Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 370/36 LI-ION del fabbricante Güde
Vai alla pagina of 84
430/36-2 Li-ION # 95545 370/36 Li-ION # 95540 ------------------- D Originalbetriebsanleitung ------------------- GB T ranslation of the original instructions ------------------- F T raduction du mode.
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanw eisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully befor e starting the machine.
INB ET RI EB NA HME START ING U P THE MACH IN E M ISE EN SE R VIC E M ES SA I N F UN ZI ONE INB ED RI JF STE LL IN G UV ED EN Í D O PR OV OZ U U VED EN IE DO PRE VÁDZ KY Ü ZE MBE HE L YEZ ÉS UV.
5 1 4 LI EF ER UM F AN G | D EL IV ER ED IT EM S | A R TI CL ES DÉ LI VR ÉS | VOLUM E D EL LA FO RN IT UR A | LE VE RI NG SO M V AN G | O BJ EM DO DÁVKY | RO ZS AH DO DÁVKY | S Z ÁL LÍ T ÁSI TE.
3 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Prov oz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG RO Funcionare BA Rad DE Mähanweisungen GB C.
2 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG RO Montaj BA Montaža TIP 2 1 3 2 2 5 4 3 1 3 2 2x 1102-03_95540_95545_1-0.
3 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG RO Montaj BA Montaža 0% 1 00 % 1 00 % A U T O S T .
4 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG RO Montaj BA Montaža 2 DE Akku GB Battery FR Batterie .
5 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG RO Montaj BA Montaža 2 DE Schnitthöhe einstellen GB C.
6 S T O P 2 S T A R T 2 1 1 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Prov oz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG RO Funcionare BA Rad 3 1102-03_95540_95545_1-0.
7 1 1 5 5 2 1 2 4 DE Mähen - Sammeln GB mow - collect FR tondre - collecter IT falciare - raccoglier e NL maaien - verzamelen CZ sekat - sbírat SK kosiť - zbierať HU szénaboglya - gyűjt SI kosite - zbirati HR kositi - prikupiti BG - RO cosi - colecta BA kositi - prikupiti 1102-03_95540_95545_1-0.
8 4 DE Mähen - Sammeln GB mow - collect FR tondre - collecter IT falciare - raccoglier e NL maaien - verzamelen CZ sekat - sbírat SK kosiť - zbierať HU szénaboglya - gyűjt SI kosite - zbirati HR kositi - prikupiti BG - RO cosi - colecta BA kositi - prikupiti 4 5 3 1102-03_95540_95545_1-0.
9 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG RO Montaj BA Montaža 2 4 DE Mähen - Auswerfen GB mow .
10 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG RO Montaj BA Montaža DE Mähanweisungen GB Cutting in.
11 DE Reinigung / Wartung GB Cleaning / Maintenance FR Nettoyage / Entretien IT Pulizia / Manutenzione NL Schoonmaken / Onderhoud CZ Čištění / Údržba SK Čistenie / Údrzba HU Tisztítás / Karb.
12 DE UTS CH D Di es es G er ät d arf n ic ht v on K in de rn b en ut zt w er d en . Da s Ge rä t da rf ni ch t vo n P e rs on en m it v er mi nd ert en ph y si sc he n, s en so ri sc he n od er g e.
13 DE UTS CH D Anforder ungen an den Bediener Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsge - mäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten. Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
14 DE UTS CH D W eisen Sie Kinder und unbefugte Perso- nen an sich stets von dem Gerät f ern zu halten. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung.
15 DE UTS CH D Kurzschlussgefahr! Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schacht el) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden. Den Akku niemals ö nen. Entsorgung Die Entsorgungshinw eise ergeben sich aus den Pik- togrammen die auf dem Gerät bzw .
16 DE UTS CH D Nu r Or ig in al zu be hö r un d Or ig in al er sa tz t ei le v erw en de n. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. W artungs- und Pegemängel können zu unvorher- sehbaren Unfällen und V erletzungen führen.
17 EN GL IS H GB Th e ma ch in e ma y n ot b e us ed b y pe rs on s wi th r e du ce d ph y si ca l, s en so ry or m en ta l ca pa bi li ti es o r pe rs on s wi th a la ck o f kno wl ed ge o r e xp eri en c e un le ss t he y ar e su pe rvi - se d by a p er so n r es po ns ib le .
