Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WireBind W20 del fabbricante GBC
Vai alla pagina of 38
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγί.
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccк.
4 1 2 3 4 7 8 9 J K 5 6 4 6 2 5 1 3 W25 W25E ( W25E ).
Location of controls 1 Document separator 2 Clippings tray (located at side of machine) 3 Wire closing handle 4 Paper centering dial 5 Wire binding channel 6 Quick start guide 7 Electric punch button .
5 G Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge.
6 Position des commandes 1 Séparateur de document 2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine) 3 Poignée de fermeture de peigne métal 4 Cadran de centrage du papier 5 Voie de reliure .
7 F Position des commandes 1 Séparateur de document 2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine) 3 Poignée de fermeture de peigne métal 4 Cadran de centrage du papier 5 Voie de reliur.
8 Anordnung der Bedienelemente 1 Document separator Papierseparation 2 Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts) 3 Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens 4 Papier -Zentrierknopf 5 Drahtbind.
9 D Anleitung für das Drahtbinden Zur Verwendung mit GBC 34-Ring-Drahtbinderücken. 1. Drahtbinderücken einstellen 1 Deckel und Stanzhebel hochklappen. 2 Das gesamte Dokument auf das Gerät legen, so dass es den Deckel berührt. 3 Mithilfe der Dokumentenmaßeinrichtung prüfen, welche Drahtbinderückengröße (mm) benötigt wird.
10 Posizione comandi 1 Separatore di documenti 2 Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina) 3 Maniglia di chiusura spirale metallica 4 Manopola di centramento della carta 5 Canale di rile.
11 I Istruzioni per la rilegatura a spirale metallica Di usare con spirali metalliche a 34 fori con elementi con filo metallico a spirale GBC. 1. Regolare la spirale metallica 1 Sollevare il coperchio e la maniglia di perforazione in posizione verticale.
12 Positie van de bedieningsmechanismen 1 Document separator 2 Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine) 3 Hendel voor sluiten draadruggen 4 Draaiknop automatisch centreer systeem 5 Kleminricht.
13 O Instructies voor inbinden met metalen draadruggen Voor gebruik in combinatie met GBC metalen draadruggen met 34 lussen. 1. Plaatsen van de bindrug 1 Open de klep van de machine en zet de ponshendel in de verticale stand. 2 Plaats het gehele document op de bovenzijde van de machine, juist voor het geopende klep.
14 Situación de los mandos 1 Separador de documentos 2 Bandeja de recortes (situada en el lateral de la máquina) 3 Asa de cierre de alambre 4 Mando de centrado del papel 5 Barra de alambre para encu.
15 E Instrucciones para encuadernación con alambre Para utilizar bucles metálicos GBC 34. 1. Ajuste el alambre 1 Levante la tapa y , a continuación, sitúe el asa de perforación en posición vertical. 2 Coloque el documento íntegro de tal manera que quede apoyado sobre la tapa.
16 Localização de peças e controlos 1 Separador de documentos 2 T abuleiro de sobras (localizado na parte lateral da máquina) 3 Alavanca de fecho da espiral 4 Disco de centralização do papel 5 R.
17 P Instruções de encadernação com espiral de arame Para utilização com espirais de arame de 34 argolas GBC. 1. Ajustar a espiral de arame 1 Levante a tampa e coloque a alavanca de perfuração na posição vertical. 2 Coloque todo o documento de modo a que este fique apoiado na tampa.
18 Parçalarınvekontrollerin yerleri 1 Belgeayırıcı 2 Kırpmatepsisi(makineninyantarafında bulunur) 3 Tel kapatma kolu 4 Kağıtortalamadüğmesi 5 Telciltk.
19 T Tel cilt talimatlar GBC 34 halka tel parçalarla kullanım için. 1.Telayarlama 1 Kapak ve delme kolunu dik konuma getirin. 2 Kapakta duracak biçimde tüm belgeyi yerleştirin. 3 Kağıt kalınlığı kılavuzunu kullanarak gerekli tel boyutunu (mm) kontrol edin.
20 Θέσειςεξαρτημάτωνκαι διακοπτών 1 Εξάρτημαδιαχωρισμούεγγράφου 2 Δίσκοςσυλλογήςαπορριμμάτων(.
21 K Οδηγίεςγιαβιβλιοδεσίαμε μεταλλικόσιράλ Για χρήση με συρμάτινα σπιράλ GBC 34. 1. Tοποθέτησητουσυρμάτινουσπιράλ 1 Σηκώστε το καπάκι και τη λαβή διάτρησης.
22 Placering af dele og knapper 1 Dokumentseparator 2 Bakke til stanseaffald (placeret på siden af maskinen) 3 Wirens lukkehåndtag 4 Papircentreringsskive 5 Wireindbindingsrille 6 Introduktionsvejle.
