Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TT-1000 del fabbricante Gemini
Vai alla pagina of 17
Belt drive turntable TT -1000 OPERA TIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS Page 2 ~ Page 5 P ARA LECTORES EN ESP AÑOL Página 6 ~ Página .
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromagnetic interfer- ence with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
TT -1000/TT -1100USB 3 TOP BACK NOTE: The TT line of T urntables has standard features that define the series. The TT -1100USB pictur ed on this page contains all of th e same characteristics as the TT -1000. The only exception is that the TT -1000 does not have a USB output or PHONO/LINE pre-amp.
Congratulations on purchasing the Gemini TT-1000/TT-1100USB high torqe belt driven turntable. This unit is backed by a 1 year warranty*. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
FUNCTIONS: 12 POWER SWITCH: The POWER SWITCH turns the unit ON or OFF . Make sure the switch is in the ‘ OFF ’ position prior to making any connections. START/STOP BUTTONS: These buttons start and stop the turntable motor. Both buttons have the same function.
6 A TENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen- cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
Felicitaciones por su compra de un giradiscos Gemini TT-1000/TT-1100USB . Estos giradiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas.
CONTROLES: 12 TORNILLO T OMA DE TIERRA: Necesitará conectar el cable de tierra del RCA y atornillarlo a la TOMA DE TIERRA de la parte trasera del MEZCLADOR. SALIDAS RCA PARA PHONO: Estas salidas llevan la señal de audio del giradiscos de la unidad y deben conectarse a la entrada apropiada de su mezclador de audio a nivel phono.
9 A TTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec- tromagnétiques avec un poste radio ou TV , veuillez utiliser des cordons blindés.
Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette platine vinyle avec entraînement par courroie et bras droit TT-1000/TT-1100USB . Ce table- tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions.
FUNCTIONS: 12 SORTIES PHONO RCA: La sortie Platine Vinyle/Phono permet de relier l’appareil à une entrée phono de votre console de mixage INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION: L’interrupteur POWER SWITCH allume (ON) ou éteint l’appareil (OFF). Assurez vous que ce dernier soit en position ‘OFF’ avant d’effectuer toute connexion.
12 VORSICHT : Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störun- gen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die V erbindungen.
Vielen Dank dass Sie sich für den manuellen Gemini TT-1000/1100USB Plattenspieler mit Riemenantrieb entschieden haben. Der TT-1000/1100USB wurde nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt und ist mit den modernsten Features ausgestattet. Bitte lesen und beachten Sie vor der In- betriebnahme alle folgenden Anweisungen.
FUNCTIONS: 12 NETZSCHALTER : Mit dem NETZSCHALTER schalten Sie das Gerät ein oder aus. Der Schalter muss sich in der ‘ OFF ’- Position befinden, bevor Sie das Gerät verkabeln. START/PAUSE TASTE: Drücken einen der zwei START/PAUSE Tasten und der PLATTENTELLER beginnt, sich zu drehen.
TT -1000/TT -1100USB OPTIONAL ACCESSORIES: ACESORIOS OPCIONALES: ACCESSOIRES EN OPTION: OPTIONALES ZUBEHÖR: TL - 15 T arget light for TT -1000/2000 series with bright LED Luz LED de precisión para l.
E-mail Address: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT , CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SER VICE. DO NOT A TTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Gemini TT-1000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Gemini TT-1000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Gemini TT-1000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Gemini TT-1000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Gemini TT-1000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Gemini TT-1000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Gemini TT-1000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Gemini TT-1000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.