Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Giga T Pro II del fabbricante Hähnel
Vai alla pagina of 42
Giga T Pro II Inter val T imer & Wireless Remote Control Instruction Manual DELA Y LONG INTVL 1 N1 INTVL 2 N2 Rev 02/11.
Receiver T ransmitter 1 5 2 3 4 6 7 9 10 11 8 CR2032 Battery 12 Note: 3 black lines on contact Note: 3 black lines on contact Wireless Remote Control Wired Remote Control OR Cable.
Interv al 2 N2 = Number of Repeats of Basic Programme N1 = Number of shots / bursts Interval 1 Long Delay Interval 1 Long Long Basic Programme N1 = Number of shots / bursts Interval 1 Long Delay Inter.
Receiver LCD Screen Power ON/OFF Button & Channel Selector Backlight Button ON/OFF & Channel Selector LED light Default Receiver LCD Screen T ransmitter LED light T ransmitter Button LCD Scree.
Standard Wireless Remote Functions Single Shot Mode Ensure camera is in single shot mode. Refer to camera manual. Using the 4-way joypad, put T ransmitter into Single Shot Mode. T o autofocus Ensure camera has autofocus enabled. Half press the transmitter button.
T o set parameters for Basic Programme Long: A: For Single Shot Set to 00 00 00 values B: For Continuous Shooting Sets the length of the contiuous shooting burst. C: Bulb Exposure - Sets the length of time the shutter is open Interval 1: Time interval between shooting or , if in continuous shooting mode, between bursts of shooting.
Empfänger LCD-Monitor Power ON/OFF T aste & Kanalauswahl Hintergrundbeleuchtung ON / OFF & Kanalauswahl LED-Licht Empfänger LCD-Monitor Sender LED-Licht Sende-T aste LCD-Monitor Play / Stop-.
Standard Funkfernbedienungseins tellung Einzelbildaufnahme-Modus Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf Einzelbildaufnahme- Modus ist. Shen Sie dazu in der Anleitung der Kamera nach. Stellen Sie den Sender auf Einzelbildaufnahme mit dem 4-Wege- Joypad ein.
Einstellen der Parameter für das Basis-Programm Langzeit: A: Rücksetzen der Werte Für Einzelbildaufnahme auf 00 00 00 B: Serienbildaufnahme legt die Dauer der Serie fest C: Langzeitaufnahme - Einst.
Récepteur Ecran LCD Bouton ON/OFF & Selecteur de canaux Bouton de rétro-éclairage ON/OFF & Sélecteur de canaux Témoin LED Ecran LCD Récepteur Emetteur Témoin LED Bouton de transmission .
Fonctions standards de la télécommande Mode vue par vue Assurez-vous que l'appareil est bien en mode vue par vue. Reportez-vous au mode d'emploi de l'apparei. Utilisez le joypad 4 directions, et mettre l'émetteur en mode vue per vue (Single Shot).
sélectionner le temps désiré avant le commencement du programme. Appuyez sur le bouton central pour confirmer cette sélection. Pour définir les paramètre du programme de base Long: A: Pour le vu.
Receptor Pantalla LCD Botón de encendido Power ON/OFF & Selector de canal Botón de encendido de la luz trasera ON/OFF & Selector de canal Luz LED Receptor Pantalla LCD T ransmisor Luz LED Bo.
Funciones estandar del Control Remoto Modo de disparo único Asegúrese que la cámara está en el modo de disparo único. Consulte el manual de su cámara. Use el Panel de Control “joypad” para configurar el transmisor en Modo de disparo único. Para autofocus asegúrese que la cámara tiene el autofocus activado.
Use el Panel de Control “joypad” para configurar el retardo deseado antes de que comience el programa. Presione el botón central para aceptar la configuración.
Receptor Écran LCD Interruptor ON/OFF & Selector de Canais Interruptor anterior ON/OFF & Selector de Canais LED luminoso Receptor Écran LCD T ransmissor LED luminoso Botão T ransmissor Écr.
Funções Standard do Controlo Remoto Sem Fios Modo de Disparo Unico Certifique-se de camera está no modo de disparo único. Consulte o manual da camera. Usando as 4 teclas, coloque transmissor em Modo de Disparo Unico. Assegure que a camera está em modo de focagem automática, para a função Autofocus.
