Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DTS 400 Q del fabbricante Festool
Vai alla pagina of 16
1 469 535_001 Manual de instrucciones Página 12 - 16 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Guide d’utilisation P age 7 - 11 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Instruction manual P age 2 - 6 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
2 General safety rules Read and understand all instruc- tions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/ or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
3 Symbols V volts A amperes Hz hertz W watt ~ alternating current n 0 no load speed Class II Construction rpm revolutions per minute spm strokes per minute Intended use The sanders are designed for sanding wood, plas- tic, composite materials, paint / varnish, fi lling material and similar materials.
4 The switch (1.1) acts as an ON / OFF switch (I = ON / 0 = OFF). 1.1 Electronic control ELECTRONIC The D TS 400 EQ has an electronic control with which the rotational speed can be varied step-free. This allows the sanding speed to be adapted to the optimum level according to the material concerned (see "W orking with the tool").
5 Always use original F estool sanding materials! Working with the tool Always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sanded. Never ov erload the tool by using too much pressure! The best sanding results are achieved when applying moder ate pressure.
6 only to the original consumer purchaser , that the specifi ed tool will be free from defects in materials and workmanship for a term of one year from the date of procurement. F estool makes no other warr anty , express or implied, for Festool portable power tools.
7 Régles de sécurité générales Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures gra ves.
8 Symbole V V olt A Ampère Hz Hertz W W att ~ T ension alternative n 0 Vitesse de rotation à vide vous tr av aillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux.
9 et des matériaux similaires. Les métaux et du matériau comportant de l’amiante ne doivent pas être usinés. En raison de sa taille, de son poids et de sa puis- sance, la machine est adaptée notamment au traitement de petites surfaces ainsi qu’aux tr avaux au-dessus de la tête.
10 place du dispositif d’auto-aspir ation. Pour ce faire, le fl exible d’aspiration (Ø 27 mm (4.1)) de l’aspi- rateur est monté sur le manchon d’aspir ation. 4.1 Fixer l’abrasif Stickfi x est un système de fi xation de type auto-agrippant.
11 permet de protéger et de ranger des outils et des appareils complémentaires. Les Systainer sont empilables et peuvent être solidarisés. En outre, il se fi xent sur les aspirateurs CT F estool.
12 Normas generales de seguridad Lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1) Seguridad del espacio de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
13 ~ rensión alterna n 0 revoluciones por minuto en v acío Clase II Construcción rpm revoluciones por minuto opm orbitas por minuto Símbolos V voltios A amperios Hz hertzios W vatios 4) Uso y cuidado de la herramienta a) No sobrecargue el aparato.
14 Uso conforme a lo determinado En cuanto a su determinación de uso, las lijador as están previstas para el lijado de mader a, plástico, materiales compuestos, pintura/barniz / nogalina, masilla de emplaste y materiales similares. Con este útil no se deben trabajar metales ni mate- riales que contengan amianto.
15 Dispositivo de aspiración ex- terna, con aspirador A fi n de evitar un frecuente cambio del turbofi ltro durante tr abajos de lijado relativamente largos, en lugar del dispositivo autoaspir ador se puede conectar un aspirador F estool. Par a ello se cala el tubo fl exible de aspiración (Ø 27 mm (4.
16 Accesorios, herramientas ¡P or razones de seguridad, sola- mente deben emplearse accesorios y herramien- tas originales de F estool! Los números de pedido para los respectiv os accesorios y herramientas se encuentr an en su catálogo F estool o en la Internet, www.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Festool DTS 400 Q è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Festool DTS 400 Q - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Festool DTS 400 Q imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Festool DTS 400 Q ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Festool DTS 400 Q, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Festool DTS 400 Q.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Festool DTS 400 Q. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Festool DTS 400 Q insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.