Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CSM1038 del fabbricante Ferm
Vai alla pagina of 116
Precision cirular sa w 400w CSM1038 www .ferm.com Original instructions 06 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 T raduction de la notic.
2 Ferm 3 13 6 5 7 4 8 9 10 1 12 Fig. 1 2 A 11 Fig. 2.
3 Ferm Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 B.
4 Ferm Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 4.
5 Ferm 12 I ı ı ı ı I 2 2 I ı ı ı ı I 12 11 Fig. 9.
EN 6 Ferm PRECISION CIRCULAR SA W Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety .
EN 7 Ferm wood and plastics 1 Dust extraction hose 2 Allen key 1 Safety instructions 1 Instruction manual 1 W arranty card Check the machine, loose parts and accessories for transport damage. Product information Fig.1 1. Protective cover 2. Guard lock 3.
EN 8 Ferm can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator . • Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below .
EN 9 Ferm approval) • Always wear hearing protection • Only use blade diameter in accordance with the marking label • Have a suitable, tested vacuum removal device attached to the saw when working with woods or materials that create dusts that may be hazardous to health.
EN 10 Ferm accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body . p) Regularly clean the power tool’ s air vents. The motor ’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
EN 11 Ferm reduce the risk of fire, electric shock and personal injury . Read the following safety instructions and also the enclosed safety instructions. Alw ays chec k tha t the p ower su ppl y co rr esp onds t o the vo lta ge on t he ra tin g plat e.
EN 12 Ferm The leading beam of the laser beamer makes sawing in straight lines much easier: a) Along a drawn line, or b) By aligning it to a fixed point marked on the workpiece. • T o switch on the laser (12), slide the laser switch (13) to the ON position.
EN 13 Ferm moving at full speed. Press the saw slowly and carefully , but firmly , into the material. Next, push the saw forwards along the sawing line. Never pull the saw backwards. • After sawing, lift the saw upwards and turn it off. If a lot of sawdust has been created, allow the saw to continue running until all the dust has been removed.
EN 14 Ferm material to be sawn is damp. 4. Maintenance Make s ur e that t he mac hi ne is no t live when c ar r yi ng ou t mai ntena nce wo r k on the motor . This machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
DE 15 Ferm PRÄZISIONS-HANDKREISSÄGE Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt.
DE 16 Ferm 1 Garantiekarte Prüfen Sie die Maschine, die losen T eile und Zubehörteile auf Transportschäden. Sägedaten Holz alle Arten bis 12 mm Metall bis 3 mm in Aluminium und Blei V erbundstoffe MDF , Spanplatten bis 12 mm Kunststoffe T ufnol, Plexiglas, Fiberglas usw .
DE 17 Ferm h) V erwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
DE 18 Ferm c) Sichern Sie beim „T auchschnitt“, der nicht rechtwinklig ausgeführt wird, die Führungsplatte der Säge gegen seitliches V erschieben.
DE 19 Ferm Durchmesser für die ausgewählte Scheibe haben. Geeignete Scheibenflansche stützen die Scheibe, wodurch die Möglichkeit verringert wird, dass die Scheibe zerbricht. f) Blank g) Der Außendurchmesser und die Stärke des Zubehörteils muss mindestens gleich der Nennleistung Ihres Elektrowerkzeugs sein.
DE 20 Ferm kann die Drehmomentreaktionen oder Rückschlagkräfte beherrschen, wenn geeignete V orkehrungen getroffen werden. b) Kommen Sie mit Ihrer Hand nie in die Nähe der sich drehenden Zubehörteile. Die Zubehörteile können auf Ihre Hand zurückschlagen.
DE 21 Ferm im einschlägigen Sonderteil. Übe rp rü fen S ie im mer, ob Ihr e Net zsp annu ng der d es T yp ensc hi lds entspricht . Ger ät de r Sc hut zkl asse I I - sc hu tzis ol ier t - ke in Schutzkont akt er forderlich.
DE 22 Ferm nicht klemmen. 7. Das Gerät darf erst danach wieder in Betrieb genommen werden. Einstellen der Länge Abb. 9 Für ein sauberes Ergebnis ist es wichtig zu wissen, wo der Schnitt anfangen und enden muss. Auf beiden Seiten der Schutzkappe stehen mit den Schnitttiefen übereinstimmende Zahlen, die Anfang und Ende des Sägeblatts angeben.