18 EN GL IS H GB Requirements for oper ating sta Never let children work with the applianc e. Never let adults work with the appliance unless they have been properly trained. The operating sta must carefully read the Opera- tingInstructions before using the appliance.
19 EN GL IS H GB Do not touch inside. Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance. Do not expose the appliance to rain and do not use it in wet or moisture conditions.
20 EN GL IS H GB Risk of explosion! Prot ect the batter y against heat and re. Never put the battery on heaters and do not expose it to strong sunlight f or a long time. Battery to be used at the ambient temperatures between 0°C and +40°C only .
21 EN GL IS H GB Keep the machine clean. Regularly clean the grass ejection chute and machine body . Apply environment -friendly oil to all moving parts. Check the collection bag at regular intervals for any wear and aging. Refer all servicing to qualied ser vice personnel.
22 FR AN Ç AI S F L ‘ app ar ei l ne d oi t pa s êt r e ut il is é sa ns s urv ei ll an ce p ar de s pe rs on ne s av e c ca pa ci té s ph y si qu es , m ot ric e s ou ps yc hi qu es l im it é es o u de s pe rs on ne s av e c un e ex pé ri - en ce o u de s c on na is sa nc es i ns u san t es .
23 FR AN Ç AI S F L ’ opérateur doit lir e attentivement la notic e avant d’utiliserl’appareil. Quali cation: Mis à par t l’instruction détaillée par unspécialiste, aucune autre quali cation spéci que n ’ estrequise.
24 FR AN Ç AI S F N‘ exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide. Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez .
25 FR AN Ç AI S F Risque d‘ explosion! Prot égez la batterie de la chaleur et du feu. Ne la posez jamais sur des corps de chau e et ne l‘ exposez pas trop longtemps aux rayons du soleil. Utilisez la batterie seulement dans l‘ étendue des températures de +0°C à +40°C.
26 FR AN Ç AI S F Maintenez l‘ appareil propre . Nettoyez r égulièrement la goulotte d‘ éjec tion d‘herbe et le corps de l‘appar eil. T raitez toutes les pièc es mobiles avec une huile écologique. Contrôlez r égulièrement l‘ usure et le vieillissement du bac de ramassage.
27 ITALIA NO I L ‘ appa r ec ch io n on d ev e e ss er e ma no v ra to d al le p er so ne de ll e di mi nu it e ca pa ci tà sic he , s en so ria li e /o i n te ll et tu - al i, o pp ur e c on l e co no sc en z e in su ci en ti q ua nd o no n so no s ot to l a so rve gl ia nz a de ll a pe rs on a r es po ns ab il e .
28 ITALIA NO I Requisiti all’ operatore Mai consentire ai bambini la manovra dell’apparecchio . Mai permettere l‘ uso dell‘ apparecchio dalle persone senza le istruzioni adeguate. L ’ operator e è obbligato , prima diusare la macchina, leggereattentament e il Manuale d’Uso.
29 ITALIA NO I T enere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell’apparecchio . Non esporre l‘ apparecchio alla pioggia, non utilizzarla nell‘ ambiente bagnato o umido .
30 ITALIA NO I Peric olo d’ esplosione! Prot eggere l‘ accumulatore con tro le temperature elevate e contr o la amma. Mai appoggiarlo sui corpi di riscaldamento e non sottoporlo per lungo all‘irraggiamen to solare. Utilizzare l‘ accumulatore solo in t emperatura dell‘ ambiente tra 0°C a +40°C.
31 ITALIA NO I Mantenere pulito l‘ apparecchio . Pulir e periodica- mente il canale lancia-erba e corpo dell‘appar ecchio. T utte le parti mobili trattare con olio ecologico . Controllar e periodicamente il cesto da raccolta, se non usurato e inv ecchiato .
32 NE DE RL AN DS NL He t ap pa ra a t ma g ni et d oo r pe rs on en m et e en v er mi n- de rd e li ch am el ij ke , s en so ri sc he o f ge es te li jk e v erm og en s of d oo r pe rs on en m et o n.
