Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GW14791 del fabbricante Gewiss
Vai alla pagina of 172
GW 10 791 GW 14 791 Cronotermostato EIB - da parete EIB wall timer -thermostat Chronothermostat EIB - mural Cronotermostato EIB - de pared EIB Thermostattimer für Wandmontage.
.
INDICE 3 I T A L I A N O pag. AVVERTENZE GENERALI Contenuto della confezione ............................................................................... 4 DESCRIZIONE GENERALE In breve ..............................................................
A VVERTENZE GENERALI 4 Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantit a solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. P ertanto è necessario leggerle e conser varle.
DESCRIZIONE GENERALE 5 I T A L I A N O Il C ronote rmosta to EI B – da pare te con sente di g estire autom atica mente, su base sett imanal e, la t empera tura d ell’am biente in cu i è ins talla to.
DESCRIZIONE GENERALE 6 Il dispositivo viene configurato con il software ETS per realizzare le seguenti funzioni: Controllo temperatura • a 2 punti, con comandi ON/OFF o regolazione continua (0% / 10.
DESCRIZIONE GENERALE 7 I T A L I A N O Posizione dei com andi posteriori LED di programmazione indirizzo fisico T asto di programmazione indirizzo fisico.
DESCRIZIONE GENERALE 8 Il cronotermostato è dotato di un display, di 3 pulsanti di comando sempre accessibili e di 7 pulsanti di comando accessibili a sportello aperto.
DESCRIZIONE GENERALE 9 I T A L I A N O AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Descrizione comandi PULSANTI DI COMANDO Simbolo Pag.
DESCRIZIONE GENERALE 10 Il cronotermostato prevede 5 differenti modalità di funzionamento: • AUTOMA TICO • ECONOMY • PRECOMFORT • COMFORT • OFF-ANTIGELO / PROTEZIONE AL TE TEMPERA TURE Per commutare da una modalità a un'altra si utilizza il tasto .
DESCRIZIONE GENERALE 11 I T A L I A N O Il funzionam ento antigelo è att ivo s olo i n ris caldamento , a impianto di termoregolazione spento (OFF). In q uesto cas o il c ronotermost ato utilizz a il.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 12 Premendo il tasto è possibile commutare il tipo di funzionamento tra riscaldamento e condizionamento e viceversa. Riscaldamento Il simbolo identifica il riscaldamento. Condizionamento Il simbolo identifica il condizionamento.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 13 I T A L I A N O P06 risc - T empo di ciclo P06 cond - T empo di ciclo P07 risc - V alor e di ffe renz iale di reg ola zion e proporzionale P07 cond - Valore differenziale di .
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 14 Impostazione del giorno della settimana Quand o la barra del giorn o della se ttimana l ampeggia , selezionare il giorno corrente con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. Impostazione dell’ora Quando le ci fre dell’ora lampeggian o, impostare l’ora con i tasti .
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 15 I T A L I A N O P01 r isc - Impostazione Set Point (riscaldamento) All’app arire del simbolo , il val ore di te mperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di (T ECONOMY ) con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 16 P03 r isc - Impostazione Set Point (riscaldamento) All’app arire del simbolo , il valo re d i te mperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di (T COMFORT ) con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 17 I T A L I A N O T T set point set point P05 - Logica di controllo Al l’a ppa ri re del la sc rit ta P 05, i mp ost are la lo gic a di con tro llo del l’i mpia nto di t ermo reg olaz ione con i tast i .
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 18 CONTROLLO PROPORZIONALE Il cronotermostato controlla, al termine di ogni tempo di ciclo, la temperatura ambientale e, in base alla differenza risc ontrata con il s et point i.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 19 I T A L I A N O P0 9 - Im po sta zi on e di ff er enz ia le d i reg ol az ion e a 2 pu nti All’ appar ire de l simb olo , impost are il valor e del differenziale di regolazione con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 20 P12 - Invio giorno/ora ai dispositivi slave All’apparire della scritta P12, è possibile definire quando il cro notermos tato in via data e ora per a llineare questi parametri nei dispositivi impostati come slave.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 21 I T A L I A N O P15 - Invio comando HOLID A Y ai dispositivi slave All’ appar ire del la scrit ta P15, è poss ibile a ttiva re (ON) o di sat tiv are (O FF) , c on i tas ti , l 'es ten sio ne d el coma ndo HOLI DA Y ai di sposit ivi impo stati come sla ve del cronot ermost ato.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 22 2 - Impostazione del nuovo set point di temperatura Sul d ispl ay il valor e corr ispo nden te al set poi nt attu alme nte impostato è indicato d al simbolo , o . Con i tasti selezionare il nuovo set point, che sarà applicato al profilo orario fino alla successiva variazione presente nel programma.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 23 I T A L I A N O In AU TO, Eco nomy , P recomf ort e Com fort la f unzion e Part y p ermett e di es cludere temporaneament e la modalità di funzionamento impostata e attivare la modalità comfort con un set point regolabile, per un periodo di tempo compreso tra 1 e 23 ore.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 24 In AUT O, Econom y , Pr ecomfo rt e Comfo rt la funz ione Holida y per mette di escludere temp oranea mente la m odalit à di fu nziona mento impostat a e att ivare la mo dalità Ec onomy con un set point regolabile, per un periodo compreso tra 1 e 99 giorni.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 25 I T A L I A N O In modalità AUTO, è possibile copiare il profilo del gi orno fe stivo ( 7) su un qualsi asi gi orno della settimana. La funzione può essere attivata fino a 6 giorni prima del giorno scelto. Ques ta fu nzione è pa rticol arment e util e qua ndo c’ è, ad e sempio , un a fes tività infrasettimanale.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 26 Quan do le pile sono in f ase d i esau riment o e m anca l’al imenta zione bus su l d isplay in izia a lampe ggiare il simbolo . Sul display scompare anche l’indicazione dell a temp eratu ra ed è ne cessar io pro cedere qu anto prima alla sostituzione delle pile.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 27 I T A L I A N O Il cronotermostato dispone di 2 programmi pr eimpostati, uno per il riscaldame nto e uno per il condizionamento .