DE 23 Ferm • Stellen Sie die Schnitttiefe ein. • Legen Sie das Sägegut auf einen flachen Untergrund, z. B. auf eine Werkbank, einen T isch oder den Boden. Der Untergrund oder – wenn Sie z. B. auf einem Betonboden arbeiten – das Sägeblatt muss durch ein Stück Pappe oder etwas Ähnliches geschützt werden.
DE 24 Ferm • Entfernen Sie Unebenheiten und Rost, da diese den Fortgang der Säge unterbrechen können. • Das Sägen von Metall wird einfacher , wenn Sie Bienen- oder Möbelwachs auf die Grundplatte der Säge auftragen. • Sägen Sie keinen Stahl oder galvanisierten Stahl.
NL 25 Ferm Aus Sicherheitsgründen muss die Maschine regelmäßig gereinigt werden. Bei einer zu großen Staubansammlung kann die ordnungsgemäße Funktion der Maschine beeinträchtigt werden. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie die Schutzabdeckung gründlich mit einer weichen Bürste, z.
NL 26 Ferm 1. T echnische specificaties Machinegegevens Spanning 230 V~5 0 Hz Verm og en 40 0 W Za ag die pte 0 - 12 mm Nominaal toerental 400 0 /min On be las t toe re nta l 420 0 /m in Gew ic ht 1,2 kg Ma x. b la ddi ame ter 5 4,8 mm Ma x /m in. b la dbr ee dte 2 mm / 0,75 mm Lpa (G elu ids dr uk n ive au) 85 .
NL 27 Ferm Draag oogbescherming Draag gehoorbescherming Draa g een stofmasker Voor zic hti g: Lase rs tra al! K i jk n iet d ire ct in de l aser st raa l. Ri cht d e las ers tr aal ni et op mensen of dieren. Gevaar a) Houd de handen uit de buurt van het zaaggebied en het blad.
NL 28 Ferm Grote panelen hebben de neiging om onder hun eigen gewicht door te buigen. De ondersteuning moet aan beide zijden onder het paneel worden geplaatst, dicht bij de zaaglijn en de rand van het paneel. e) Gebruik geen botte of beschadigde bladen.
NL 29 Ferm zaagbladen, want deze worden warm tijdens het gebruik. Geef het zaagblad de tijd om af te koelen voordat u het vervangt. • Bewaar de zaagbladen altijd op een veilige plaats V eiligheid.
NL 30 Ferm o) Schakel het elektrisch gereedschap niet in wanneer u het draagt. Onbedoeld contact met het draaiende accessoire kan uw kleding scheuren en het accessoire in uw lichaam trekken. p) Reinig regelmatig de luchtgaten van het elektrisch gereedschap.
NL 31 Ferm droge borstel. • Laat de laser uitsluitend repareren door een bevoegd technicus. Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij: • Storing in de netstekker , netsnoer of snoerbeschadiging. • Defecte schakelaar . • Rook of stank van verschroeide isolatie.
NL 32 Ferm de tanden in de richting van de kromme pijl wijzen (afb. 4). 4. Plaats het borgplaatje met de gewelfde kant naar boven over het gat (afb. 4), breng de inbusbout waarmee het zaagblad bevestigd wordt weer aan en draai deze tegen de wijzers van de klok in vast.
NL 33 Ferm worden gezaagd. Zagen Fig. 7 • V oor zuivere zaagsneden moet de machine met een liniaal gebruikt worden. • Controleer bij de technische gegevens of het materiaal geschikt is voor de zaag. • Installeer een geschikt zaagblad. Zorg ervoor dat het scherp en onbeschadigd is.
NL 34 Ferm • V erwijder oneffenheden en roest, die kunnen de voortgang van de zaag verhinderen. • Bijenwas of meubelwas aangebracht op de basisplaat van de zaag vergemakkelijkt het zagen van metaal. • Zaag geen staal of gegalvaniseerd staal.
FR 35 Ferm hardnekkig vuil met een zachte doek, bevochtigd met wat zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniak en dergelijke. Dergelijke stoffen tasten de kunststof onderdelen aan. Smeren De machine heeft geen extra smering nodig.
FR 36 Ferm 1. Spécifications techniques Caractéristiques techniques T e nsi on d ’alime nt ati on 23 0 V~ 5 0 Hz Pui ss anc e 40 0 W Pro fon de ur de c o upe 0 -1 2 mm Vitesse nominale 400 0 tr/mi.
