AGE et SEC SMART AM Appuyez sur le bouton CHAUFF AGE.
Utilisation Sélection du réglage TEMP . et fonctionnement VENTILA TION SMART AM Fonctionnement POSITION SMART AM z Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation d'eau peut se former au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite.
Utilisation Fonction SANTÉ Le générateur d'anions du climatiseur peut générer une grande quantité d'anions permettant d'équilibrer ef- ficacement la quantité et la position des .
Sélectionnez le mode de fonc- tionnement que vous voulez. Télécommande : " MINUTE - RIE MARCHE " clignote. Télécommande : " MINUTE - RIE ARRÊT " clignote.
Utilisation VEILLE Confortable Avant d'allez vous coucher , appuyez simplement sur le bou- ton VEILLE et l'appareil fonctionnera en mode VEILLE pour apporter un sommeil paisible.
Utilisation Fonctionnement iFP Les mouvements des personnes qui se trouvent dans la pièce peuvent être détectés, ce qui permet d'améliorer l'effi- cacité du réglage de la climatisation.
Utilisation Fonctionnement d'urgence et test u d e t n e g i l l e t n i n o i t a s i l i t u e n u r u o P climatiseur Fonctionnement d'urgence : Utiliser ce mode de fonctionnement seule- ment lorsque la télécommande est défec- tueuse ou a été égarée.
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur. Utiliser une source d'ali - mentation exclusive munie d'un coupe-circuit.
12 Dépannage Mises en garde A YDQWGHGHPDQGHUGHODVVLVWDQFHYpUL¿HUOD liste suivante. Phénomène Cause ou points de contrôle Inspection normale des performances Le système ne redémarre pas automatiquement.
45 Deutsch 1 Signalempfang 2 iFP-Symbol 3 Symbol GESUNDHEIT (Wenn Ihr Gerät über die Gesundheitsfunktion verfügt. Wenn nicht, ignorieren Sie dieses Symbol.) 4 TIMER AUS TIMER EIN RUHEMODUS 5 Temperatur Die Temperaturanzeige besteht aus zwei Teilen.
46 Deutsch Betrieb Einsetzen der Batterien Einstellung der Uhrzeit Setzen Sie die Batterien wie in der Abbildung gezeigt ein. V erwenden Sie zwei R03-Batterien. Achten Sie beim Einsetzen auf die Symbole „+“ und „-“. Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie die Abdeckung wieder .
47 Deutsch Betriebsart SMAR T Betriebsarten KÜHLEN, HEIZEN und ENTFEUCHTEN (Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.) Ein angenehmes Raumklima mit nur einem Tastendruck! Das Klimagerät kann die Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit messen und das Raumklima dementsprechend anpassen.
48 Deutsch Das Gerät startet den Betrieb, bis die T emperatureinstellung auf dem LCD-Displays erreicht wird. Luftblasrichtung nach oben und unten Einstellen der T emperatur KÜHLEN/ENTFEUCHTEN: Bei B.
49 Deutsch Der Anionengenerator im Klimagerät kann große Mengen von Anionen erzeugen, um die Anzahl und Position der Anionen in der Raumluft auszugleichen sowie Bakterien abzutöten, die Staubablagerung im Raum zu beschleunigen und letztlich die Raumluft zu reinigen.
50 Deutsch Stellen Sie vor dem Start der T imer-Funktion die Uhrzeit korrekt ein. Sie können das Gerät darauf einrichten, zu folgenden Zeiten automatisch den Betrieb zu stoppen: bevor Sie morgens aufwachen, wenn Sie von draußen hereinkommen oder nachdem Sie abends eingeschlafen sind.
51 Deutsch Drücken Sie vor dem Zubettgehen einfach die T aste RUHEMODUS, und das Gerät startet den Ruhemodus, sodass Sie ruhig schlafen können. Ca. 6 Stunden T emperatureinstellung Sinkt um 2 ºC S.
52 Deutsch Bewegungen im Raum werden wahrgenommen, wodurch der Luftstrom besser eingestellt werden kann. Drücken Sie die T aste iFP . Das Symbol iFP erscheint auf der Fernbedienung und erscheint auf der Anzeige. Das Gerät stoppt den iFP-Betrieb. Bei jedem Betätigen der T aste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt.
53 Deutsch Notbetrieb: Verwenden Sie diese Betriebsart nur bei einem Defekt oder Verlust der bei Fernbedienung. Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt der Signalton „Pi“ ein Mal beim Start dieses Betriebsmodus.
54 Deutsch V orsicht W ARNUNG W ARNUNG V ergewissern Sie sich, dass der Ablauf korrekt installiert ist V erwenden Sie eine eigene Stromversorgung mit einem Schutzschalter Wenn Betriebsstörungen wie B.
.
55 Deutsch Problem Ursache und Ausgangskontrollen Normale Leistungs- überprüfung Das System startet nicht sofort neu. y Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet es erst nach 3 Minuten neu, um das System zu schützen.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Haier AS12SB1HRA/1U12QE6ERA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Haier AS12SB1HRA/1U12QE6ERA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Haier AS12SB1HRA/1U12QE6ERA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Haier AS12SB1HRA/1U12QE6ERA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Haier AS12SB1HRA/1U12QE6ERA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Haier AS12SB1HRA/1U12QE6ERA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Haier AS12SB1HRA/1U12QE6ERA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Haier AS12SB1HRA/1U12QE6ERA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.