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 28 Giorno della settimana 1: lunedì Ora 00:00 Set point temperatura di riscaldamento T ANTIGELO 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point temperatura di condizionamento T PROTEZIONE ALTE TEMPERATURE 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Autoapprendimento OFF Differenziale di regolazione Riscaldamento Condizionamento 0.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 29 U P T og liere la vite di fissagg io, che s i trova sotto il coperchietto frontale, e staccare il cronot ermostato dalla base di supporto, seguendo la sequenza illustrata in figura.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 30 Riagganciare il cro notermostato sulla base di supporto, segu endo la se quenza illu strat a in figur a, e fis sarlo nuovamente con la vite frontale. A TTENZIONE - Se il crono termos tato non è s tato ali mentat o da l bus dura nte l a sostituzione delle pile, riaggiornare da ta e ora.
ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 31 I T A L I A N O A TTE NZIONE : l’in stalla zione del dis positi vo dev e ess ere ef fettua ta esclus ivamente da pers onale qua lifica to, segue ndo la n ormati va vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB.
ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 32 U P Schermatura Conduttore di continuità elettrica Cavo bus Montaggio su scatola a 3 posti 1. La lu nghezza della l inea bus tra il c ronoter mosta to EIB e l ’alimen tator e non dev e superare i 350 metri.
ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 33 I T A L I A N O A TTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di continuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione o il conduttore di terra. Schema delle connessioni elettriche 1.
ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 34 U P 4. Inserire il morsetto bus negli appositi piedini del dispositivo. Il corretto senso di inserzione è determinato dalle guide di fissaggio. Agga nciare il cr onoter mosta to sul la bas e di supp orto, seg uendo la seq uenza illust rata in figura, e fissarlo con la vite in dotazione.
DA TI TECNICI 35 I T A L I A N O Comunicazione Bus KNX/EIB Alimentazione T ramite bus KNX/EIB, 29 V dc SEL V + 2 pile alcaline 1,5 V AAA per l’aggiornamento data/ora in caso di assenza tensione bus .
.
37 E N G L I S H CONTENTS page GENERAL INFORMA TION Pack content ..................................................................................................... 38 GENERAL DESCRIPTION Summary .....................................................
GENERAL INFORMA TION 38 Warning ! The safet y of this appliance is only guaranteed if all the instruc tions give n here are followed scrupulously . These should be read thoroughly and kept in a safe place.
GENERAL DESCRIPTION 39 The wall EIB Timer -Thermostat allo ws you to automatically manage the tempera ture in the area it is installed in on a weekly basis. The temperature is regulated by the KNX/EIB actuators which are managed by the Building Automation KNX/EIB bus and control the heating or air-conditioning systems.
GENERAL DESCRIPTION 40 The device is co nfigured by the ETS s oftware to achieve one of the func tions listed below . T emperature control • with 2 points, ON/OFF commands or constant regulation (0%.
GENERAL DESCRIPTION 41 E N G L I S H Position of the r ear controls Physical address programming LED Physical address programming button.
GENERAL DESCRIPTION 42 The t imer-therm ostat is fi tted wi th a disp lay , 3 co ntrol bu ttons w hich ar e a lways accessible and 7 control buttons which can be accessed when the cover is open.
GENERAL DESCRIPTION 43 AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Control description CONTROL BUTTONS Symbol Page Programming / setting Re.
GENERAL DESCRIPTION 44 The timer -thermostat has 5 different opera tion modes: • AUTOMA TIC • ECONOMY • PRECOMFORT • COMFORT • OFF-FROSTPROTECT ./HIGH TEMPERA TURE PROTECTION Use the key to s witch from one mode to another . When in auto matic mode th e timer -ther mostat uses a programme that can be customised for each day of the week.
GENERAL DESCRIPTION 45 The fros tprotect. function is only enabled in heating fun ction m ode, wh en the th erma l r egul ation sy stem is O FF . In this cas e t he timer -thermo stat uses the set frostp rotect . temp erature set-poi nt, re -starti ng the heating sys tem only when the ambien t temp eratu re dec reases belo w T FROSTPROTECT .
USER INSTRUCTIONS 46 Press the key to sw itch the function modes from heating to air-conditioning and vice-versa. Heating The symbol indicates the hea ting mode. Air conditioning The symbol indicates the air-conditioning mode. T o set the timer-thermostat parameters: 1.
