Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CP08 del fabbricante Friedrich
Vai alla pagina of 62
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Room Air Conditioner Installation and Operation Manual MODEL NUMBER SERIAL NUMBER PURCHASE DATE CP Line 920-151-00 (7-05) C P08 ZQ08 ZQ10 115 Volts Registering Your Room Air Conditioner Model information can be found on the name plate located on the side of the unit near the control panel.
2.
ENGLISH T a b le of Contents Int r oduction ................................................................................. . 2 Sa f ety Precaution s ...................................................................... . 3 How to operate y our Friedrich .
Bef ore Operating Y our Unit Make sure the wiring is adequate f or y our unit. If you have fuses, they should be of the time delay type. Before you install or relocate this unit, be sure that the amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse does not exceed the amp rating listed in figure 1.
ENGLISH 3 Safety Precautions To prevent injury and property damage, follow these instructions. ■ Incorrect operation due to ignoring of instruction can cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. W ARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
4 T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D Sharp edges When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the unit. • They are sharp and may cause an injury. Do not clean the air conditioner with water.
ENGLISH 5 Ho w to operate y our Friedrich Pow e r T emp F an Speed Timer Mode 1 2 3 4 5 1 2 4 5 3 6 Contr ol and Remote Contr ol Operations 1. POWER Operation begins when this button is pressed and stops when you press the button again. 2. TEMPERATURE CONTROL The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature.
6 Ho w to operate y our Friedrich ZStar ® Function Contr ols When the air conditioner has finished cooling the room and is turned off or set to the fan position, wait at least 3 minutes before resetting to the cooling operation again.
7 VENT CLOSE OPEN Pa r t A Adjusting the Air Flo w Direction V ent Control For maximum cooling efficiency, CLOSE the vent. This will allow internal air circulation. OPEN the vent to discharge stale air. NOTE : Before using the ventilation feature, position the vent lever by pulling Part A out straight and snapping it into place.
8 Drain pipe Drain cap Care and Maintenance Turn the power off and unplug the power plug before cleaning the air conditioner. Air Filter The air filter behind the inlet grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks (or as necessary) to maintain optimal performance of the air conditioner.
9 8 4 5 1 2 3 B A Power cord Power cord 7 13 11 14 12 10 6 9 15 Har d ware Location Pr oduct Features P ositioning the P ower cor d CAUTION This appliance should be installed in accordance with local and national wiring regulations. This manual acts as a guide to help to explain product features.
10 22" to 36" Offset 1 / 2 " to 1 1 / 4 " Sill Exterior Interior wall 20 1 / 12 " min. (Without frame cur tain) Stool 15" min (With frame cur tain) About 1 / 2 " 30"~60" Awning Cooled air Fence Over 20" Heat radiation How to Install the Unit 1.
11 ENGLISH 1 2 3 4 8 10 9 13 7 6 5 12 11 13 Shipping Screws (Type A) (Type A) 5 11 11 5 5 9 Installation Kit Contents NO. NAME OF PARTS Q'TY 1 FRAME CURTAIN 2 2 SILL SUPPORT 2 3 BOLT 2 4 NUT 2 5 .
12 INDOOR OUTDOOR Sill Support 2 Nut 4 Bolt 3 INDOOR OUTDOOR Cabinet About 1 / 2 " Frame Guide 11 Screw(Type A) 5 Upper Guide Window stool Front Angle Window Sash Upper guide Frame Curtain 1 Foam-pe Foam-pe 13 Cabinet Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Cabinet Installation 1.
13 Sash track Front Angle About 1 / 2 " Screw(Type B) 6 Screw(Type B) 6 Sill Support 2 Sill Support 2 Foam-Strip 8 Fig. 5 Type C 7 Fig. 6 Screw(Type A) Screw (Type A) Power cord Fig. 7 Fig. 8 6. The cabinet should be installed with a very slight tilt (about 1/2") downward toward the outside (See Fig.
14 Window locking bracket 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 12. Attach the Window Locking Bracket with a Type C screw . (See Fig. 9) 13. Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the tabs on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
1 5 NOTE TO INSTALLER: Leave these instructions with the air conditioner after installation is completed. NOTE TO CONSUMER: Keep this Installation and Operation Manual for future use. Important notes: It is recommended that proper attire be worn during installation.
115V~ P ower cord ma y include a current interrupter device . A test and reset button is provided on the plug case . The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button.
1 7 T r oubleshooting Tips Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high.
18 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Office Box 1540 • San Antonio, T exas 78295-1540 (210) 357-4400 • F AX (210) 357-4490 ROOM AIR CONDITIONERS LIMITED W ARRANTY FIRST YEAR SECOND THROUGH FIFTH YEAR Revised 08/01 1. Air filters or fuses. 2. Products on which the model and serial numbers have been removed.
