Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto AGM1041 del fabbricante Ferm
Vai alla pagina of 84
ANGLE GRINDER 1050W - 125MM AGM1041 WWW .FERM.COM Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 T raduction de la notic.
Fig. B Fig. C Fig. A 2 Ferm Fig. B Fig. C Fig. A 2 Ferm 5 4 2 3 6 1 Fig. 3 + 11 12 7 9 6 5 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4.
Fig. D 3 Ferm Fig. 6 3 Ferm 30 - 40 o Fig. 5.
EN 4 Ferm ANGLE GRINDER Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety .
EN 5 Ferm Ind ica tes ele ctr ic al sh oc k hazar d. Use s pin dle l oc k only i n sta nd sti ll mod e. Ris k of f ir e. Keep bysta nder s away . Wear ear a nd eye prot ect ion.
EN 6 Ferm The motor ’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. o) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. p) Do not use accessories that require liquid coolants.
EN 7 Ferm cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur . Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut.
EN 8 Ferm Alw ays chec k that t he powe r supp ly co rr espo nds to t he vol tage o n the r atin g plat e. Clas s II m ach ine – D oub le ins ula tio n – Y ou don’ t ne ed any ear thed p lug . Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones.
EN 9 Ferm Cutting Fig. 6 Maintain firm contact with the workpiece to prevent vibration and do not tilt or apply pressure and when cutting. Use moderate pressure when working, appropriate to the material that is being worked on. Do not slow down grinding discs by applying sideways counter pressure.
D 10 Ferm Damaged and/or disposed of electrical or el ect ron ic devi ces mus t be d rop ped of f at r ecyc ling s tat ions i ntend ed fo r that pur pos e. W arranty For the conditions of warranty , please refer to the separately provided warranty card.
D 11 Ferm 1 Sicherheitsheft 1 Garantiekarte Überprüfen Sie die Maschine sowie das Zubehör auf T ransportschäden. Gerätedaten Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Eingangsspannung 1050 W Leerlaufdrehzahl.
D 12 Ferm d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör , das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen.
D 13 Ferm Schleifteller , Drahtbürste usw . V erhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
D 14 Ferm der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die T rennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
D 15 Ferm vermeiden Sie die Beschädigung von Innenteilen. • Bei einem schwachen Stromnetz kann es beim Einschalten der Anlage zur Spannungs- absenkung kommen. Dies kann sich auf andere Geräte auswirken (beispielsweise Blinken einer Anzeigelampe).
D 16 Ferm Wenn S ie nor ma le Sc hl eifs ch eib en ver wen den, ac hten S ie da rau f, dass dies e imm er mi t Glas fas er vers tär k t sind. 4. BEDIENUNG Bea cht en Si e stets d ie Sicherheitsbestimmungen , und h alten Si e sic h an di e gel tend en Vorsc hr if ten .
D 17 Ferm Fehlerbehebung Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren, finden Sie nachstehend einige mögliche Ursachen sowie die jeweiligen Lösungen: 1. Das Gerät funktioniert nicht • Der Strom ist ausgeschaltet. • Beschädigtes (V erlängerungs-) Kabel.
NL 18 Ferm HAAKSE SLIJPER Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. U heeft een excellent product aangeschaft, geproduceerd door een van Europa’s leidende producenten. Alle producten van Ferm zijn geproduceerd volgens de hoogste standaarden betreffende prestaties en veiligheid.
NL 19 Ferm 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uitleg van de symbolen Gevaar vo or li cha mel ijk l etse l of materiële schade wannee r de ins tru cti es in deze hand leid ing n iet worden opge volgd. Gevaar vo or el ek tr isc he sc ho k. Gebruik de spindelvergrendeling uit slu iten d als de m ach ine s til staa t.
NL 20 Ferm onmiddellijke gebied. j) Houd de machine vast bij de geïsoleerde handgrepen of oppervlakken, wanneer u aan het werk gaat en waar het doorsnijden kan leiden tot contact met verborgen bedrading of het eigen snoer .
NL 21 Ferm schuren, zijwaartse krachten op deze schijven kan ze doen breken. d) Gebruik altijd onbeschadigde flensen van de juiste vorm en formaat voor de selecteerde schijf. De juiste flensen ondersteunen de schijf en verminderen daardoor de kans op afbreken.
NL 22 Ferm fabrikant worden gemonteerd. • Zorg ervoor dat het vloeipapier wordt gebruikt als dit bij het gelaagde schuurproduct wordt geleverd, of als dit nodig is. • Werk nooit zonder afschermkap, als deze bij een apparaat meegeleverd wordt.
NL 23 Ferm • Plaats de slijpschijf (7) op de flens (5). • Schroef de flensmoer weer op de spindel en draai hem vast met behulp van de spansleutel. • Laat het spindelslot los en controleer of de vergrendeling is opgeheven door aan de spindel te draaien.
