Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GS 4001 del fabbricante Güde
Vai alla pagina of 68
GS 4001 94601 GS 8501 94602 GD T 901 94246 G S X 1 1 0 1 94604 G S 7 5 0 1 I 94603 ---------------------- DE Originalbetriebsanleitung ---------------------- GB T ranslation of the original instructio.
. h c r u d g i t l ä f g r o s e m h a n b e i r t e b n I r o v g n u s i e w n a s h c u a r b e G e i d e i S n e s e l e t t i B H C S T U E D ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
Deutsch TEC HNIS CHE DA TEN | BEST IMM UNGS GEMÄ SSE VE RWEN DUNG | SIC HER HEIT SHIN WEIS E | WARTU NG | G EWÄHRL EIST UNG | E GKON FORM IT ÄTSERK LÄR UNG | ____ 10 English TEC HNI CAL D A T A.
GS 8501 GS 4001 GS 7501 I GSX 1101 GDT 901 1001-01-2_Tauchpumpen.indd 4 08.11.12 18:04.
1 2 DE AN SCH LUSS HU FE SZÜ L T SÉG GB SE RVI CE CO NNE CT ION SI PR IKL JUČ EK FR AL IME NT A TI ON HR PR IKL JUČ AK IT AL LACCI AME NTO BG NL AA NSL.
2 GS 4001/8501 GS 7501 I GSX 1101 a c b b d 1 a 25 mm DE AN SCH LUSS HU FE SZÜ L T SÉG GB SE RVI CE CO NNE CT ION SI PR IKL JUČ EK FR AL IME NT A TI ON HR PR IKL JUČ AK IT AL LACCI AME NTO BG NL AA NSLUI TIN G RO RACO RD CZ PŘ ÍPO JKA BA PR IKL JUČ AK SK PR ÍPO JKA 1001-01-2_Tauchpumpen.
3 32 mm c 1 1 / 2 “ AG d b 1 “ AG DE AN SCH LUSS HU FE SZÜ L T SÉG GB SE RVI CE CO NNE CT ION SI PR IKL JUČ EK FR AL IME NT A TI ON HR PR IKL JUČ AK IT AL LACCI AME NTO BG NL AA NSLUI TIN G RO RACO RD CZ PŘ ÍPO JKA BA PR IKL JUČ AK SK PR ÍPO JKA 1001-01-2_Tauchpumpen.
4 1 GDT 901 a b 1 1 / 4 “ AG 32 mm l/h m 10 20 30 2000 4000 6000 max. 3,6 bar DE AN SCH LUSS HU FE SZÜ L T SÉG GB SE RVI CE CO NNE CT ION SI PR IKL JUČ EK FR AL IME NT A TI ON HR PR IKL JUČ AK I.
5 DE INBETRIEBNAHME HU ÜZ EMB E HE L Y EZÉS GB S T AR TIN GUP T HE MAC HIN E SI UV EDB A V POG ON FR MI SE E N SE RVI CE HR P UŠTANJE U RA D IT MES SA I N FU NZI ONE BG .
6 S T A R T °c °c A U T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S T A R T 1 2 3 Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Z ustand laufen. The pump must not in any case run without llings. La pompe ne doit en aucun cas tourner à sec. In nessun caso la pompa deve essere in marcia a secco .
7 T I P A U T O S T A R T A U T O S T O P 1 2 1 2 A U T O S T A R T A U T O S T A R T A U T O S T O P DE AUTOMATIKB ETR IEB / DAUERB ETR IEB HU A UT OM A T A ÜZ EMM ÓD / FO L Y AM A T OS ÜZE ME LÉ.
8 1 S T A R T 2 S T O P 3 DE DAUER BET RIE B HU FO L YAMA TOS Ü ZEM ELÉ S GB NO NS TOP OP ERATION SI TR AJ NO D ELOV A NJE FR FO NC TIO NNE MEN T CON TINU HR TR AJ NI R AD IT FU NZI ONAM ENTO CON.
OP ER A T IO N BE TR IE B SE RV IC E OP ER AZ ION E RU ČN Á OB SLUH VYS A VAČ ZA PN UT RU ČN Í RU ČN I PO GO N 9 4 6 5 4 1 2 3 DE TR ANS POR T / AUFB EWAHRU NG HU SZ ÁLL ÍT ÁS / T ÁR OLÁ S .
10 DE UTSC H DE Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. V erhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen P ersonen.
11 DE UTSC H DE Es ist darauf zu achten, dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und F euchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor F euchtigkeit geschützt wird. Spannung überprüfen. Die auf dem T ypenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.
12 DE UTSC H DE Zur Vermeidung bzw . V orbeugung eventueller Schä- den (wie z.B. überschw emmte Räume usw.) infolge eines nicht einwandfreien P umpenbetriebs (durch Störungen bzw. Mängel) ist der Besitzer (Benutzer) verpichtet, angemessene Sicherheitsmaßnahmen zu treen (Einbau einer Alarm vorrichtung, Reservepum- pe o.