FRANÇAIS CP Line 920-151-00 (01/03) Manuel d'utilisation et d'installation de votre climatiseur de pièce NUMÉRO DU MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DATE D'ACHAT Enregistrement de votre clim.
22.
FRANÇAIS Félicitations ! V ous avez fait l'achat d'un c limatiseur de pièce de Friedrich. Friedric h est conçu pour offrir un maxi m um de con f o r t et de douceur de f onctionnement. T able des matières Int r oduction Mesures de sécurit é .
2 Intr oduction A v ant d'utiliser v otre appareil Assurez-v ous que votre câb lage électrique est conf orme aux normes de f onctionnement de l'appareil. Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé.
FRANÇAIS 3 Mesures de Sécurité Pour éviter des accidents corporels ou des dommages matériels, suivez ces instructions. ■ Un mauvais fonctionnement dû à l’ignorance de ces instructions peut provoquer des préjudices corporels ou des dommages.
4 T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D Bords pointus ATTENTION Lorsque le filtre à air doit ê tre retir é , ne pas toucher les parties m é talliques de l'appareil. • Vous risquez de vous blesser.
FRANÇAIS 5 Fonctionnement de la t élé commande Pow e r T emp F an Speed Timer Mode 1 2 3 4 5 1 2 4 5 3 6 Fonctionnement de la t élé commande 1. POWER Appuyez sur cette touche pour activer l'appareil et appuyez de nouveau pour le d é sactiver.
6 Mode de fonctionnement de votre ZStar par Friedrich Les commandes ressem b leront à celles illustrées ci -dessous. Comma n des de fonctionnement ATTENTION Lorsque la pièce est suffisamment rafra.
7 A FERM É VENTILA TION OUVER T Pi è ce Ré glage de l'orientation du d é bit d'air Commande de l ’ orifice de ventilation Pour une efficacit é maximum du refroidissement, fermez l'ORIFICE DE VENTILATION. Ceci activera la circulation de l'air de la pi è ce.
8 Tuyau de drainage Bouchon de drainage Soins et entretien Avant de nettoyer le climatiseur, é teignez-le et d é branchez la fiche d'alimentation.
9 Cordon d'alimentation Cordon d'alimentation 8 4 5 1 2 3 7 13 11 14 12 10 9 15 6 B A Installation du mat é riel Caract é ristiques par ticuli è res de l ’ appareil P ositionnement du cor don d ’ alimentation ATTENTION Cet appareil doit ê tre install é en fonction des normes é lectriques locales, r é gionales et nationales.
10 22" à 36" D é calage 1 / 2 " to 1 1 / 4 " Seuil Ext é rieur Mur int é rieur 20 1 / 12 " min. (Sans volets d' é tanch é it é ) Rebord 15"min.
11 FRANÇAIS 5 11 11 5 5 (TYPE A) (TYPE A) Vis d'e xp é dition 1 2 3 4 8 10 9 13 7 6 5 12 11 13 9 Contenu du n é cessaire d ’ installation Outils recommand és TOURNEVIS (+, -), R È GLE, COUTEAU, MARTEAU, CRAYON, NIVEAU PRÉP ARA TION DU CADRE 1.
12 INT É RIEUR EXT É RIEUR Support de seuil 2 É crou 4 Boulon 3 INT É RIEUR EXT É RIEUR Bo î tier Environ 1/2" (1,27 cm) Dispositif de guidage de cadre 11 Vis (Type A) 5 Rail de guidage sup.
13 Coulisse de chassis Angle avant Environ 1 / 2 " Vis (Type B) 6 Vis (Type B) 6 Support de seuil 2 Support de seuil 2 Bande en mousse 8 Fig. 5 Type C 7 Fig.
14 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 É trier de verrouillage de fen ê tre 12. Fixez l' é trier de verrouillage de fen ê tre à l'aide d'une vis de type C . (Voyez la fig. 9) 13. Fixez la grille avant au bo î tier en en ins é rant les languettes de la grille dans les encoches situ é es à l'avant du bo î tier.
15 FRANÇAIS 37.
1 6 Donnees sur l'eletricite L 'UTILISATION DE CORDONS PROLONGA TEURS A cause des dangers potentiels nous vous deconseillons fortement l'utilisation de cordons prolongateurs.
e 17 FRANÇAIS 39.
18 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Office Box 1540 • San Antonio, T exas 78295-1540 (210) 357-4400 • F AX (210) 357-4490 Garantie limitée – Climatiseurs Friedric h GARANTIE LIMITÉE -PREMI.
ESPAÑOL CP Line 920-151-00 (01/03) Acondicionador de aire para habitación Manual de Instalación y Operación NÚMERO DE MODELO NÚMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA Registrar su acondicionador de aire p.
42.