33 NE DE RL AN DS NL Eisen aan de bedienende persoon Laat nooit kinderen met de machine werken. Laat nooit volwassenen zonder behoorlijke aanwijzingen met de machine werken. De bedienende persoon moet, voor het gebruik van hetapparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelez en hebben.
34 NE DE RL AN DS NL Ingrijpen verboden Instrueer kinderen en onbevoegde personen dat zij zich ver van het apparaat ophouden. Stel het apparaat niet aan regen bloot en gebruik dit niet in een vochtige of natte omgeving .
35 NE DE RL AN DS NL Explosiegevaar!! Accu tegen hitte en vuur beschermen. Nooit op verwarmingselementen plaatsen of langere tijd aan sterke zonnestraling blootstellen.
36 NE DE RL AN DS NL De machine altijd schoon houden. Grasuitwerper en behuizing regelmatig reinigen. Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- endelijke olie. Controleer r egelmatig de grasopvang op slijtage en veroudering. Laat reparaties uitsluitend door gekwaliceer d ser- vicepersoneel verrichten.
37 CE SKY CZ Použití v souladu s ur čením Akumulátorová sekačka na trávu je určena k sekání malých až střední tra vních ploch v soukromých zahr- adách u domu nebo na hoby zahradách. Z důvodu fyzického ohrožení uživa tele a jiných osob se sekačka na trávu nesmí používat pro jiné úč ely .
38 CE SKY CZ mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosaž ení dovednosti pod dohledem školitele Místní ustanovení mohou stanovit minimální věk uživatele. Školení: P oužívání přístroje vyžaduje pouze odpoví- dající poučení odborníkem resp .
39 CE SKY CZ Výstraha před odmrštěn ými předměty Výstraha před poraněním rukou Okolostojící osoby držte vbezpečné vzdálenosti od stroje (min. 5m) Výstraha před nebezpečn ým elektrickým napětím Chraňte před vlhkem Obal musí směřovat nahoru Akumulátor používejte jen při teplotě prostředí mezi +10°C až +40°C.
40 CE SKY CZ Likvidace Upozornění klikvidaci vyplývají zpiktogramů umístěných na přístr oji, resp. na obalu . V adné a/nebo likvidované přístroje musí být odevzdány do příslušn ých sběren. Akumulátor zlikvidujte ek ologicky Li-iontové akumulát or y podléhají povinnosti speciální likvidace.
41 CE SKY CZ Záruka Zá ru čn í do ba č in í 12 m ěs íc ů př i pr ům y sl ov é m po už it í, 2 4 mě sí ců p ro s po tř e bi te le a z ač ín á dn em n ák up u př ís tr oj e . Zá ru ka se v zt ah uj e výh r ad ně n a ne do st at ky zp ůs ob en é va do u ma t eri ál u ne bo v ýr ob ní v a do u.
42 SLOVE N SKY SK Prí st r oj n es mú p ou ží va ť os ob y so z ní ž en ým i fy zi ck ým i, mo to ri cký mi a le bo d uš ev n ým i sc ho pn os ťa mi a le bo o so- by s n ed os ta t oč ný mi z na lo sť am i al eb o sk ús en os ťa mi , ak na n e ne do z er á a ne ve di e ic h za n e z od po v ed ná o so ba .
43 SLOVE N SKY SK Po žiadavky na obsluhu Nikdy nenechávajte deti pracova ť s prístrojom. Nikdy nenechávajte dospelých bez riadneho zaškolenia pracovať s prístr ojom. Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítaťnáv od na obsluhu.
44 SLOVE N SKY SK Prístroj nevystavujte daž ďu a nepoužívajte v mokrom či vlhkom prostredí. Noste ochranné okuliare! Používajt e ochranu sluchu! Používajt e bezpečnostné rukavice! Noste .
45 SLOVE N SKY SK Akumulátor nikdy neotvárajte! Likvidácia Upozornenia prelikvidáciu vyplývajú zpiktogramov umiestnených na prístroji, r esp. na obale . Chybné a/alebo likvidované prístroje mu- sia byť odovzdané do príslušný ch zberní.