USER INSTRUCTIONS 47 P06 heat - Cycle time P06 cond - Cycle time P07 heat - P ropo rtio nal reg ulati on dif fer enti al v alue P07 cond - Proportional regulation differential value P08 - Minimum perc.
USER INSTRUCTIONS 48 Setting the day of the week When the day of week bar is blinking, select the current day using the keys. Press the key within 30 se conds t o conf irm the value set. Setting the hour Whe n the h our figu res blin k, set the hour u sing t he keys .
USER INSTRUCTIONS 49 P01 heat - Set Point setting (heating) The temp eratu re valu e s tarts to bl ink wh en the symbol appears. Regulate t he value (T EC ONOMY ) using the keys.
USER INSTRUCTIONS 50 P03 h eat - Set Point setting (heating) The temp eratu re valu e s tarts to bl ink wh en the symbol appears. Regulate the value (T COMFORT ) using the keys.
USER INSTRUCTIONS 51 T T set point set point P05 - Cont rol logi c Whe n t he P05 cod e ap pear s o n t he scre en, set th e t herm al reg ulat ion cont rol log ic u sing th e keys (00 = 2 po int cont rol, 01 = p ropo rtio nal con trol ). Pre ss th e key wi thin 30 sec onds to con firm the va lue set .
USER INSTRUCTIONS 52 PROPORTIONAL CONTROL At the end of each cycle time, th e tim er -t hermos tat check s the ambie nt tempera ture and, accor ding to the differences recorded compared to the set p o.
USER INSTRUCTIONS 53 P09 - Setting the 2 point regulation differential value When the sy mbol ap pears, set the di fferent ial regulation value using the keys. Press the key within 30 se conds t o conf irm the value set. The reg ulation di fferential is the devia nce between the set-point setting and the actual activation temperature.
USER INSTRUCTIONS 54 P12 - Sending day/time to the slave devices When the P12 code a ppears on the screen, it is possible to define when th e tim er- thermostat should send the date and time to align these parameters in the slave devices.
USER INSTRUCTIONS 55 P15 - Se ndin g th e HOL IDA Y com mand to t he sl ave dev ices When the P15 code app ears on the sc reen, it is possibl e to use t he ke ys to ena ble ( ON) o r dis able (OFF ) th e ext ens ion o f the H OLI DA Y c omm and t o the s la ve de vic es t o th e t ime r -t her mos ta t.
USER INSTRUCTIONS 56 2 - set ting the ne w temperatur e set point The current set point value is indi cated on the screen by the sym bol , or . The keys ar e then used to sele ct the new set point, which wi ll be appli ed to the time profile up to the next variation present in the progra m.
USER INSTRUCTIONS 57 When in AUTO, Economy , Precomfort and Comfort mode the Party function allows you to temp oraril y exclude th e set opera tion mo de and ena ble the co mfort mod e with an adjustable set point, for a period of time of from 1 – 23 hours.
USER INSTRUCTIONS 58 When in AUTO, Economy, Precomfort and Comfort mode the Holiday function allows you to temporarily exclude the set operation mode and enable the Economy mode with an adjustable set point, for a period of time of from 1 – 99 days.
USER INSTRUCTIONS 59 In AUTO mode it is possible to copy the holiday profile (7) to any other day of the week. Thi s fu ncti on c an b e ac tiva ted up to 6 days bef ore the sele cted day. Thi s fun ctio n is part icul arly usef ul wh en, for inst ance , t here is a d ay’s hol iday duri ng the wee k.
USER INSTRUCTIONS 60 When the ba tteries are low and th ere is not bus power the sy mbol will start to f lash on th e sc reen. The temperature indications also disappear from the screen and it is necessa ry to re place the b atterie s as soon a s possible.
USER INSTRUCTIONS 61 The tim er -t hermos tat has 2 pres et p rogram s, one for hea ting and one for ai r conditioning . HEA TING PROGRAM Monday - Friday Saturday - Sunday AIR CONDITIONING PROGRAM Every day of the week Thes e pres et prog rams c an be m odifie d and p ersona lised a ccordi ng to o ne’ s o wn requirements.
USER INSTRUCTIONS 62 Day of the week 1: Monday Hour 00:00 Heating temperature set-point T FROSTPROTECT 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Air -conditioning temperature set-point T HIGH TEMPERATURE PROTECTION 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Self-learning OFF Differential regulation Heating Air conditioning 0.
USER INSTRUCTIONS 63 U P Remo ve t he f astene r scr ews which are unde r th e fr ont cove r , and rem ove the timer -thermostat from the support base, as seen in the figure below. Remo ve the b atter y hold er cove r and repl ace the d ead ba tteries with ano ther two 1.
USER INSTRUCTIONS 64 Repl ace the timer-therm ostat on the suppo rt b ase, as seen in th e f igure bel ow , and fix it in place usin g t he supplied screws. WARNING: - If the timer -thermostat was not powered by the bus whilst replacing the battery, upda te the time and date.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 65 WARNING: the installation of the device must be exc lusively done by qual ified p ersonn el, fol lowing t he regul ations in f orce and t he guidelines for KNX/EIB installations.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 66 U P Shield Electrical continuity conductor Bus cable Mounting on a 3-place box 1. The length of the bus line between the EI B ti mer -thermost at and the power sup ply unit must not exceed 350 metres.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 67 WARNING: the unused bus signal cables and the electrical continuity cond uctor mus t n ever touc h elem ents under p ower or the earth conductor . Electrical connections diagram 1. Before connecting the KNX/EIB bus , insert the buffer memory batteri es (see Replac ing the Batteries paragraph).