FR 37 Ferm Por ter un e protection oculaire Por ter un e protection auditiv e Por tez un masque anti- poussière At tent io n : Rayon las er ! N e reg ar dez pas dir ec teme nt le fa isc eau l aser. Ne p oin tez pas le fa isc eau la ser s ur les huma ins ou l es ani maux .
38 Ferm FR de coincement et de reculs. Les longues planches ont tendance à se plier sous l’effet de leur propre poids. Placez les supports sous la planche, des deux côtés et à proximité de la ligne de coupe et près des bords de la planche. e) N’utilisez jamais des lames endommagées ou non aiguisées.
FR 39 Ferm des matériaux qui génèrent des poussières dangereuses pour la santé. • Lors de la découpe des plastiques, éviter la surchauffe de la lame et éviter de faire fondre le plastique ! • Faire attention lors de la manipulation des lames de scie, car elles sont tranchantes et peuvent causer des blessures.
FR 40 Ferm opération où un accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. T out accessoire de coupe qui entre en contact avec un fil sous tension peut rendre les parties métalliques exposées sous tension à leur tour et pourrait procurer un choc électrique à l'opérateur .
FR 41 Ferm A vertissements de sécurité additionnels pour les lasers Laser beam. Never look into the light beam Laser Class 2 from DIN EN 60825-1:2007 Ï : 650 nm; P ≤ 1mW • Ne regardez pas directement le faisceau laser . • Ne pointez pas le faisceau laser sur les humains ou les animaux.
FR 42 Ferm Remplacement de lame de scie sans démontage de la protection Fig. 2-5 Une la me de s c ie ma l pos it ion née p eut endo mma ger l ’out il de f aç on ir rém édi abl e. Por tez des gant s de pro tec tio n af in d ’éviter l es bles sur es par coupure ! 1.
FR 43 Ferm doit être actionné afin de pouvoir utiliser l’outil. • Allumez l’outil en conformité avec le manuel d’instructions. Libérez ensuite le verrouillage d’écran. Puis plongez la lame de la scie pour commencer la coupe. Le verrouillage d’écran peut être libéré en poussant dans le sens d’une des flèches du diagramme.
FR 44 Ferm • Si la découpe reste visible, il ne faut dépasser dans les coins. Comme la lame de scie est ronde, la partie découpée ne se détachera pas toute seule.
FR 45 Ferm 4. Service et entretien Assu rez-vous q ue la ma chi ne n’est pas sous t ensi on s i vous a llez pr oc éde r à des travaux d ’entr eti en dans s on sys tème mécanique. Maintenance Les appareils sont conçues pour fonctionner longtemps sans problèmes avec un minimum de maintenance.
ES 46 Ferm SIERRA CIRCULAR DE PRECISIÓN Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad.
ES 47 Ferm Minerales baldosas para pisos y paredes, piedra pizarra, etc. Márgenes de solapado Ajuste de la profundidad 1 2 3 4 6 9 12 mm Solapado de 3 6 8 9.5 12 15 17 mm Partes del producto 1. Placa base 2. Cierre de seguridad 3. Regulador de profundidades de corte 4.
ES 48 Ferm contraposición a redondo). Los discos de sierra que no coincidan con el eje de montaje de la sierra circular funcionarán de forma excéntrica, lo que originará una pérdida de control. h) No utilice nunca arandelas o tornillos dañados e incorrectos para el disco de sierra.
ES 49 Ferm giratorio inercial sin protección hará que la sierra vaya hacia atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. T enga en cuenta el tiempo que tarda el disco de sierra en detenerse después de pulsar el interruptor . Disposiciones de seguridad específicas • No use hojas de sierra deformes o rotas.
ES 50 Ferm de capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de un tamaño inadecuado no pueden protegerse ni controlarse debidamente. h) El tamaño del eje de las ruedas y las pestañas debe adaptarse adecuadamente al eje de la herramienta eléctrica.
ES 51 Ferm balancear o enganchar el accesorio. Las esquinas, bordes afilados o los rebotes tienden a atascar el accesorio giratorio y pueden provocar una pérdida de control o rebotes.
