Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto The Tangent del fabbricante Freestyle
Vai alla pagina of 14
ENGLISH DIGIT AL WA TCH WITH T OUCH SENSOR TECHNOLOGY: S1. Start/stop sensor S2. Set/reset sensor S3. Mode sensor S4. Light sensor S5. T ouch sensor unlock butt on SPECIAL FEA TURE: This Fr eestyle pr oduct featur es unique Hydro Pusher s®: these pushers can be pres sed under water to a dynamic wa- ter pr essure (not water depth) of 3 A TM.
T o reduc e carbon foot print, these Fr eestyle instructions ar e printed with soy inks on recy cled paper . ENGLISH 3. T o stop counting, pres s S1 sensor . 4. T o restart counting t o resume fr om where it l eft off , pres s S1 sensor again. 5. T o reset to zer o, press S1 sensor to stop c ounting and then press S2 sensor .
ESP AÑOL semana se congura de acuer do con la fecha. La fecha se c ongura dentro del rango del 1 de ener o 2009 al 31 de diciembre de 2099. NOT A: El formato elegido para la hora se usará tanto para el modo de HORA NORMAL como para el de HORA DEL MUNDO.
Para r educir la huella del carbono, las instrucciones de F reestyle se han imprimido con tinta de soja en papel reciclado. ESP AÑOL se verá en el modo de HORA NORMAL y HORA EN EL EXTRANJERO cuando el temporizador esté en uso. CÓMO USAR LA LUZ DE FONDO: Pulse el botón S4 para encender la luz de fondo durante 3 segundos.
DEUTSCH DIGIT ALE ARMBANDUHR MIT TOUCH- SENSOR-TECHNIK: S1. Start/Stopp-Sensor S2. Set/Reset-Sensor S3. Modus-Sensor S4. Licht-Sensor S5. T ouch-Sensor Sperrtaste SONDERFUNKTIONEN: Dieses Fr eestyle P.
Diese Fr eestyle-Gebrauchsanweisung wurde mit Tinte auf Sojabasis auf Recycling-Papier gedruckt um den Kohleauss toß zu reduzier en. DEUTSCH setzen, drücken Sie Sensor S1 um die Messung zu stoppen und anschlies send Sensor S2.
FRANÇAIS SELECTION ET AFFICHAGE DE L ’HEURE D’UNE VILLE DANS LE MODE HEURE INTERNA TIONALE : 1. Appuyez sur le c apteur S3 pour sélec- tionner le mode HEURE INTERNA- TIONALE.
FRANÇAIS partir du point où il a été arrêté. 5. Pour réinitialiser l e chronomètr e à zéro, appuyez sur l e capteur S1 pour arrêter l e compteur puis appuyez sur l e capteur S2. REMARQUE: Le verrouillage du c apteur tactile ne pourra pas êtr e activé en mode CHRONOGRAPH (CHRONOMETRE) lor- sque le chr onomètre est en mar che.
IT ALIANO OROLOGIO DIGIT ALE CON TECNO- LOGIA T OUCH SENSOR (SENSORE A CONT A TTO): S1. Sensore St art/stop (avvio/stop) S2. Sensore Set/r eset (imposta/r esetta) S3.
IT ALIANO 4. Per ripr endere un conteggio, pr emere di nuovo il sensor e S1 per riprender e da dove era st ato interrott o. 5. Per azzerar e, premer e il sensore S1 per interr ompere il conteggio quindi premer e il sensore S2.
PORTUGUÊS será aplicado no modo HORA NORMAL e HORÁRIO MUNDIAL. P ARA SELECCIONAR E VISUALIZAR A HORA DA CIDADE NO MODO HORÁRIO MUNDIAL: 1. Prima o sensor S3 para selec cionar o modo HORÁRIO MUNDIAL.
PORTUGUÊS quando o cronógr afo estiver em uso. NOT A: O cronógrafo pode cont ar até um máximo de 23 horas, 59 minutos e 59,99 segundos. NOT A: Pode deixar o cronógrafo em funcionamento enquanto muda para outros modos de oper ação.
日本語 タ ッ チセ ン サ機能付 き デジ タ ルウ オ ッ チ S1. ス タ ー ト / ス ト ッ プセ ン サ S2.セ ッ ト / リ セ ッ ト セ ン サ S3.
日本語 注: ス ト ッ プ ウ ォ ッ チ で は最大23時間 59分59.99秒 ま で カ ウ ン ト す る こ と が で き ま す。 注: ス ト ッ プ ウ ォ ッ チ の計測中 に.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Freestyle The Tangent è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Freestyle The Tangent - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Freestyle The Tangent imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Freestyle The Tangent ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Freestyle The Tangent, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Freestyle The Tangent.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Freestyle The Tangent. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Freestyle The Tangent insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.