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 68 U P 4. In sert the bus conn ector into th e s pecial fe et o f t he device. The fas tener gui des determine the direction it should be inserted. Positi on the ti mer-thermos tat on t he supp ort base, as seen in the figure below , and fix it in place using the supplied screws.
TECHNICAL DA T A 69 Communication KNX/EIB Bus Power Supply By KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V + 2 1.5 V AAA Alkaline batteries to update date and time when there is a bus power failure Bus current consumpt.
.
71 F R A N Ç A I S SOMMAIRE page AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Contenu de la confection : ................................................................................... 72 DESCRIPTION GENERALE En bref ................................................
A VERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 72 Attention ! La sécurité de l'a ppareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectées.
DESCRIPTION GENERALE 73 Le Chro nother mosta t EI B – mur al pe rmet de gér er au tomat iqueme nt, sur bas e hebdomadair e, la température de la pièce où il est installé.
DESCRIPTION GENERALE 74 Le dispositif est configuré avec le logiciel ETS pour réaliser les fonctions suivantes : Contrôle de la température • à 2 points, avec les commandes MARCHE/ARRET ou par .
DESCRIPTION GENERALE 75 F R A N Ç A I S Position des com mandes postérieures LED de programmation adresse physique T ouche de programmation adresse physique.
DESCRIPTION GENERALE 76 Le chron otherm ostat es t m uni d’un affic heur , de 3 bouto ns de c ommand e t oujour s accessibles, et de 7 boutons de commande accessibles quand le volet est ouvert.
DESCRIPTION GENERALE 77 AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Description des commandes BOUTONS DE COMMANDE Symbole page Programmatio.
DESCRIPTION GENERALE 78 Le chronothermostat prévoit 5 modes de fonctionnement différents : • AUTOMA TIQUE • ECONOMIE • PRECONFORT • CONFORT • ARRET - ANTIGEL / PROTECTION HAUTES TEMPERA TURES Pour commuter d’un mode à un autre on utilise la touche .
DESCRIPTION GENERALE 79 Le fonctionnement antigel n’est activé qu’en modalité chau ffage , a vec l ’insta llatio n de régu latio n ther mique éteinte (ARRET).
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 80 En appuya nt sur la touch e on peut commute r l e t ype de fonct ionnem ent de chau ffage à climatisation, et vice-versa. Chauffage Le symbole identifie le chauffage. Climatisation Le symbole identifie la climatisation.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 81 P06 chauff - T emps de cyc le P06 climat - T emps de cyc le P07 chauff - Va leur du d iffér entiel de réglag e pro por tion nel P07 climat - Valeur du différenti.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 82 Programmation du jour de la semaine Quan d la b arre d u jour de la s emaine clignot e, sélectionner le jour courant avec les touches . Pour con firmer la valeur program mée, appuy er sur la touche dans les 30 secondes qui suivent.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 83 P0 1 c hau ff - Prog ram mat ion du Set- poi nt (ch auf fa ge) Quand le symbo le apparaît, la valeur de température comme nce à c ligno ter . Régler la valeur de (T ÉCONO MIE ) avec les touches . Pour con firmer la valeur program mée, appuy er sur la touche dans les 30 secondes qui suivent.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 84 P03 c hauff - Réglage du Set-point (chauffage) Quand le symbo le apparaît, la valeur d e température commence à c lignoter . Régler la valeur de (T CONFORT ) avec les touches . Pour con firmer la valeur program mée, appuy er sur la touche dans les 30 secondes qui suivent.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 85 T T set point set point P05 - Logi que de c ontr ôle Qu and le mess age P 05 appa raît , pro gram mer la logi que d e con trô le de l’in stal lati on de régu lati on ther miqu e, av ec les tou che s . (00 = cont rôle à 2 poi nts , 01 = co ntrô le p ropo rti onne l).
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 86 CONTRÔLE PROPORTIONNEL A la fin de cha que temps de cycle le chronothermos tat cont rôle la tempér ature ambian te et, en fon ction de la différ ence trouvée a.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 87 P0 9 - Pr og ra mm at io n du d if fé re n ti el de r ég la ge à 2 p oi nt s Quand le symbole apparaît, progr ammer l a valeur du différentiel de réglage, avec les touches . Pour con firmer la valeur program mée, appuy er sur la touche dans les 30 secondes qui suivent.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 88 P12 - Envoi de jour / heure aux dispositifs slave. Quand le message P12 apparaît, il est possible de définir quand le chronothermostat envoie la date et l’heure, pour aligner ces paramètres dans les dispositifs programmés comme slaves.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 89 P15 - Envoi comma nde HOLI DA Y aux di sposi tifs slaves Quand le mess age P15 apparaît, il est poss ible d’a ctiver (Marche ) o u de dé sactiver (Arrêt) , avec les touches XXX , l’e xt ens ion d e la comm and e HOLI DA Y aux d isp osi ti fs pro gra mmés com me s lave s du chr ono ther most at.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 90 2 - Pro gramme r la nouvell e valeu r du set-po int de température Sur l ’affic heur la va leur co rrespo ndant au set poin t actu elleme nt progra mmé est ind iquée par l e symbole , ou .
