Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Inspire A3 del fabbricante GBC
Vai alla pagina of 38
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγί.
.
4 2 1 3 U A.
4 General safeguards • Use the unit only for its intended purpose of laminating documents. • Do not place anything in the throat opening of the laminator other than pouches/documents. • Place unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit.
5 G Introduction Thank you for purchasing this GBC ® Pouch Laminator . The laminator heats up to operating temperature and retains its heat so you can laminate your documents without waiting. The laminator provides a visual indication that it is ready to laminate.
6 Consignes de sécurité générales • Utilisez cet appareil uniquement pour plastifier des documents. • Ne placez aucun objet dans la fente d’entrée de l’appareil à part les pochettes/ documents à plastifier .
7 F Garantie Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil défectueux.
8 Allgemeine V orsichtsmaßnahmen • Das Gerät ausschließlich zum Laminieren von Dokumenten und nie für einen nicht vorgesehenen Zweck verwenden. • Nie etwas anderes als Laminiertaschen/Dokumente in die Einführöffnung des Geräts einführen.
9 D Gewährleistung Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen.
10 Precauzioni generali • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata, ossia per la plastificazione dei documenti. • Non inserire alcun oggetto diverso dalle pouches o dai documenti nell’imboccatura della plastificatrice.
11 I Garanzia Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa.
12 Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van documenten. • Plaats geen andere voorwerpen dan lamineertassen en documenten in de invoeropening van de machine.
13 O Garantie Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
14 Medidas preventivas generales • Use la unidad sólo para su propósito de plastificar documentos. • No coloque nada en la ranura de entrada de la plastificadora, excepto bolsas/documentos. • Sitúe la unidad en un lugar de trabajo seguro y estable para prevenir su caída, que podría causar lesiones personales y daños a la unidad.
15 E Garantía El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente.
16 Precauções Gerais • Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos. • Não coloque qualquer objecto na ranhura de entrada da plastificadora, para além das bolsas/documentos.
17 P Garantia A operacionalidade desta máquina está garantida por dois anos, a contar da sua data de compra, em condições de utilização normal. Dentro do período de garantia, a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério exclusivo.
18 • Makineyi y alnızca amacına uygun olar ak, yani doküman laminasy onu için kullanın. • Laminatörün giriş kısmına laminasyon poşetlerinden/dokümanlar dan başka bir şe y sokmayın.
19 T Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması ka ydıyla, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süre yle garantilidir . Garanti süresi içinde ACCO Brands Europe, k endi takdirine göre arız alı makineyi ücretsiz olarak tamir edecek ve ya değiştirecektir .
20 • Να χρησιμοποιείτε τη συσκ ευήμηχ ανή μόνο γ ια τον σκ οπό για το ν οποίο προορίζετ αι, δηλαδή για τη ν πλαστικ οποίηση εγγ ράφων.
21 K Η λειτ ουργία της μηχ ανής είναι εγ γυημένη για δυο χρόνια από τη ν ημερομηνία αγ οράς της, υπό το ν όρο ότι υποβάλλεται σε συ νηθισμένη χρήση.
22 Generelle sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål: laminering af dokumenter . • Sæt ikke andet end lommer/dokumenter i laminatorens indføringsåbning. • Placer enheden på en sikker og stabil arbejdsflade for at forhindre, at den falder ned med mulige personskader og produktskader til følge.
23 c Garanti Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes misbrug eller brug til upassende formål.
24 Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen eli asiakirjojen laminointiin. • Laminointikoneen syöttöaukkoon saa asettaa vain taskuja ja asiakirjoja. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoja.
25 o FI T akuu Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. T akuu ei kata virheellisestä tai asia ttomasta käytöstä aiheutuneita vikoja.
26 Generelle sikkerhetshensyn • Dette produktet må kun brukes til laminering av dokumenter . • Kun lommer/dokumenter må plasseres i innføringsåpningen på laminatoren. • Plasser enheten på et trygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og medføre personskader eller skader på enheten.
27 o NO Garanti Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av garantien.
28 Allmän säkerhetsinformation • Använd maskinen enbart för avsett ändamål, nämligen att laminera dokument. • Stoppa inte in något annat i laminatorns inmatningsöppning än lamineringsfickor med dokument.
29 S Garanti Apparaten garanteras fungera i två år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande, en defekt maskin utan kostnad. Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av felaktig eller olämplig användning.
30 • Urządzenia należy używ ać zgodnie z przeznaczeniem, tj. wyłącznie do laminacji dokumentów . • Do szcz eliny wejściow ej laminatora nie należy wkładać żadnych inn ych przedmiotów oprócz f olii laminacyjnych/dokumentów .
31 Q Urządzenie objęte jest dwuletnią gw arancją eksploatacyjną, zakładając normalne użycie. Okres gwarancyjn y liczy się od daty zakupu. W okr esie gwarancyjn ym producent, ACCO Br ands Europe, zobo wiązuje się bezpłatnie naprawić lub wymienić us zkodzone urządz enie.
32 • Přístroj používejte pouz e k původnímu účelu, tj. k laminaci dokumentů. • Do vstupního otvoru laminátoru ne vkládejte nic jiného než laminovací kapsy/dokumenty .
33 o CZ Na prov oz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby rma A CCO Brands Europe podle své vlastní úv ahy vadný přístroj bezplatně opr aví nebo vymění.
34 • A berendezést kizárólag rendeltetéssz erűen, azaz dokumentumok laminálására használja.
35 H A termék működéséért rendeltetésszerű has ználat esetén a vásárlás dátumától számítva két év jótállást vállalunk. A jótállási időszak alatt az ACCO Br ands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen megja vítja vagy kicseréli a meghibásodott gépet.
36 • Использова ть устройство т олько по прямому назначению — для ламинирования документ ов.
37 o RU S Р абота данног о устройства обеспечивае тся двухлетней г арантией от даты приобрет ения при условии нормальной эксплуа тации.
ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: Inspire/6811 Issue: 1 (04/10) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il GBC Inspire A3 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del GBC Inspire A3 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso GBC Inspire A3 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul GBC Inspire A3 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il GBC Inspire A3, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del GBC Inspire A3.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il GBC Inspire A3. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo GBC Inspire A3 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.