Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HWW 1000 P del fabbricante Güde
Vai alla pagina of 48
HWW 1000 P INOX #06026 Deutsch DE 4 Originalbetriebsanleitung HAUSWASSERWERK English GB 9 Original Operating Instructions DOMESTIC WATER SUPPLY PLANT Français FR 1 4 Mode d’emploi or iginal STA TIO.
B A 1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 8 9 9 10 11 2.
D E F G C 3.
Le s e n S i e bi tte die s e B e dienungs a nl e itung s or gfä l tig durch, bevor S i e das G e r ä t i n B e tr ie b ne hm e n. A. V. 2 N a c hdr uc k e , a uch a us z ugs w e is e , be dür fe n de r G e ne hm igung. Te ch ni s che Ände r unge n vorbe hal te n.
• Z w ec kentf r em dung bz w . nic ht E inhal tung der bes tim m ungs gem äß en V er w endung; • Ü ber l as tung der P um pe durc h D auer betr ieb; • F r os t s c häden und ander e dur c h Wit ter ungs einf lüs s e v er ur s ac hte D ef ekte; F ür die Zube hör te ile ge lte n die s e l be n V or sc hr iften .
V e r pac k ung: V or N äs s e s c hütz en P ac kungs or ienti er ung Oben Te chni s che D a t e n: An sch lus s M otor lei s tung A ns c hlus s Kes s eli nhalt Was s er tem per atur M ax .
S i c h erh ei t sh i n we i se f ü r E rst i nbetr ie b nahm e Ac htung: D ie P um pe da r f nic ht in tr ock e nem Zus tand l aufe n. D i e P um pe is t ni c ht z um F ör der n v on T r i nk w as s er z u v er w enden! D er Benutz er ist gegenüber D r itten, in B ez ug auf den G ebr auc h der P um pe ( Was s er anlage us w .
Sch r i t t - für - Sch r i t t - Anle itung • S chl ieße n S ie e ine de m S augl e itungs a ns chl uss e nts pr e che nde A ns a ugle itun g m it R ü ck s ch l agve n t i l (F ußve ntil ) an ( C ). D icht e n Sie alle G e w inde - a ns chl üs s e de r P um pe z us ät zlic h I M M E R m it D ic htba nd a b (B ) .
P l ea se rea d c a ref u l l y t hese O pe r ati ng Ins tr ucti ons be for e putt i ng the appl ia nc e into ope r a tion . A.V . 2 An y r e p r in t s, e ve n p ar t ial, ar e s u b ject t o ap p r o val.
N e ve r let a ny una ut hor i s e d pe r sons , es p e c ia ll y c hil dr e n, ge t ne ar the a ppli anc e una tt e nded . K eep c hil dr e n and other unauthor i se d pe r s on s out of r e ac h of t h e ap p lian ce at all t im e s .
Ma x . t r ans por ted v olum e Ma x . tr ans por t hei ght Wei ght No i s e U se a s d esi g n a t ed T he pum p has ex c lus i v ely been des i gned to pum p c lean w ater to s upply w ater to hous ehold, in the gar den, f ar m and in agr icultur e.
Bef or e putt i ng the pum p into operation, c hec k w het her the elect r i c c abl e and/or the s oc ket are not dam aged. U npl ug the appli anc e bef or e any w or k on the pum p.
Im por tant: If the pum p is t o be out of or de r for a l onge r tim e , it i s ne c e s sa r y to e m pt y the pipe l ine and the pum p body. P r ote ct the pum p aga ins t fr os t. The pum p ca n only be s tor e d when emptie d to the full e xte nt.
A v a nt d e m et t re l ’ a p p a rei l en m a rc he, v eu i l l ez l i re a t t ent i v ement c e m o d e d ’ em p l o i . A.V . 2 Toute r é im pr e s s ion, m ê m e partie ll e , né ces s ite une approbati on. M odifi ca tions t e chni que s réserv ées .
• D om m ages pr ov oqués par le gel et aut r es déf auts pr ov oqués par des inf luenc es atm os phér iques ; Ce s r è g l e s s ’ap p li qu en t é g alem en t au x acce s s o ire s . • E n ca s d’endom ma geme nt du câ ble d’alim e n t atio n , con t act e z u n é le ct ricie n .
R ac c or d V ol um e du r és er v oir T em pér at ur e d‘eau H auteur d’aspir ation ma x i ma l e Q uant i t é r ef oulée ma x i ma l e H auteur de r ef oulem ent ma x i ma l e P oids N i v e.
F ai r e foncti onne r unique ment s ur le s r ac c or ds é quip é s d’ un inte r r upt eur diffé ren tie l F I ! A v ant la m i s e en m ar c he, il es t néc es s air e qu’un él ec tr ic ien c om pétent v ér if ie l a dis ponibi li té des m es ur es de s éc ur it é élect r i ques .