13 DE UTSC H DE Inspektions- und W ar tungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. w eitere Details Nach Bedar f und Ver - schmutzungsgrad Reinigen und Spülen F unktion des Schwimmerschalters prüfen S.
14 EN GLI SH GB Read and understand the opera- ting instructions before using the appliance. Abide by all the saf ety measures stated in the service manual.
15 EN GLI SH GB T o avoid danger , a damaged mains supply pipe must be replaced by the manufacturer . Do not under any circumstances attempt an y repair yourself .
16 EN GLI SH GB Symbols Read the Operating Instructions Be fo re car ryin g o ut an y wor k o n the ma chi - ne , dis con ne ct t he pl ug fro m the so cke t.
17 EN GLI SH GB Inspection and maintenance plan Time int er val Description Any other details As needed Cleaning and rinsing out F unc tion check of the oating switch F ailures – causes - removal F ailures Causes Removal Engine does not start No power supply .
18 FR ANÇ AIS FR Lisez attentivement c e mode d‘ emploi avant la pr emière utilisation de la pompe et assurez- vous de l‘ avoir bien compris. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’ emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d’autres personnes .
19 FR ANÇ AIS FR Il est nécessaire de veiller à ce que la prise de racc or- dement soit éloignée de l’ eau et de l’humidité et à ce que la che soit protégée de l’humidité. Contrôlez la tension. L es caractéristiques techniques gurant sur la plaque signalétique doivent c orre - spondre à la tension du secteur électrique.
20 FR ANÇ AIS FR Pour identier v otre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série , numéro de produit et l’année de fabrication.
21 FR ANÇ AIS FR Plan des révisions et de l’ entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le degré d‘ encrassement Nettoyer et rincer Contrôle du f onc tionneme.
22 ITALIA NO IT Usare l‘ apparecchio solo dopo aver letto con a ttenzione e capito le istruzioni per l‘uso . Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘ apparecchio, rivolgersi cortesemente al CA T .
23 ITALIA NO IT ghetta devono corrispondere alla tensione di r ete. Utilizzare solo prolunghe prot ette contro gli spruzzi d‘ acqua e adatte per l‘uso all‘ aperto.
24 ITALIA NO IT del numero di serie, cod . ord. e l’anno di produzione . T utte queste indicazioni trover ete sulla targhetta della macchina. Per a vere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per fa vore: N° serie: Cod.
25 ITALIA NO IT Progr amma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- cessità ed il grado dell‘inquinamento Pulire e sciacquar e Co.
26 NE DER LAN DS NL Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt. L et op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, v eiligheidsinstruc- ties.
27 NE DER LAN DS NL Let er op dat het stopcon tac t ver v an water en vocht is verwijderd en dat de stekker voor vocht wor dt beschermd. Spanning controleren. De op het plaatje aangegev en technische gegevens moeten in ov ereenstemming zijn met de spanning van het stroomnet.
28 NE DER LAN DS NL Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www .guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch v erder . Help ons om u te helpen, a.u.b .
29 NE DER LAN DS NL Inspectie - en onderhoudsschema Tijdsint er val Beschrijving Eventuele o verige details Naar behoefte Reinigen en spoelen F unc tie van de drijverschakelaar c ontro- leren.
30 CE SKY CZ Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Dodržujte všechny v náv odu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se zodpo vědně vůči třetím osobám. Pokud máte o zapojení a obsluz e přístroje pochybno- sti, obraťte se na zákaznický ser vis.
31 CE SKY CZ Před uv edením přístroje do provozu zkontr olujte, zda není poškozen elektrický kabel a/nebo zásuvk a. K vyloučení nebezpečí úrazu musí být poškozen ý síťový kabel vyměněn v ýrobcem. Za žádn ých okol- ností neprovádějte vlastnoruční opr avy.
32 CE SKY CZ Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www .guede.
33 CE SKY CZ Plán prohlídek a údržby Časový interval P opis Příp . další detaily Dle potřeby a stupně znečištění Vyčistit a vypláchnout Kontrola funkce plováko vého spínače Por u.
34 SLOVE NSK Y SK Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení ná vodu k obsluhe. Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny . Správajt e sa zodpovedne v oči tretím osobám. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja poch ybnosti, obráťte sa na zákaznícky ser vis.
35 SLOVE NSK Y SK siete. Používa ť len predlzovací kábel odolný voči netlakovej vode, ktorý je určen ý pre prácu vo vonkajších prie - storoch.
36 SLOVE NSK Y SK Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www .guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme r ýchlo a nebyr ok raticky . Pomô žte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám.
37 SLOVE NSK Y SK Plán prehliadok a údržby Časový interval P opis Príp . ďalšie detaily Podľa potr eby Vyčistiť a vypláchnuť Kontrola funkcie plavákov ého spínača Por uchy – príči.
38 MAGY A R HU Csak azután használja a szivattyút, miután gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. T artsa be a biztonsági utasításokat.
39 MAGY A R HU Kizárólag a kültérre jóváhagyott , fröccsenő víz ellen védett hosszabbítókábel használata megengedett. Az áramkörbe bekapcsolt szivatt yút tilos a kábenél fogva tarta.