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 91 En AUTO, Eco nomie, Pré confor t et C onfort la fon ction Party perm et de d ébranc her tempora irement la mod alité de fonc tionnement pr ogrammée, et d’active r la modalité confort avec un set point réglable, pendant une période de temps comprise entre 1 et 23 heures.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 92 En AUTO, E conomie, Préconfo rt et Confor t, la fo nction Holi day permet d e débranche r tempora irement la mod alité de fonc tionnement pr ogrammée, et d’active r la modalité Economie avec un set point réglable, pendant une période de temps comprise entre 1 et 99 jours.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 93 Dans le mode AUTO il est possible de cop ier le profil du jou r de fête (7) sur n’im porte quel jour de la semaine. Cette fonction peut être activée jusqu’à 6 jours avant le jour choisi. Elle est particulièrement utile quand, par exemple, il y a un jour de fête au milieu de la semaine.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 94 Quan d les pil es so nt en pha se d’ épuise ment et que l’alimentation manque au bus, sur l’afficheur le symbole commenc e à clignoter . Sur l’afficheu r l’i ndication de la température disparaît elle aussi, et il faut procéder le plus tôt possible au remplacement des piles.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 95 Le chronothermostat dispose de 2 programmes prédéfinis, un pour le chauffage et un pour la climatisation . PROGRAMME CHAUFF AGE Lundi - Vendredi Samedi - Dimanche.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 96 Jour de la semaine 1: lundi Heure 00:00 Set-point de la température de chauffage T ANTIGEL 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set-point de la température de climatisation T PROTECTION HAUTES TEMPÉRATURES 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Autoapprentissage OFF Différentiel de réglage Chauffage Climatisation 0.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 97 U P Enl eve r l a v is de fix atio n q ui se tro uve sous le couverc le fronta l, et dét acher le ch ron oth erm ost at de la base de sup por t, e n sui van t la séq uenc e il lus trée sur la fig ure.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 98 Racc rocher le ch ronoth ermost at su r la b ase de suppo rt, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer à nouveau avec la vis frontale.
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 99 A TTENTION : l’instal lation du disposi tif ne d oit être effectué e qu e pa r du perso nnel quali fié, c onforméme nt à la régl ementati on en vigue ur et aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB.
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 100 U P Blindage Conducteur de continuité électrique Câble bus Montage sur boîte à 3 postes 1. La longueur de la ligne bus entre l e chr onothermostat EIB et l’alimentateur ne doi t pas dépasser 350 mètres.
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 101 A TTENTION : les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteur de continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments sous tension ni le conducteur de terre. Schéma des connexions électriques 1.
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 102 U P 4. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertion est déterminé par les guides de fixation. Accrocher le chronothermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer avec la vis fournie.
DONNÉES TECHNIQUES 103 Communication Bus KNX/EIB Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V + 2 piles alcalines 1,5 V AAA pour la mise à jour de la date et de l’heur e en cas d’abse nce de la .
.
105 E S P A Ñ O L ÍNDICE pag. ADVERTENCIAS GENERALES Contenido del embalaje ................................................................................... 106 DESCRIPCIÓN GENERAL En breve .......................................................
ADVERTENCIAS GENERALES 106 ¡Ate nción! L a segu ridad del a para to está g aranti zada s ólo si s e resp etan la s inst ruccio nes aqu í indic adas.
DESCRIPCIÓN GENERAL 107 El Cr on ote rm ost at o E IB - d e p are d p er mit e c on tro la r a uto má tic am en te, e n b ase sem anal , l a te mper atu ra de l am bien te e n la que se h a in stal ado.
DESCRIPCIÓN GENERAL 108 El dispositivo se configura con el software ETS para realizar las siguientes funciones: Control temperatura • de 2 puntos, con mandos ON/OFF o regulación continua (0% / 100.
DESCRIPCIÓN GENERAL 109 E S P A Ñ O L Posición de los ma ndos posteriores LED de programación dirección física T ecla de programación dirección física.
DESCRIPCIÓN GENERAL 110 El cr onoter mosta to está dotado de una pantal la de 3 p ulsado res de mando si empre accesibles y de 7 pulsadores de mando accesibles de ventanilla abierta.
DESCRIPCIÓN GENERAL 111 AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Descripción mandos PULSADORES DE MANDO Símbolo P ag.
DESCRIPCIÓN GENERAL 112 El cronotermostato prevé 5 diferentes modalidades de funcionamiento: • AUTOMÁTICO • ECONÓMICO • PRECONFORT • CONFORT • OFF-ANTIHIELO / PROTECCIÓN AL T AS TEMPERA TURAS Para conmutar de una modalidad a otra se usa la tec la .
DESCRIPCIÓN GENERAL 113 El fu nciona miento antih ielo está a ctivo s olo en calefacción, de instalación de termorregulación apagada (OFF). En este caso el cronotermostato utiliza el set point de tempera tura antihie lo p rogram ado, reac tivand o la inst alación de cal efacci ón solo si la temper atura ambie nte desciende bajo T ANTIHIELO .