É tanc héif iez toujours tous les r ac c or ds f il etés à l ’ai de d’une bande d’ étanc héité (B ). • A v ant l e r em pliss age, r etir ez la v is de pur ge ( f ig. A ; pos . 10) s ituée s ur la par tie arr ière de la pom pe et s ur le r ac c or d de la c onduite de pr es s ion (Fi g.
D ř í v e ne ž uv e de te př ís tr oj do p r ov oz u, pročtět e s i pros ím pe čl iv ě te nto náv od k obs luze . A.V . 2 D o t is k y, a t o i čás t e čn é , vyž ad ují s ch vále n í.
Ta k é os obá m s ne dosta tke m z k u š eno s t í ne bo znal os t í o př ís tr oji je z akázáno s př ís tr oje m p r aco vat . B e z dohl e du ne pouš t ě jt e nik dy do bl í zk osti př í s tr oje nepov ola né os oby, př e d ev š ím pa k dě ti.
Ma x . do pr av ov ané m nož s tv í Ma x . dopr av ní v ý š ka H m otnos t H l uč nos t P oužití v s oula du s ur č e ním Č er padl o je ur č eno v ý hr adně k č er pání č i s té v ody z a úč elem z ás obov ání v odou dom ác nos t i , na z ahr adě, s tatku a v z em ěděl s tv í .
Če r p ad l o nik dy nem ont ujte do vl hk ý ch š ac he t (ne be zpeč í zk r at u, poš ko zení v důs le dk u k oroze )! Aby s e zabráni lo r e s p. přede šl o př ípa dným š k o dá m (na př . z a tope né m í s t nos t i a td.) v důs l e dk u záv adného pr ov oz u če r pa dla (por uc hy r e sp.
D ů le ž it é : M á - li být č e r padl o de lší dobu m im o pr ov oz , j e tř eba be zpod mí neč ně v yp us t i t potr ub í a tě le s o če r pa d la . Č e r padl o je tř e ba c hr áni t pře d m r a z em . Če r p adl o s mí bý t us k la dněno j e n z c e la vy puš těné .
S k ôr ak o uv e di e te pr ís tr oj do pr e vá dzk y , pr e čí taj te s i, pr os ím , dôk la dne te nto ná vod na obs luhu. A.V . 2 D o t lače , a t o i čias t o čn é , vyž ad u jú s ch vále n ie .
a le bo znal os tí o p r í st ro j i j e za ká za n é s pr í s tr ojom pr a cov ať . B e z dohľ a du ne púš ť aj te nik dy do blí zk os ti pr ís tr o j a ne povol ané os oby , pr e dovš e tk ý m potom de t i . D e ti a ne povol ané os oby dr ž te v ždy m i m o dos ah u pr í s t r oj a.
M ax . dopr av ov ané m nož s tv o M ax . dopr av ná v ý š ka H m otnos ť H l uč nos ť P oužitie v s úl ade s ur čením Č er padl o je ur č ené v ý hr adne na č er panie č i s tej v ody s c ieľ om z ás obov ania v odou dom ác nos ti, na z áhr ade, s tat k u a v poľ nohos podár s tv e.
P r ed uv edení m č er pad la do prev ádz ky s kontroluj t e, č i n ie je elek tr ic k ý k ábel a/alebo z ás uv ka poš kodená. P r ed v y konáv aní m k až dej pr ác e na č er padl e v y t i ahnite zá st rčk u zo zá suvk y.
D ôl e ž i t é : Ak m á by ť č e r padl o dlhš í č as m im o pr e vá dz k y, j e potr e b né be z pod mien e č ne vy pus tiť pot r u bie a te leso č e r p adl a. Če r pa dlo je potr e bné c hr áni ť pr e d m r azom. Če r padl o s mie by ť us k la dnené le n ce l k om vy pus t e n é .
V óór i nge br uikne m ing v an de m a chi ne de z e ge br uik s aa nw ij z i ng aa ndac htig doorle ze n. A. V . 2 V oor na dr uk e n uittr eksel s i s t oest em m i n g v erei st .
• V or s ts c haden en and er e door w eer s inv loeden v er oor z aak te def ec ten. V oor de ac c e s s oi r e on de r del en ge lde n de z el fde vo o r s ch r if t en . • B i j be s cha digi nge n a an de a a ns lui tk a b el v an he t appa r aa t m oe t u e e n v ak k undige e le k tr ic ie n r aa dpleg e n .
Te chni s che ge gev ens : A ans lui ting M otor v er m ogen A ans lui ting Ketel inhoud Watertem per atuur M ax . aanz uighoogte M ax . opv oer h oev eelhei d M ax .