ES 52 Ferm Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente. 3. Uso Des co nec tar s iem pr e el apa ra to de la r ed eléc tr ic a antes d e emp ezar con e l mon taje. Ajuste de la profundidad de corte Fig. 1 La profundidad del corte se puede ajustar con un limitador de la profundidad de corte.
ES 53 Ferm • Asegúrese de que la línea que va debajo de la cifra coincida con el punto inicial del material a cortar . • Proceda a cortar hasta que la línea que va debajo de la cifra en la parte frontal coincida con el punto final del material a cortar .
54 Ferm Si ejerce demasiada fuerza puede ocasionar fatiga y desgaste a la hoja de sierra y a la máquina. • Asegúrese de que la placa base reposa constantemente sobre el objeto a cortar . Esto es importante, principalmente, al inicio y al final del corte, o cuando debe cortar piezas delgadas y la placa base no tiene total apoyo.
ES 55 Ferm probar a cortar otros materiales más duros como metal o algunos materiales plásticos. Se requiere más fuerza para mantener fijo el objeto de trabajo; a veces tendrá que usar mordazas para mantenerlo fijo. Eliminar el polvo La sierra circular de precisión es una máquina potente.
PT 56 Ferm en la tarjeta al final este manual. El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. SERRA CIRCULAR DE PRECISÃO Os números no texto seguinte correspondem às figuras da página 2 - 5.
PT 57 Ferm comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas • utilizar a ferramenta p.
PT 58 Ferm trabalhar só deverá ser visível menos do que a totalidade de um dente da lâmina. d) Nunca segurar com as mãos ou sobre as pernas a peça que vai cortar .
PT 59 Ferm a) Antes de cada utilização, verificar a correcta fixação da protecção. Não trabalhar com a serra se a protecção não se deslocar livremente e envolver a lâmina instantaneamente. Nunca fixar ou apertar a protecção com a lâmina à vista.
PT 60 Ferm contra fragmentos de roda partida e contra o contacto acidental com a roda. b) Utilize apenas rodas de corte por diamante para a sua ferramenta eléctrica. Pelo simples facto de um acessório poder ser afixado à sua ferramenta eléctrica não garante um funcionamento seguro.
PT 61 Ferm Recuo e avisos relacionados a) Segure firmemente a ferramenta eléctrica e posicione o seu corpo e braço de modo a permitir-lhe resistir a forças de recuo. Utilize sempre o manípulo auxiliar , se fornecido, para o máximo controlo sobre recuo ou reacção do binário durante o arranque.
PT 62 Ferm Se for necessário substituir o cabo de ligação, esta tarefa deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu representante, de modo a evitar potenciais riscos de segurança. Utilização de cabos de prolongamento Apenas use cabos de prolongamento aprovados que sejam adequados para a potência da máquina.
PT 63 Ferm terminar . Em ambos os lados da protecção há números que correspondem à regulação da profundidade de corte, para indicar o início da serra e o fim da serra. • Indique a parte a serrar no material. Se não for rectangular nem triangular terá que indicar a linha de início e a linha de finalização.
PT 64 Ferm exemplo um bocado de cartão por baixo do material para proteger a superfície e a serra. • Introduza a ficha na tomada. • Pegue firmemente na máquina e coloque a chapa da base metálica na superfície a serrar . Faça com que a parte de trás da chapa fique saliente por cima da bancada de trabalho.
PT 65 Ferm de base ou no objecto a cortar . Isto facilita a serragem e protege os mosaicos contra riscos. Chapa de gesso • A serra pode excepcionalmente ser utilizada para serrar chapas de gesso, mas então terá que utilizar sempre aspiração apropriada.
IT 66 Ferm reciclagem da embalagem. Fer ra ment as elé ctr ic as ou el ec tró nic as defe ituo sas e /ou que c ol oc ou fo ra d e uso devem ser e ntr egu es par a pro ces sam ento d e tr atam ento d e resíduos numa instância para esse fim.
IT 67 Ferm Livello delle vibrazioni il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dall.
IT 68 Ferm possono essere tagliate dalla lama. b) Non mettere le mani sotto il pezzo da lavorare. Il dispositivo di sicurezza non è in grado di offrire protezione dalla lama sotto il pezzo da lavorare.
IT 69 Ferm obliquo devono essere strette e sicure prima dell’esecuzione di un taglio. Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio, può provocare inceppamento e contraccolpi. g) Usare maggiore attenzione quando si effettua un "taglio a tuffo” nelle pareti già esistenti o in altri punti ciechi.