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 114 Pres ionand o l a t ecla es posible co nmutar el ti po de funcio namien to entre calefac ción y acondicionamiento y viceversa. Calefacción El símbolo identifica la calefacción. Acondicionamiento El símbolo identifica el acondicionamiento.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 115 P06 calef - Tiempo de ciclo P06 acond - Tiempo de ciclo P07 calef - V alo r di fere ncia l d e re gula ción pro por cion al P07 acond - Valo r difer encial de reg ulació .
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 116 Configuración del día de la semana Cuan do la barr a del día de l a sema na par padea, seleccionar el día corriente con las teclas .
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 117 P01 c alef . - C onf igur ació n Se t P oin t (c alef acci ón) Cuando aparezca el símbolo , el valor de temperatura empe zará a pa rpadea r . Reg ular el v alor de (T ECONÓMICO ) con las teclas . Pa ra co nfir mar el valor progr ama do, pr esio nar l a tec la ant es de 3 0 se gund os.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 118 P03 c alef. - Co nfigu ración Set P oint (cale facc ión) Cuando aparezca el símbolo , el valor de temperatura empezará a parpade ar . Regular el valor d e (T CONF ORT ) con las teclas . Par a c onfirmar el valor program ado, p resionar la tecla antes d e 30 segund os.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 119 P05 - Lógi ca d e co ntro l Cu and o apa rec e la n ota P 05 , p rog ram ar la lóg ica de con tro l de la ins tala ció n d e t ermo rreg ulac ión co n l as tec las .
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 120 CONTROL PROPORCIONAL El cronotermos tato controla, al final de cada tiempo de ciclo, la temp eratu ra ambi ente y s egún la d iferen cia obse rvad a c on el set poin t p r.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 121 P0 9 - Co nf ig ur ac ió n di fe re nc ial de re g ul ac ió n de 2 pu nt os Cuando aparezca el símbolo , programar el valor del diferencial de regulación con las teclas . Par a c onfirmar el valor program ado, p resionar la tecla antes d e 30 segund os.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 122 P12 - Envío día/hora a los dispositivos slave Cuando aparece la nota P12, es posible definir cuando el cron otermo stato envía fecha y hora par a alin ear est os parámetros en los dispositivos programados como slave.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 123 P15 - Envío mando HOLID A Y a los dispositivos slave Cuan do apa rece la nota P1 5, es p osible activa r (ON) o desa ctivar (OF F), con las teclas , la e xtensi ón d el mand o HOL IDA Y a los dispos itivos progr amado s como sla ve del crono termos tato.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 124 2 - Con figuración del nuevo se t point de temperatura En la pantalla el valor corr espondiente al set poin t act ualme nte progr amado e stá indic ado por e l s ímbo lo , o . Con las tec las selecci onar el n uevo set point, que se aplicará al perfil horario hasta la sucesiva variaci ón presente en el prog rama.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 125 En AUTO, Econ ómico, P reconfor t y Confort la función Party permite exc luir temporal mente la modalidad de funcionamiento programada y activar la modalidad confort con un set point regulable, durante un período de tiempo comprendido entre 1 y 23 horas.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 126 En AUTO , E conómi co, Preco nfort y Con fort l a fun ción Holi day p ermite exclui r temp oralme nte l a mod alidad de f uncion amient o pro gramad a y activar la modali dad Económico con un set point regulable, durante un período de tiempo comprendido entre 1 y 99 días.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 127 En modalidad AUTO, es posible copiar el perfil del día festivo (7) en cualquier día de la semana. La función puede ser activada hasta 6 días antes del día elegido. Esta función es especialm ente útil cuando hay , por ej emplo, u na f estividad entre semana.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 128 Cuando las pilas se están agotando y falta alimentación bus en la pantalla empieza a parpadear el símbolo . En la p antall a de sapar ece también la indic ación de la temperat ura y es necesario proced er cuanto antes a la sustitución de las pilas.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 129 El cronotermostato dispone de 2 programas preprogramados, uno para la calefacción y uno para el acondicionamiento . PROGRAMA CALEF ACCIÓN Lunes - Viernes Sábado - Doming.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 130 Día de la semana 1: lunes Hora 00:00 Set point temperatura de calefacción T ANTICONGELANTE 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point temperatura de acondicionamiento T PROTECCIÓN ALT AS TEMPERATURAS 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Autoaprendizaje OFF Diferencial de regulación Calefacción Acondicionamiento 0.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 131 U P Quit ar e l tor nillos de fija ción, qu e se encu entra deba jo de la t apa f rontal , y dese nchufa r el crono termos tato de la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 132 Volver a enganc har el cro noterm ostat o en la base de soporte , siguiend o la secuencia ilustrada en l a figura y fijarlo nuevamente con el tornillo frontal. A TENCIÓN - Si el cr onotermostato no ha sido alimen tado del bus duran te la sustitución de las pilas, volver a actualizar fecha y hora.
ISTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 133 A TEN CIÓN: La insta lación de l disp ositiv o d ebe ef ectuar se exclusi vamente por pers onal c ualifi cado, sigu iendo la no rmativa vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB.
ISTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 134 U P Blindaje Conductor de continuidad eléctrica Cable bus Montaje en caja de 3 unidades 1. La longi tud de la línea bus entre el cr onotermosta to EIB y el alim entador no deb e superar los 350 metros.
ISTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 135 A TENCIÓN: los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de continuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión o el conductor de tierra.
ISTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 136 U P 4. Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto de inserción está determinado por las guías de fijación.
137 DA TOS TÉCNICOS Comunicación Bus KNX/EIB Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V + 2 pil as alc alin as de 1,5 V AAA p ara la actu aliz aci ón fec ha/ hora en caso de aus enci a te ns.
.
139 D E U T S C H INHAL TSVERZEICHNIS Seite ALLGEMEINE HINWEISE Packungsinhalt ............................................................................................... 140 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Kurzbeschreibung ...............................
ALLGEMEINE HINWEISE 140 Acht ung! Di e Gerät esiche rheit is t nur dan n gegeb en, wenn die nach folgen den Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 141 Der EIB Thermo stattimer für Wandmo ntage ermöglic ht mi t Hi lfe eines Woc henprogra mms die automatische Regelung der T empera tur in dem Raum, in dem er installiert ist.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 142 Das G erät wi rd mit de r ETS-S oftwar e konfi guriert , um d ie nach folgen d aufgef ührten Funktionen zu realisieren: T emperaturüberwachung • über 2-Punkt Regelung.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 143 Position der hinte ren Bedienelemente LED für Programmierung physikalische Adresse T aste für Programmierung physikalische Adresse D E U T S C H.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 144 Der Thermo stattimer ist mit einem Display , 3 immer zugängli chen Bedientast en u nd 7 bei öffener Klappe zugänglichen Bedientasten ausgestattet.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 145 AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Steuerungsbeschreibung STEUERT ASTEN Symbol Seite Programmierung / .
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 146 Der Thermostattimer sieht 5 verschiedene Betriebsarten vor: • AUTOMA TIK • ABSENKUNG • PREKOMFORT • KOMFORT • AUS - FROSTSCHUTZ / ÜBERTEMPERA TURSCHUTZ Zum Schalten zwischen den Betriebsarten wird die T aste verwendet.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 147 Die F rost schu tzfu nkti on ist nur in der Betr iebs art Heizu ng mit aus geschaltete r T emperaturregel ung (AUS) a ktiv .
BEDIENUNGSANWEISUNG 148 Durc h D rücken d er T as te kann zwi schen de n F unktio nsarte n He izung un d Klimatisierung umgeschaltet werden. Heizung Das Symbol kennzeichnet die Heizung. Klimatisierung Das Symbol kennzeichnet die Klima tisierung. Zur Einstellung des Parameter des Thermostattimers: 1.
BEDIENUNGSANWEISUNG 149 P06 Heiz - T aktzeit P06 Klima - T aktzeit P07 Heiz - D iff eren zwer t de r Re gel ung pro por tion al P07 Klima - Differenzwert der Regelung proportional P08 - minimaler Proz.
BEDIENUNGSANWEISUNG 150 Einstellung des Wochentags Wenn der Balken des Wochentags blinkt, den aktuellen T ag mit den T asten wählen. Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Einstellung der Stunde Wenn die Stunden ziffern b linken, diese mit den T ast en einstellen.
BEDIENUNGSANWEISUNG 151 P01 H eiz - Einstellung Sollwert (Heizung) Bei der Anzeig e de s S ymbols begin nt der T emperaturwert zu blinken. Den W ert T (T ABSENKUNG ) mit den T asten einstellen. Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken.
BEDIENUNGSANWEISUNG 152 P03 H eiz - Einstellung Sollwert T (Heizung) Bei der Anzeige de s Sy mbols beginnt de r T emperatur wert zu blinken. Den Wert T (T KOMFOR T ) mit den T asten einstellen Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken.
BEDIENUNGSANWEISUNG 153 T T Sollwert P05 - Regellogik Bei de r An zeige von P05 die Re gellog ik de r T emperaturregelung mit den T asten einstellen (00 = 2-Punkt Regelung, 01 = Proportionalregelung). Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken.
BEDIENUNGSANWEISUNG 154 PROPORTIONALREGELUNG Der Thermo statt imer prüf t am Ende jed er T akt zeit die Raum temper atur un d mo duliert je na ch f estges tellte r Abwe ichung zum eing estell ten Sol.
BEDIENUNGSANWEISUNG 155 P0 9 - Ei ns te ll un g Di ff er en zw er t de r Re ge lu ng mi t 2 -P un kt Bei der Anzeige des Symbols den Differenzwert der Regelung mit den T asten einstellen. Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken.
BEDIENUNGSANWEISUNG 156 P12 - Übermittlung T ag/Uhrzeit an Slave-Geräte Bei der Anzeige von P12 kann defi niert werden, wann der Therm ostattime r Dat um u nd U hrzeit übermitte lt, um die se Param.
BEDIENUNGSANWEISUNG 157 P15 - Übermittlung Befehl HOLID A Y an Slave-Geräte Bei der Anze ige v on P1 5 kann mit den T a sten die Verläng erung des HOLIDAY -Be fehls für die Slave -Geräte de s Th erm ost at time rs ak tiv ier t (A N) o der d eak tiv ier t (AUS ) w erden.