V e il ighe i ds ins t r uct ie s vóór de e erste inge br uik nemi ng Le t op: D e pom p m ag a bs oluut ni e t in droge toe s ta nd dr aa ie n. D e pom p is niet v oor het pom pen v an dr ink w at er bes tem d! D e gebr uik er is tegenov er der den, m et betr ek ki ng tot het gebr uik v an de pom p ( w ater ins tall atie enz .
Aa nw ij zinge n s tap v oor s ta p • Sluit aan de a a ns lui ting v an de zuigl e idi ng e e n pa s s e nde aa nz ui gl e idi ng m et t eru g s l a g v en t i el (v oe tve nti e l) aa n (C). D i c ht al le s chroe faa ns lui tinge n van de pom p aa nv ul l e nd ALTI JD m e t afdi chtba nd af (B ).
P r im a di m e tte r e l’ appa r e cc hio i n funz i one , l e gge r e atte ntam e nte , pe r fav or e , i l pre s e nte M anua le d’U s o A. V . 2 Le s tam pe s upple m e ntari, a nc he pa r zia li , ric hie dono l’ autoriz zazione. S ono r ise r v a t e le m odifi che te cni ch e .
ind is p e n s ab ile r ivo lg e r s i all’e le t t r icis t a. In ne s s un c a s o e s e guire l e r ipa r azi oni Voi s oli . • Q ue s to a ppare c c hio non è de s tina to ad essere u t i l i zz a t o d a l l e per so ne (bam bi ni c om pr e si ) con i pr oble m i fi s i c i, uditor i oppur e p s ich ici.
D at i t e cn ici: A l lacc iam ento P otenz a del m otor e A ttac c o V ol um e del s er batoio T em per at ur a dell ’ac qua M ax . altez z a d’as pi r az ione M ax .
Connet te r e s olo a ll a r e te con i nte r r uttor e di pr ote z i one alla co r r e n t e f als a! P r im a di m es s a in f unz ione, l’ elettr i c is ta c om petent e dev e c ontr oll ar e c he s iano di s ponibi li le m i s ur e di s ic ur ez z a elettric a r ic hiest e.
Controll are la te nuta de ll a v a lv ola di f ondo (D ). R ie m pi r e il s is te ma m ante ne ndo l ' istr uz ione (C) e, pe r controll o, pr i m a di m e s s a i n funz ion e tirare fuor i da.
M ie lő t t a gé p e t ü z e m b e h e lye z i, k é r e m , o lvas s a e l f ig ye lm e s e n a h as z n álat i ut as ít ás t . A.V . 2 U t án n yo m ás t é s r é s zut án n yomás t is j óvá k e l l h ag yat n i. M ű s z ak i vált o z ás o k f e n n t ar t va.
• F agy ás , v agy m ás id ő jár á s i v is z on y o k á lta l k el etkezet t h i bák es etén ; A k e l lé k ekr e u g yane ze k az e l ő ír áso k vo n at ko z n ak . • Az e s e t b en , h a a t áp lál ó k áb e l m e gr ongál ód i k , fe l t é t len ül fordulj on villan ys z e r e lő h ö z .
D u g v illa M otor t el jes í tm ény C s atlak oz ás A t ar tály k öbt ar talm a A v í z hőm ér s ék lete Ma x . s z í v ó m agas s ág Ma x .
B iztons ági u t as ít ás o k e ls ő ü z em b eh elyez ésh ez V i gyáz z : A s z ivat t yú t n e m s z ab ad ü r esen m ű k ödtetni ! A s z iv atty út ne has z nálja iv óv í z s z ivat ás ár a ! A gép k ez el őj e, a s z iv atty ú has z nálata k öz ben, ( v í z m űv ek , s tb.
U t a sí tá s l ép ésrő l l ép é s re • K apcs o lja ö s s z e a s z ívó cs ö vet é s az t a vis s z acs ap ó sz el ep e t (al aps z el ep ) , m ely r áillik a k ilé p ő cs at lak o z ó ra , k ap cs o lja a ( C ) - he z .
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erkl ären wir, dass die nac hfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von un s in Verke hr gebrac hten Ausführungen den einschlägigen, grundlegend en Sicherheits- und Ge sundheitsanfo rderungen der EG- Richtlinien entsprech e n.
Artikelnummer / Bezeichnung d er Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám.
.
.
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Güde HWW 1000 P è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Güde HWW 1000 P - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Güde HWW 1000 P imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Güde HWW 1000 P ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Güde HWW 1000 P, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Güde HWW 1000 P.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Güde HWW 1000 P. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Güde HWW 1000 P insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.