¡Felicitaciones! Ha comprado un acondicionador de aire para habitación Friedri c h. El Friedrich está diseñado para pr oveer el máximo de bienestar y de tranquilidad. Contenidos Intr oducción .....................................................
2 Intr oducción Antes de poner en funcionamiento su unidad Asegúrese que el tipo de cable sea el adecuado a su unidad. Si tiene fusibles, deben ser del tipo de tiempo retardado.
ESPAÑOL 3 Safety Precautions Siga estas instrucciones para que no se produzcan daños en la propiedad ni daños personales. ■ Se pueden producir daños si se utiliza el aparato de forma incorrecta al desconocer las instrucciones. AD VERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
4 T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D Bordes afilados PRECA UCION Cuando se vaya a quitar el filtro de aire no toque las partes met á licas de la unidad interior. • Esto podr í a causar heridas.
ESPAÑOL 5 Funcionamiento del contr ol remoto Pow e r T emp F an Speed Timer Mode 1 2 3 4 5 1 2 4 5 3 6 Funcionamiento del contr ol remoto 1. POWER (encendido) El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la presiona nuevamente.
Cómo hacer funcionar a su Friedri c h ZStar® La apariencia de los controles será como uno de los siguientes. Controles Cuando el acondicionador de aire haya terminado de enfriar la habitaci ó n y .
7 A CERRAD A VENTILA CI Ó N ABIER T A Pa r t e Ajustar la direcci ó n del flujo de aire Contr ol de ventilaci ón Para m á xima eficiencia de frescura, CIERRE la ventilaci ó n. Esto permitir á la circulaci ó n interna de aire. ABRA la ventilaci ó n para descargar el aire viciado.
8 Ca ñ o de drenaje Tapa de drenaje Cuidado y mantenimiento Desconecte la energ í a y desenchufe la unidad antes de limpiar el acondicionador de aire.
9 Cable el é ctrica Cab le el é ctrica 8 4 5 1 2 3 7 13 11 14 12 10 9 15 6 B A Instalaci ó n de la unidad Funciones del pr oducto Instalaci ó n del cable el é ctrica PRECAUCIÓN Este dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normas nacionales de cableado.
22" a 36" saliente 1 / 2 " a 1 1 / 4 " Dintel Exterior P ared Interior 20 1 / 12 " min. (sin el marco de la cor tina) asiento 15" min (Con el marco de la cor tina) Alrededor de 1 / 2 " 30"~60" Protecci ó n Aire fresco Cerco Sobre 20" Radiaci ó n de calor Có mo instalar la unidad 1.
10 ESPAÑOL 5 11 11 5 5 (TIPO A) (TIPO A) T ornillos de fijaci ó n 1 2 3 4 8 10 9 13 7 6 5 12 11 13 9 Contenidos de los conjuntos de instalaci ón Requisitos sugeridos de las ventanas DESTORNILLADOR(+, -), REGLA, CUCHILLO, MARTILLO, L Á PIZ, NIVEL PREP ARA CIÓN DEL CHASIS 1.
12 ADENTRO AFUERA Soporte del dintel 2 Tuerca 4 Perno 3 ADENTRO AFUERA Gabinete Alrededor de 1 / 2 " Gu í a de marco 11 Tornillo(Tipo A) 5 Gu í a superior Asiento de la ventana Angulo frontal hoja de la ventana Gu í a superior Marco de la cortina 1 Burlete de espuma -pe Burlete de espuma -pe 13 Gabinete Fig.
Carril de la hoja de ventana Á ngulo frontal Aproximadamente 1 / 2 " Tornillo(Tipo B) 6 Tornillo(Tipo B) 6 Soporte del dintel 2 Soporte del dintel 2 Burlete de espuma 8 Fig. 5 Tipo C 7 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Tornillo (Tipo A) Tornillo (Tipo A) Cable de alimentaci ó n 6.
Abrazadera de fijaci ó n 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 12. Agregue la abrazadera de fijaci ó n con un tornillo Tipo C (ver Fig. 9) 13. Agregue la parrilla frontal al gabinete insertando las pesta ñ as en la parrilla dentro de las pesta ñ as del frente del gabinete.
15 ESPAÑOL 57.
1 6 58.
17 ESPAÑOL 59.
18 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Office Box 1540 • San Antonio, T exas 78295-1540 (210) 357-4400 • F AX (210) 357-4490 TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMIT AD A -UNID ADES DE AIRE A CONDICIONADO .
19 Memo 61.
18 920-151-00 (7-05) Post Office Box 1540 • 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78295-1540 • (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4490 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Friedrich CP08 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Friedrich CP08 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Friedrich CP08 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Friedrich CP08 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Friedrich CP08, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Friedrich CP08.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Friedrich CP08. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Friedrich CP08 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.