46 SLOVE N SKY SK Záruka Zá ru čn á le ho ta j e 12 m es ia co v p ri pr ie m ys el no m po už it í, 24 m es ia co v p re s po tr e bi te ľa a z ač ín a dň om n ák up u pr ís tr oj a. Zá ru ka sa v zť ah uj e výh r ad ne n a ne do st at ky sp ôs ob en é ch y bo u ma te ri ál u al eb o výr o bn ou c hy bo u .
47 MAGY AR HU A ké sz ül ék et n em h as zn ál ha tj ák m oz gá sk or lá t oz ot t va gy k or lá to z ot t ér zé ki, s z el le mi k ép es sé gű s ze mé ly ek (é s gy er me ke k) , se m .
48 MAGY AR HU Kö vetelmén yek a gép k ezelőjére Tilos megengedni gyer ekeknek , hogy a géppel dolgozzanak. Tilos olyan személyeknek dolgoznia a géppel, akik nincsenek kellőképpen kioktatva a géppel való munkáról. A gép kezelője használat előtt gyelmesen olvassa el ahasználati utasítást.
49 MAGY AR HU Ezeket a személyeket tartsa a géptől megfelelő biztonsági táv olságban. A berendezést tilos nedves , vagy vizes környez etben használni és kitenni eső hatásának.
50 MAGY AR HU Rövidzár veszély e! Megsemmisítéskor , szállításkor vagy tároláskor az akkumulátor t be kell csomagolni (műanyag zsák, doboz), vagy el kell takarni az érintkezőit.
51 MAGY AR HU A javítást bízza kvalikált szakemberre. Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon! Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant- artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet.
52 SLOVE N IJ A SLO Uporaba v skladu z namenom Aku kosilnica za travo je namenjena za košnjo manjših in srednjih travnatih po vršin v privatnih vrtovih pri hiši oz. za hobi v vrtovih. Zaradi zične ogroženosti uporabnika in drugih oseb ne uporabljajte kosilnice v drug namen.
53 SLOVE N IJ A SLO doletniki, k i se kot vajenci udeležijo del z namenom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja.
54 SLOVE N IJ A SLO Naprave ne izpostavljajt e na dežju in je ne uporabljajte vvlažnem ali mokrem okolju. Uporabljajte zaščitna očala! Uporabljajte zaščito za sluh Uporabljajte varnostne delovne rokavice .
55 SLOVE N IJ A SLO Odstranjevanje Napotke za odstranjevanje opisujejo ideogrami na stroju oz. na njegov em ovitku. Poškodo vane in/ali dotrajane naprave oddajte v surovino ali na ustr ezno mesto. Aku-baterijo odstranit e na ekološki način Baterije Li-ION se odstranijo na poseben način.
56 SLOVE N IJ A SLO Garancija Ga ra nc ij a tr aj a 12 m es ec ev v p ri me ru i nd us tr ij sk e ra be al i 24 m es ec ev p ri p ot r oš ni ku in s e za čn e na d an p r od aj e na pr a ve . Ga ra nc ij a ve lj a le z a t ov ar ni šk e na pa ke o z.
57 HRVA TSKI HR Ure đa j ne s mi ju k or is ti ti o so be s a sm an je ni m ps ih o zič kim i m ot or ni m sp os ob no st im a il i ne is ku sn e os ob e i/ il i po zn a va nj em u re đa ja a ko n is u po d na dz o ro m od ra sl e os ob e . Ne op ho dn o je s pr ij eč it i pr is tu p dj ec e do u re đa ja .
58 HRVA TSKI HR Zahtjevi na osoblje Nikad ne doz volite, da uređaj koriste djeca. Nikada nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate s korištenjem uređaja, da rade s ovim postr ojenjem. Prije rukovanja sa str ojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu.
59 HRVA TSKI HR Pumpa ne smije biti izložena kiši niti se smije koristiti u mokroj ili vlažnoj sredini. Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Koristite .
60 HRVA TSKI HR Likvidacija Naputci za likvidaciju izraženi su ideogramima, koji se nalaze na uređaju odnosno na ambalaži. Oštećeni ili dotrajali uređaji mor aju biti predani u centar za skupljanje otpada ove vrste . Aku bateriju izbacite na ek ološki način Li-ION aku baterije se moraju likvidirati na poseban način.