BEDIENUNGSANWEISUNG 158 2 - Einstellung des neuen T emperatursollwerts Auf dem Display wird der Wert entsprechend des aktuell eingestellten Soll werts durch das Symbol , oder angezeigt. Mit den T asten den neuen Sollwert auswählen, der innerhalb des Stundenprofils bis zur nächsten Änderung innerhalb des Programms angewendet wird.
BEDIENUNGSANWEISUNG 159 Die Fu nktion Party ermö glicht die vor überge hende Dea ktivie rung der eing estell ten Betrie bsart in den Modi AUTO, Absenkung, Pre komfort und K omfort und ak tiviert für ei nen Zeitraum zwischen 1 un d 23 Stunden den Mo dus K omfort mit einem wählbaren Sollwert.
BEDIENUNGSANWEISUNG 160 Die Fu nktion H oliday e rmöglic ht die vo rübergeh ende Dea ktivier ung der e ingestel lten Betrie bsart in den Modi AUTO, Absenkung, Pre komfort und K omfort und ak tiviert für ei nen Zeitr aum zwisch en 1 un d 99 T agen den Modus Absen kung mit einem wä hlbaren Sol lwert.
BEDIENUNGSANWEISUNG 161 Im Modus AUTO k ann das Profil d es F eiertags (7) a uf eine n belieb igen Wochentag kopiert werden. Die Funktion kann bis zu 6 T age vor dem gewählten T a g aktiviert werden. Dies e F unktio n i st b esonde rs nützli ch, wen n b eispiel sweis e e in F ei ertag auf ei nen Werktag fällt.
BEDIENUNGSANWEISUNG 162 Wen n di e Ba tte ri en n ah ezu en tl ade n si nd , un d die Bu sv ers or gun g f eh lt, b li nkt d as S ym bol im Di sp lay. A us de m D is pl ay ve rs ch win de t a uch d ie T em pe ra tu ran ze ige u nd di e Ba tt eri en mü ss en s o sch nell wie mög lich ers etzt wer den.
BEDIENUNGSANWEISUNG 163 Der Thermos tattimer verfügt über zwei vor eingestell te Pr ogramme, eines für die He izung und eines für die Klimatisierung .
BEDIENUNGSANWEISUNG 164 Wochentag 1: Montag Uhrzeit 00:00 Sollwert Heizungstemperatur T FROSTSCHUTZ 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Sollwert Klimatisierungstemperatur TÜ BERTEMPERA TURSCHUTZ 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Selbstlernen OFF Differenzwert der Regelung Heizung Klimatisierung 0.
BEDIENUNGSANWEISUNG 165 U P Die Befe stigun gsschr aube u nter dem Frontd eckel entf ernen und den Ther mosta ttimer gemäß folg ender Abbildung vom Haltesockel entfernen. Den Dec kel des Ba tteriefac hs entferne n und die entladenen Batterien durch zwei ander e 1,5 V Batterien (T yp AAA) ersetze n, dabei auf die Polung achten.
BEDIENUNGSANWEISUNG 166 Den Thermosta ttimer wieder gemäß der in der Abbildung darge stellten F ol ge auf dem Haltesoc kel einra sten und wieder mit der Frontschraube befestigen. ACHTUNG - Wenn di e Busv ersorg ung des Therm ostat timers w ährend des Batteriewechsel s unterb rochen w urde, müssen Datum und Uhrze it wiede r eingestellt werden.
INST ALLA TIONSANWEISUNG 167 ACHT UNG: Di e Insta llatio n des Ge räts dar f aussc hließl ich von qual ifizie rtem Perso nal gem äß d er g ültige n Ri chtlin ie u nd d en Installationsrichtlinien für KNX/EIB Installationen erfolgen.
INST ALLA TIONSANWEISUNG 168 U P Abschirmung Elektrischer Durchgangsleiter Buskabel Montage auf Gehäuse (3 Module) 1. Die Länge der Bus leitung zwischen dem EIB Thermostattimer und d em Netzg erät dar f 350 Meter nicht überschreiten.
INST ALLA TIONSANWEISUNG 169 ACHTUNG: Die nicht verwendeten Bussignalkabel und der elektrische Durchg angsleiter dürfen nie s pannungsfü hrende Elem ente oder de n Erdungsleiter berühren. Elektroanschlussschema 1. V or d em Anschl uss an den KNX/EI B-Bus müssen die P ufferb atterie n ei ngeset zt w erden (siehe Abschnitt Batteriewechsel ).
INST ALLA TIONSANWEISUNG 170 U P 4. Die Bu sklemm e in die entspr echend en Stec kkonta kte des Geräte s einse tzen. Die korrekte Montagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vorgegeben.
TECHNISCHE DA TEN 171 Kommunikation Bus KNX/EIB Stromversorgung Über KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V + 2 Alka liba tter ien 1,5 V AAA für die A ktua lis ieru ng Dat um/U hrze it b ei Ausf all der Bus spa.
cod. 7.01.5.102.2 UL TIMA REVISIONE 02/201 1 +39 035 946 1 11 8.3 0 - 12. 30 / 14. 00 - 18 .00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Gewiss GW14791 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Gewiss GW14791 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Gewiss GW14791 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Gewiss GW14791 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Gewiss GW14791, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Gewiss GW14791.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Gewiss GW14791. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Gewiss GW14791 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.