IT 70 Ferm taglio di diamanti A vvertimenti di sicurezza per la macchina di taglio a) La protezione fornita in dotazione con l'utensile deve essere fissata saldamente all'elettroutensile e posizionata per la massima sicurezza in modo tale che la minore porzione di mola possibile risulti esposta verso l'operatore.
IT 71 Ferm verso il corpo dell'operatore. p) Pulire regolarmente i fori di ventilazione dell'elettroutensile. La ventola del motore attirerà la polvere all'interno dell'alloggiamento e l'accumulo eccessivo di sfridi metallici potrebbe causare pericoli elettrici.
IT 72 Ferm Norme elettriche di sicurezza Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigor no local, devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos ou ferimentos pessoais. para além das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas no folheto de segurança em anexo.
IT 73 Ferm liberamente e non deve incastrarsi. 7. Solo a questo punto è possibile mettere in funzione l'apparecchio. Regolazione della lunghezza Fig.
IT 74 Ferm • Controllare che le caratteristiche tecniche del materiale siano adatte al taglio. • Montare una lama adatta. Controllare che la lama sia affilata e non danneggiata. • Seleziona la profondità del taglio. • Disporre il materiale di taglio su una superficie piana come un banco di lavoro, un tavolo o sul pavimento.
IT 75 Ferm • L ’applicazione di cera d’api o per mobili sulla piastra della sega facilitano il taglio del metallo. • Non tagliare acciaio o acciaio galvanizzato. • Interrompere il taglio del metallo ogni 2 minuti. Piastrelle in ceramica e ardesia • Montare una lama adatta.
SV 76 Ferm Guasti In caso di guasto, per esempio di usura di parti, prendere contatto con l’indirizzo di manutenzione presente sul documento di garanzia. Sulla parte posteriore di questo manuale, vi è una figura con le parti che possono essere ordinate.
SV 77 Ferm av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en un.
SV 78 Ferm i en stabil plattform. Det är viktigt att stödja arbetsstycket ordentligt för att minimera kroppslig kontakt, förhindra att klingan nyper fast eller att du tappar kontrollen. e) Håll elverktyget i de isolerade greppytorna när skärverktyget kan komma i kontakt med dolda kablar eller sin egen kabel.
SV 79 Ferm c) Kontrollera att sågens styrplåt inte skiftar läge vid ”instickssågning” när klingans geringsinställning inte är 90°. Bladväxling åt sidan kan leda till tvära stopp eller kast. d) Kontrollera alltid att klingskyddet täcker sågbladet innan du sätter ner sågen på en bänk eller ett golv .
SV 80 Ferm och sprickor . Om verktyget eller klingan tappas, kontrollera för skada eller installera en oskad klinga. Efter att ha undersökt och installerat klingan, placera dig själv och åskådare på avstånd från den roterande klingan och kör verktyget på högsta varvtal utan belastning i en minut.
SV 81 Ferm klingan kläms och kast. Stora arbetsstycken tenderar att bågna under sin egen vikt. Stöd måste placeras under arbetsstycket nära skärlinjen och nära kanten på arbetsstycket på båda sidor om klingan. j) V ar extra försiktig när du gör en "ficka" i befintliga väggar eller andra blinda områden.
SV 82 Ferm skyddskåpan) till sågklingan för att säkra den (fig. 2). Anslut den andra insexnyckeln på andra sidan av bladets låsbult och rotera den medurs (fig. 3). 2. Dra ut djupinställningen och tryck ned skyddskåpan för att ta bort sågbladet.
SV 83 Ferm motorsågar eller har svaga händer • Små delar eller segt material ska kapas. Såga Fig. 7 • Maskinen bör användas tillsammans med en linjal för att man ska få raka snitt. • Kontrollera de tekniska specifikationerna för att se om sågen kan användas med materialet som ska sågas.
SV 84 Ferm • Använd lämplig klinga. Dammutsugningen måste användas, då det bildade dammet kan förhindra skyddskåpans rörelse. • Placera skydds- eller PVC-tejp på bottenplattan eller på föremålet som ska sågas. Detta underlättar sågningen och skyddar plattorna mot skador .
FI 85 Ferm Defek ta och /eller kasser ade elek tris ka ell er ele k tro nis ka ver k ty g ska läm nas in til l beh ör ig i nrä t tni ng fö r sepa ra t insamling. Garanti Läs igenom garantivillkoren på det separat bifogade garantikortet. Med förbehåll för ändringar i produkten och bruksanvisningen.