Para definir os parâmetros para o Programa de Base Longo: A: Para Disparo Único Ajuste os valores para 00 00 00 B: Para disparo contínuo Defina o disparo continuo.
Ställa in Giga T Pro II Slå på din Giga T Pro II trådlös fjärrkontroll Se till att kameran och fjärrkontrollen mottagare är avstängda innan du ansluter . Fäst mottagaren till blixtskon på kameran. Anslut G iga T Pro II till fjärrkontrollen uttaget på kameran med rätt anslutningskabel som medföljer .
Standard Fjärrkontroll Funktioner Single Shot-läge Se till kameran är i single shot-läge. Se kamerans bruksanvisning. Använd 4-vägs knappen för att sätta sändaren i Single Shot. För autofokus, se till att kameran har autofokus aktiverat. T ryck ner sändarknappen till hälften.
För att ställa in parametrar för basprogram för Lång: A: För ett kort i taget sätt till 00 00 00 värde B: Om du tar bildserier Ställer in längden på kontinuerlig tagningslängd. C: Exponering - Ställer in hur länge slutaren är öppen Interval 1: Tidsintervall mellan tagning eller , om i bildserie läge, mellan skurar av tagning.
Odbiornik Ekran L C D Przyci s k za s ilania ON/OFF i wybór kana ł u Przyci s k pod ś wietlenia ON/OFF i wybór kana ł u Dioda LED Odbiornik Ekran L C D N a d a jnik Dioda LED Przyci s k nadajnika.
Upewnij s i ę , ż e aparat znajduje s i ę w trybie pojedynczego zdj ę cia. S zczegó ł y znajdzie s z w in s trukcji aparatu. Przy pomocy nawigatora, u s taw nadajnik w trybie zdj ę cia pojedynczego. By zadzia ł a ł autofoku s , upewnij s i ę , ż e aparat ma w łą czony ten tryb.
By wy łą czy ć autofoku s pomiedzy zdj ę ciami w s ekwencji lub w pod s tawowej funkcji timera, upewnij s i ę , ż e je s t on wy łą czony w aparacie. Du ż a ilo ść kana ł ów na pilocie zdalnego s terowania pozwala na korzy s tanie z kilku odbiorników, ka ż dego u s tawionego na inny kana ł , aktywowanych z jednego nadajnika.
Modtager LCD-skærm Tænd/Sluk-knap & kanalvælger Backlight-knap Til/Fra & kanalvælger LED-lys Modtager LCD-skærm Sender LED-lys Sender -kna p LCD-skærm Spil/stop-knap Tænd/Sluk-knap &.
Standard trådløse fjernfunktioner Enkelt billede Tjek at kameraet er indstillet til funktion for enkelt billede. Der henvises til kameraets brugermanual. Indstil senderen til funktionen for enkelt billede ved hjælp af 4-vejs styreskiven. For at autofokusere skal kameraets autofokusfunktion være slået til.
Indstilling af parameter i Grundlæggende Program Lang: A: For enkeltbillede indstil til værdierne 00 00 00 B: For serieoptagelse Indstiller længden af serieoptagelse C: Bulb-eksponering - Indstiller hvor lang tid lukkeren er åben Interval 1: Tidsinterval mellem optagelse, eller i serieoptagelse tiden mellem serierne.
Giga T Pro II: käyttöönotto Giga T Pro II -langaton kaukosäädin T arkista, että sekä kamerasta että kaukosäätimestä on katkaistu virta, ennen kuin kytket ne. Liitä vastaanotin kameran salamakenkään. Kytke G iga T Pro II kameran kaukosäätöpistokkeeseen kaukosäätimen mukana tulevalla kaaapelilla.
Langattoman kaukosäätimen toiminnot Yksittäiskuvaus T arkista, että kameraan on valittu yksittäiskuvaus. Valitse nelisuuntanäppäimella lähettimeen yksittäiskuvaustoiminto. T arkista,että kamerassa on automaattitarkennus päällä, jos haluat käyttää automaattitarkennusta.