61 HRVA TSKI HR Jamstvo Ga ra nt ni r ok j e 12 m je se ci p ri li ko m in du st ri js ke u po ra be , a 24 m je se ca z a po tr oš ač a i po či nj e na d an p r od aj e ur eđ aj a. Ja ms tv o se o dn os i i skl ju či v o na m an e/ kva r ov e u zr o- ko va ne z bo g ma na m a te ri ja la i li tv o rn ič ke g re šk e .
62 BG , .
63 BG .
64 BG .
65 BG ! , .
66 BG . .
67 RO MÂN I A RO Es te i nt e rzi să o pe r ar ea u ti la ju lu i de p er so an e cu c ap ac i- ta te zic ă, s en zo ri al ă sa u ps ih ic ă r ed us ă sa u de p er so an e cu c un oș ti n.
68 RO MÂN I A RO Exigene la adresa oper atorului Nu lăsai niciodată copiii să lucreze cu ac est utilaj. Nu admitei niciodată ca o persoană să lucreze cu ac est utilaj fără a instruită reglementar . Operatorul trebuie ca, înaint e de a folosi utilajul, să citească cu atenie modul de operar e.
69 RO MÂN I A RO inei copiii şi persoanele străine în afara razei de aciune a utilajului. Nu expunei utilajul ploii şi nu-l utilizai în mediu umed sau ud.
70 RO MÂN I A RO Peric ol de scurt circuit! În caz de lichidare, transport sau depozitare, bateria trebuie ambalată (într-o pungă de plastic, cutie) sau contactele trebuie acoperite . Nu deschidei niciodată bateria! Lichidare Atenionările pentru lichidare r eies din pictogramele amplasate pe utilaj.
71 RO MÂN I A RO persoanelor de specialitate. Utilizai numai accesorii şi piese de schimb originale. Numai un utilaj întreinut şi îngrijit cu regularitat e po- ate de un ajutor real . Întreinerea şi grija insucientă de utilaj poate duce la accident e neprevăzute.
72 SR PS KI BI H Ure đa j ne s mi ju k or is ti ti o so be s a sm an je ni m ps ih o zič kim i m ot or ni m sp os ob no st im a il i ne is ku sn e os ob e i/ il i lo ši m po zn a va nj em u re đa ja a ko n is u po d na dz or o m od ra sl e os ob e .
73 SR PS KI BI H Zahtevi za osoblje Nikad ne doz volite, da uređaj upotr ebljavaju djeca. Nikad nemojte doz voliti osobama, koje nisu upoznate s korištenjem uređaja, da rade s ovim postr ojenjem. Pre ruko vanja sa uređajem, korisnik je dužan da pažljivo pročita uputstvo za upotrebu .
74 SR PS KI BI H Osigurajte da se deca i neovlašćena lica zadržavaju na dovoljnoj udaljenosti od uređaja. Pumpa ne sme biti izložena kiši niti se sme koristiti u mokroj ili u vlažnoj sredini.
75 SR PS KI BI H Likvidacija Naputci za likvidaciju izraženi su ideogramima, koji se nalaze na uređaju odnosno na ambalaži. Oštećeni ili dotrajali uređaji mor aju biti predati u centar za sakupljanje otpada takve vrste. Aku bateriju izbacite na ek ološki način Li-ION aku baterije se moraju likvidirati na poseban način.
76 SR PS KI BI H Garancija Ga ra nc ij a va ži 1 2 mj es ec i u sl uč aj u in du st ri js ke u po tr a- eb e , a 24 m je se ca z a po tr oš ač a; p oč in je v až it i na d an pr od aj e ur e đa ja .
77 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Ve rkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderu ngen der EG- Richtlinien entsprechen.
78 Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označe ní přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artike l nr. / Benaming van de machine | Cod. ord.
79 Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označe ní přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artike l nr. / Benaming van de machine | Cod. ord.
GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olpertshausen Deutschland T el.: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1102-03 1102-03_95540_95545_1-0.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Güde 370/36 LI-ION è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Güde 370/36 LI-ION - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Güde 370/36 LI-ION imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Güde 370/36 LI-ION ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Güde 370/36 LI-ION, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Güde 370/36 LI-ION.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Güde 370/36 LI-ION. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Güde 370/36 LI-ION insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.