FI 86 Ferm 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa.
FI 87 Ferm vaarantumisen, terän juuttumisen tai hallinnan menettämisen minimoimiseksi. e) T artu sähkötyökaluun eristetyistä otepinnoista, kun suoritat työtä, jossa sahatyökalu saattaa olla kosketuksissa piilossa oleviin johtoihin tai omaan johtoonsa.
FI 88 Ferm sahattaessa alaspäin, kun terän viisteasetus ei ole 90°. T erän siirtyminen sivusuunnassa aiheuttaa takertelua ja todennäköisesti takapotkun. d) T arkasta aina, että suojus peittää terän ennen sahan sijoittamista penkille tai lattialle.
FI 89 Ferm oltava kaukana pyörivän laikan tasolta ja käytä sähkötyökalua maksiminopeudella ja kuormittamattomana yhden minuutin ajan. V aurioituneet laikat rikkoutuvat yleenä tämän testin aikana. j) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
FI 90 Ferm kiinni työkappaleessa. i) T ue paneeleja tai suuria työkappaleita, jotta laikka ei juuttuisi kiinni tai iskeytyisi takaisin. Suuret työkappaleet painuvat alaspäin oman painonsa vuoksi. T uet on asetettava työkappaleen alapuolelle leikkauslinjan ja työkappaleen reunojen lähelle laikan molemmilla puolilla.
FI 91 Ferm Jos sahateriä asennetaan väärässä asen nos sa, t yöka lu voi va hin go it tua pysyväs ti . Käy tä su ojakäs in eit ä viiltohaa vojen v älttämiseksi! 1. T yönnä poistamatta suojakantta kuusioavain sahanterän kuiluun sen lukitsemiseksi (kuva 2).
FI 92 Ferm on täysin palautunut lepoasentoonsa. Jos näin ei ole, kytke työkalu pois verkkovirrasta, poista suoja ja puhdista huolellisesti pehmeällä harjalla. Kiinnitys Leikattavaa materiaalia ei yleensä tarvitse kiinnittää edellyttäen, että se on tuettu täysin työtasolle ja että siitä pidetään yhdellä kädellä kiinni.
FI 93 Ferm Metallilevyt • Säädä sahaussyvyys aina vähintään 1 mm materiaalin paksuutta suuremmaksi, jotta saha ei luiskahda. Aseta metallilevyn alle pahvinpalanen. • Poista esteet ja ruoste sahauskohdasta. • Metallin sahaaminen helpottuu levittämällä mehiläisvahaa tai huonekalukiilloketta sahan pohjalevyyn.
NO 94 Ferm Ympäristö Kone on pakattu tukevasti, jotta se ei vahingoitu kuljetuksen aikana. Kierrätettävää pakkausmateriaalia on käytetty kaikissa sopivissa kohteissa.
NO 95 Ferm denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag.
NO 96 Ferm hjelpehåndtaket, eller motorkassen. Hvis du holder sagen med begge hender , kan du ikke skjære deg. b) Ikke ta under arbeidsemnet. V ernet kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsemnet. c) T ilpass kuttedybden etter arbeidsemnets tykkelse.
NO 97 Ferm repareres før bruk. V ernet kan virke dårlig pga ødelagte deler , klebrige rester eller støv . c) Kontroller at sagens støtteplate ikke bikker når du dybdesliper når sagbladets skråskjæringsinnstilling ikke er på 90°. Hvis bladet forskyver seg sidelengs, vil dette føre til binding eller bakslag.
NO 98 Ferm i) Ikke bruk skadede skiver . Før hver bruk, inspiser skivene for hakk og sprekker . Dersom verktøyet elelr skiven faller ned, inspiser for skader eller installer en uskadet skive.
NO 99 Ferm seg fast, "vandre" eller gi tilbakeslag dersom verktøyet startes opp igjen med skiven inne i materialet. i) Støtt opp plater eller store arbeidsstykker for å redusere faren for fastkjøring eller tilbakeslag. Store arbeidsstykker har en tendens til å sige under sin egen vekt.