Asetusten säätö perusohjelmaan Long: A: Yksittäiskuvausta varten aseta arvot nolliksi B: Jatkuvalle kuvaukselle aseta jatkuvan kuvauksen aika. C: Aikavalotukselle - aseta aika, jonka kuluessa suljin on auki Interval 1: Valotusten väliaika, tai jatkuvassa kuvauksessa kuvasarjojen väliaika.
Ricevitore Schermo LCD Pulsante ON/OFF e Selezione del Canale Pulsante Retroilluminazione ON/OFF e Selezione del Canale Spia LED Schermo LCD ricevitore predefinito T rasmettitore Spia LED Pulsante tra.
Per cambiare canale sul trasmettitore, usare il Joypad per andare su modalità Selezione del Canale e premere il pulsante centrale per confermare. Regolare usando il Joypad, impostare e confermare usando il pulsante centrale.
Ritardo: T empo in ore, minuti e secondi prima che il programma completo di scatti ad intervalli inizi. Utilizzare il Joypad 4-vie per impostare il tempo di ritardo desiderato prima che il programma inizi. Premere il pulsante centrale per confermare l'impostazione.
Sprejemnik L C D za s lon Gumb za vklop/izklop & izbirnik kanalov Gumb za o s vetlitev L C D za s lona & izbirnik kanalov LED indikator S prejemnik L C D za s lon Odd a jnik LED indikator Gumb.
Na s tavite fotoaparat na s ingle s hot na č in. Pomagajte s i z navodili za uporabo fotoaparata. S pomo č jo 4- s mernega izbirnika na s tavite oddajnik na S ingle S hot na č in. Preverite č e je na fotoaparatu na s tavljen na č in AF. S pro ž ilec priti s nite do polovice.
Za izklop AF med po s netki v Ba s ic programu onemogo č ite AF na fotoaparatu. Na voljo je ve č kanalov, s č imer lahko z enim oddajnikom hkrati pro ž ite ve č s prejemnikov. S s preminjanjem kanala lahko z i s tim oddajnikom prav tako pro ž ite ve č s prejemnikov tako, da v s aki č s premenite kanal.
P ř ijím a č L C D obrazovka Tla č ítko pro zapnutí a vypnutí a tla č ítko pro zm ě nu kanálu Tla č ítko pro zapnutí a vypnutí pod s v ě tlení a tla č ítko pro zm ě nu kanálu LED .
Na s tavte podle manuálu na fotoaparátu mód pro jednotlivé záb ě ry. Pou ž ijte 4-way joypad a na s tavte vy s íla č do s hodného módu. Pokud fotoaparát podporuje funkci autofocu s , na s tavte jej. S ti s kn ě te z poloviny tla č ítko na vy s íla č i.
Pro vypnutí funkce autofocu s mezi záb ě ry s ekven č ního s nímání, zablokujte tuto funkci na va š em fotoaparátu. Po č et kanál ů , které j s ou do s tupné p ř e s va š e dálkové ovládání, vám dovoluje pou ž ít n ě kolik p ř ijíma čů .
Ontvanger LCD scherm aan/uit knop & kanaal keuzeknop LCD lichtschakelaar aan/uit & kanaal keuzeknop LED lampje Default Receiver LCD Screen Zender LED lampje Zenderknop LCD scherm afspelen/stop.
Standaard functies draadloze afstandsbediening Enkel opname instelling Verzeker u ervan dat de camera op enkelopname ingesteld is. Raadpleeg de camera gebruiksaanwijzing. Gebruik de joypad op de zender om enkelopname in te stellen. Verzeker u ervan dat de camera op autofocus ingesteld is.
Vertraging: T ijd in uren, minuten en seconden voor het hele interval opnameprogramma start. Gebruik de joypad om de gewenste tijdsvertraging in te stellen voor het programma begint. Druk de centrale knop in voor deze instelling. Instelling parameters voor het basisprogramma Long: A: Voor enkel opname stel in op 00 00 00 waarde.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Hähnel Giga T Pro II è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Hähnel Giga T Pro II - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Hähnel Giga T Pro II imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Hähnel Giga T Pro II ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Hähnel Giga T Pro II, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Hähnel Giga T Pro II.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Hähnel Giga T Pro II. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Hähnel Giga T Pro II insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.