23 c V ejledning om wireindbinding Til brug sammen med GBC 34 loop wire-elementer . 1. Indstilling af wiren 1 Løft dækslet og stansehåndta get til lodret position. 2 Placer hele dokumentet, så det hviler på dækslet. 3 Kontroller , hvilken wirestørrelse (mm) der er behov for , ved hjælp af vejledningen om papirtykkelse.
24 Osien ja ohjainten sijainti 1 Asiakirjojen erottaja 2 Silppusäiliö (laitteen sivussa) 3 Langan sulkijakahva 4 Paperin kohdistuksen v alitsin 5 Lankasidontakanava 6 Pikaopas 7 Sähkökäyttöinen .
25 o FI Lankasidontaohjeet Käytetään GBC 34 -silmukkalankaelementtien kanssa. 1. Langan asettaminen 1 Nosta kansi ja rei’ityskahva yläasentoon. 2 Aseta asiakirja kokonaan kannen päälle. 3 T arkasta vaadittava lankakoko (mm) paperin paksuusoppaasta.
Plassering av deler og kontroller 1 Dokumentskiller 2 Papiravf allsskuff (på siden av maskinen) 3 T rådlukkehåndtak 4 Papirsentreringsvelger 5 Spiralinnbindingskanal 6 Hurtigveiledning 7 Elektrisk .
27 o NO V eiledning for innbinding med stålspiral Ved bruk av GBC 34 stålspiralenheter . 1. Innstille stålspiralen 1 Løft dekselet og sett stansehåndtak i loddrett posisjon. 2 Plassér hele dokumentet slik a t det hviler på dekselet. 3 Kontrollér den nødvendige stålspiralstørrelsen (mm) ved å bruke malen for papirtykkelsen.
28 Placering av delar och kontroller 1 Dokumentseparator 2 Bricka för pappersklipp (på maskinens sida) 3 T rådstängningshandtag 4 Papperscentreringsratt 5 T rådbindningskanal 6 Snabbguide 7 Knapp.
29 S Instruktioner för trådbindning För användning med slingtrådselement GBC 34. 1. Ställa in tråden 1 L yft locket och stanshandtaget till upprätt läge. 2 Placera hela dokumentet så a tt det vilar på locket. 3 Kontrollera trådstorleken (mm) som behövs med hjälp a v guiden för papperstjocklek.
30 Położenieczęścii regulatorów 1 Separator dokumentu 2 Pojemniknaścinki(zbokuurządzenia) 3 Dźwigniadozaciskaniagrzbietówdrutowych 4 Pokrętłodowyś.
31 Q Instrukcje-oprawadrutowa Do stosowania ze spiralnymi wkładami drutowymi GBC 34. 1.Dobórgrzbietudrutowego 1 Unieść pokrywę i dźwignię do dziurkowania w położenie pionowe. 2 Umieścić cały dokument, tak aby spoczął na pokrywe.
32 Umístěnísoučástía ovládacíchprvků 1 Oddělovačdokumentu 2 Zásobníknapapírovéodřezky(umístěnýna bokupřístroje) 3 Pákaprouzavírání.
33 o CZ Použitídrátěnévazby Použití drátěného hřbetu GBC s 34 oky. 1.Přípravavázacíhohřbetu 1 Zvedněte kryt a děrovací páku do svislé polohy. 2 Položte dokument tak, aby se opíral o kryt. 3 Podle šířky dokumentu vyberte vhodnou velikost hřbetu (mm).
34 Alkatrészekéskezelőgombok elhelyezkedése 1 Dokumentumszétválasztó 2 Hulladéktartó(akészülékoldalán) 3 Gyűrűzárókar 4 Papírbeállítótárcsa 5 Gyűrűsiratfűzőcsatorna.
35 H Gyűrűsiratfűzésiutasítások GBC 34-es gyűrűelemekkel való használatra. 1.Helyezzebeagyűrűt 1 Emelje fel a fedelet és a lyukasztó kart függőleges helyzetbe. 2 Helyezze a teljes iratot a fedélre. 3 Ellenőrizze a szükséges fémspirál méretét (mm) a papírvastagság útmutatója alapján.
36 Расположениедеталейи органовуправления 1 Разделительдокумента 2 Поддондляобрезковбумаги(с.
37 o RU S Указанияпоизготовлению проволочногопереплета Для использования с кольцевыми проволочными элементами GBC 34.
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: W20-W25E/5470 Issue: 1 (11/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il GBC WireBind W20 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del GBC WireBind W20 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso GBC WireBind W20 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul GBC WireBind W20 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il GBC WireBind W20, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del GBC WireBind W20.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il GBC WireBind W20. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo GBC WireBind W20 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.