40 MAGY A R HU Szervíz V annak kérdései? Rek lamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításr a? Honlapunkon a www.guede.c om címen szer víz terén gy orsan, bürökráciát kizár va segítségér e leszünk . Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
41 MAGY A R HU Gépszemle és karbantartási ter v Időközök T eendők Esetleges további részletek Szükség szerint Kitisztítani és k iöbliteni Az úszókapcsoló működésének az ellenőrz.
42 SLOVE NSKO SI Uporabljajte naprav o šele, ko natančno preberete in doja- mete to navodilo za upor abo. Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v t em navodilu.
43 SLOVE NSKO SI Pred uv edbo naprave v pogon preverite , če sta električni kabel in/ali vtič nepoškodovana. Da se preprečijo morebitne nezgode , poskr bite za za- menjavo električnega kabla z novim. Nikoli v napravo ne posegajte sami. Kable zavarujte pred prekomernim preg revanjem, oljem ali ostrimi robovi.
44 SLOVE NSKO SI Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za upor abo? Na naši spletni strani www.guede .com V am bomo v oddelku Ser vis hitro pomagali. P rosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam.
45 SLOVE NSKO SI Plan nadziranja in vzdržev anja Časovni interval Opis Druge podrobnosti Po potr ebi in stopnji onesnaženosti. Očistite in izperite z vodo Kontrola funkcije plavajočega stikala Okvare – vzroki – način odpra vljanja Okvara Vzrok Rešitev Motor se ni vključil.
46 HRVA TSK I HR Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shv atili sve upute navedene u naputku za upotrebu . Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa nav edenih u naputku za korištenje.
47 HRVA TSK I HR na natpisnoj pločici postrojenja moraju odgovar ati naponu u električnoj mreži. Koristite isključivo kabel koji je prik ladan za upotrebu u vanjskoj sredini i zaštićen od prskanja vode.
48 HRVA TSK I HR pomoći Vam. Radi jednostavne identikacije V ašeg stroja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu te godina proizvodnje. Svi ovi podaci nav edeni su na tip- skoj pločici stroja.
49 HRVA TSK I HR Plan tehničkih pregleda i održavanja Vr emensk i int er val Opis Even tualno i drugi detalji Prema potr ebi i stupnju onečišćenja Očistiti i izvršiti ispiranje Kontrola funkcio.
50 BG , .
51 BG .
52 BG ? ? .
53 BG .
54 RO MÂNĂ RO Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţ eles modul de operare Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual. Comportaţi-vă cu responsabilitate faţă de terţe persoane. Dacă aveţi dubii ref eritor la conectarea şi operarea utilajului, apelaţi la servisul pentru clienţi.
55 RO MÂNĂ RO Utilizaţi în exclusivitate cabluri pr elungitoare pentru uz extern, protejate împotriva apei care str opeşte. Nu prindeţi niciodată de cablu pompa conectată la reţea, nu o scuf.
56 RO MÂNĂ RO nevoie de numărul seriei, numărul comenzii şi de anul de producţie. T oate aceste da te le veţi găsi pe plăcuţa de tip. P entru ca toate aceste dat e să e mereu la îndemână, vă rugăm să le notaţi mai jos. Nr . serie: Nr .
57 RO MÂNĂ RO Plan de vericări şi întreţiner e Interval de timp Descriere Ev . alte detalii În funcţie de necesi- tate şi de gradul de murdărie A se curăţa şi clăti Con trolul funcţi.
58 SR PSK I BA Pumpu koristite tek nakon što st e pročitali i shvatili sv a uputstva navedena u uputstvu za upotrebu. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputstava na vedenih u uputstvu za korišćenje. Uvek se ponašajte odgov or- no prema trećim osobama.
59 SR PSK I BA Koristite isključivo kabl koji je prik ladan za upotrebu u spoljašnjoj sredini i koji je zaštićen od prskanja vode. Pumpu koja je priključena u mrežu nikada nemojte držati za kab.
60 SR PSK I BA Radi jednostavne identikacije V ašeg uređaja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu kao i godina proizvodnje. Svi ti podaci nav edeni su na tipskoj pločici uređaja. Kako biste te podatke imali uvek pri ruci, molimo da ih upišete u dole navedena polja.
61 SR PSK I BA Plan tehničkih pregleda i održavanja Vr emensk i int er val Opis Even tualno i drugi detalji Prema potr ebi i ste - penu zaprljanosti Očistiti i izvršiti ispiranje Kontrola funkcion.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, da ss die nachfolgend bezeichneten Geräte au fgrund ihrer Konzi pierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrac hten Ausführungen den einsc hlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforde rungen der EG- Richtlinien entsprechen.
Artikelnummer / Be zeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám.
GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland T el.: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1001-01-2_Tauchpumpen.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Güde GS 4001 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Güde GS 4001 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Güde GS 4001 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Güde GS 4001 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Güde GS 4001, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Güde GS 4001.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Güde GS 4001. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Güde GS 4001 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.