NO 100 Ferm verk tøyet ta p erm anen t skad e - Ved å br uke ver ne hans ker ka n sn it ts kad er unngås ! 1. Sett inn en sekskantnøkkel på sagbladskaftet for å holde det fast, uten å demontere beskyttelsesdekselet (fig. 2). Sett en annen sekskantnøkkel på den andre siden i festeskruen for sagbladet, og skru med klokka (fig.
NO 101 Ferm Fastsetting Det er vanligvis ikke nødvendig å feste materialet som kappes, så lenge det er støttet opp i hele lengden og holdes fast med en hånd. Du bør bruke fastspenning dersom: • Brukeren er uerfaren i bruk av elektriske sager eller er for svak i hånden • V ed saging av små deler eller hardt materiale.
NO 102 Ferm glipper . Plasser en papplate under metallplaten. • Fjerne eventuelle ujevnheter og rust som kan hindre sagen. • Hvis du smører sagens baseplate med bivoks eller møbelpolitur , vil det bli lettere å sage i metall. • Du må ikke sage stål eller galvanisert stål.
DA 103 Ferm baksiden av denne bruksanvisningen har en liste med delene som du kan bestille. Miljø For å unngå transportskader leveres sagen i kraftig innpakingsmateriale. Det er benyttet resirkulerbart innpakningsmateriale der det er mulig. Vi ber derfor om at du resirkulerer innpakningsmaterialet.
DA 104 Ferm standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer , når værktøjet an.
DA 105 Ferm et stabilt underlag. Det er vigtigt at støtte arbejdsemnet forsvarligt for at minimere udsættelse af kroppen, at savklingen sætter sig fast, og manglende kontrol generelt.
DA 106 Ferm sikkerhedsanordningen og fjederen ikke fungerer korrekt, skal de serviceres før brug. Sikkerhedsanordningen kan køre trægt på grund af beskadigede dele, aflejringer og ophobet snavs.
DA 107 Ferm størrelse kan ikke opbevares eller kontrolleres korrekt. h) Dornstørrelsen på hjul og flanger skal passe korrekt i elværktøjets spindel. Hjul og flanger med dornhuller , der ikke passer til elværktøjets monterede hardware, vil køre ud af balance, vibrere for meget og kan medføre, at du mister kontrollen over det.
DA 108 Ferm g) Når hjulet binder , eller når et snit afbrydes af en eller anden årsag, slukkes elværktøjet og hold elværktøjet helt stille, indtil hjulet stopper helt. Forsøg aldrig at fjerne hjulet fra snittet, mens hjulet er i bevægelse, da der ellers kan forekomme et tilbageslag.
DA 109 Ferm begynder at smelte, kan problemet som regel afhjælpes ved, at der indstilles en højere skæredybde. • V ed skæring af metal bør skæredybden være mindst 1,0 mm højere end materialetykkelsen for at opnå det bedste resultat.
DA 11 0 Ferm V ejledning til betjening af sikringsanordningen Fig. 2 Værktøjet er forsynet med en sikringsanordning, der skal aktiveres, før maskinen kan bruges. • Tænd for værktøjet i overensstemmelse med betjeningsvejledningen. Udløs dernæst sikringsanordningen.
DA 111 Ferm savklinge, vil det udsavede stykke ikke være løst med det samme. Hjørnerne skal afsluttes med en kniv . Hvis materialet er tyndt og udseendet på bagsiden er irrelevant, kan det udsavede stykke trykkes ud. • Hvis det er muligt at save på bagsiden, kan det stykke, der skal saves ud angives med en overskæringsmargin.
DA 11 2 Ferm støvophobning kan hæmme maskinens funktion. • T ag stikket ud af stikkontakten. • Fjern beskyttelseskappen og rengør den grundigt med en blød børste, f.eks. en pensel. • Rengør maskinkabinettet regelmæssigt med en blød klud, helst efter hver brug.
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 201 1/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the restriction of the use of cer.
11 4 Ferm Spare parts list No Description Position 106252 Guard 1 till 9 106253 Screw for blade 1 1 + 12 106254 Laser 14 106255 Rotor 16 106256 Stator 17 106257 Carbon brush set 18 106258 Lever for gu.
11 5 Ferm Exploded view.
www .ferm.com 1205-10.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Ferm CSM1038 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Ferm CSM1038 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Ferm CSM1038 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Ferm CSM1038 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Ferm CSM1038, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Ferm CSM1038.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Ferm CSM1038. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Ferm CSM1038 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.