NL 24 Ferm Deze machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
FR 25 Ferm MEULEUSE D’ANGLE Merci d’avoir acheté ce produit Ferm. V ous venez ainsi d’acquérir un excellent produit, issu de l’un des fournisseurs européens leader du marché. T ous les produits Ferm que vous achetez sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité.
FR 26 Ferm Ind ique l a prés enc e de tens ion électr ique. N’u til isez le ver ro uil lag e de l ’axe qu’à l’arrêt tot al. Risqu e d’ince ndie. Ne la iss ez aucune p ers onn e s’appr oc her de l a zone de tr avai l. Pro tégez-vous l es yeux et le s ore ill es.
FR 27 Ferm d’opération. j) T enir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble.
FR 28 Ferm maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée et d’un contact accidentel avec la meule. c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées.
FR 29 Ferm • Avant d’utiliser la machine, faites la tourner à vide pendant 30 secondes. Éteignez immédiatement la machine si elle se met à vibrer beaucoup ou si un autre défaut apparaît. Vérifiez soigneusement l’état de la machine et de la meule avant de rallumer la machine.
FR 30 Ferm • Vissez la poignée (3) pour utilisation par un droitier dans le trou fileté sur le côté gauche de la machine. • Pour un usage vertical, vissez la poignée dans le trou fileté sur le côté supérieur de la machine. Montage la meule Fig.
FR 31 Ferm La me uleu se c onti nue à to ur ner ap rès que la ma chi ne s oit d éco nnec tée. Ne déposez pas la machine aussi longtemps qu’elle n’est pas à l’arrêt complet. Des particules de matière pourraient pénétrer dans la machine.
ES 32 Ferm AMOLADAR ANGULAR Gracias por comprar este producto de Ferm. Disfrutará de un producto excelente, suministrado por uno de los proveedores líderes de Europa. T odos los productos suministrados por Ferm han sido concebidos conforme a los más altos estándares de rendimiento y seguridad.
ES 33 Ferm 2. NORMAS DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos Ind ica p eli gr o de ac cid ente, d e muer te o ri esgo d e pr ovocar aver ías en la máqu ina en c aso d e no se gui r las ins tru cc ion es de est e manua l. Ind ica p eli gr o de su fr ir des car gas eléctr icas.
ES 34 Ferm i) Haga que su alrededor guarde una distancia de seguridad con la zona de trabajo. Cualquiera que entre en la zona de trabajo deberá llevar equipos de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto podrán volar y provocar daños personales en la zona inmediata de la operación.
ES 35 Ferm sido diseñadas no pueden estar protegidas adecuadamente y no son seguras. b) La protección deberá estar unida fijamente a la herramienta eléctrica y ubicada para lograr la mayor seguridad, para que la mínima parte de la rueda esté expuesta al operador .
ES 36 Ferm vibrar anormalmente o cuando se presente cualquier otra anomalía. Revise cuidadosa- mente el aparato antes de volver a conectarlo. • Asegúrese de que la lluvia de chispas no resulta peligrosa para las personas presentes ni que se dirige hacia un lugar donde se encuentran sustancias inflamables.
ES 37 Ferm Colocación del disco Fig. 2 Utilice discos del tamaño correcto, preferentemente discos reforzados de fibra. El disco no puede tocar el borde de la cubierta protectora. • Pulse el cierre del husillo(6) y gire el husillo (9) hasta que caiga el cierre.
ES 38 Ferm podría penetrar en la máquina. Nu nca ut il ice e l cie rr e del hus il lo pa ra par ar el mo tor. Nu nca ut il ice la m áqui na par a af ila r piezas de m agne sio .
PT 39 Ferm REBARBADORA ANGULAR Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. Ao fazê-lo dispõe agora de um excelente produto, fornecido por um principais fornecedores a nível europeu. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança.
PT 40 Ferm 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Explicação dos símbolos Aviso d e per ig o de fer im ento, d e per igo de mo r te ou d e ri sc o de dan if icar a m á- qui na se as i ndic aç ões co nti das no manu al de i nstr uç ões nã o for em respeit ada s.
PT 41 Ferm exposição prolongada a ruído de elevada intensidade pode causar lesões auditivas. i) Mantenha os transeuntes a uma distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que entre na área de trabalho deve usar equipamento de protecção pessoal.
PT 42 Ferm adequada e não são seguras. b) A protecção deve ser devidamente montada e posicionada na ferramenta eléctrica para uma segurança máxima, para que esteja exposta uma parte mínima da roda em relação ao utilizador . A protecção ajuda a proteger o utilizador de fragmentos de roda partidos e contacto acidental com a roda.
PT 43 Ferm deficiência. V erifique a rebarbadora e o disco abrasivo cuidadosamente antes de voltar a ligar a máquina. • Assegure-se de que as faíscas que sejam eventualmente libertadas não possam constituir perigo para as pessoas e que não possam entrar em contacto com substâncias facilmente inflamáveis.
PT 44 Ferm • Rode o punho (3) para a marcação do lado esquerdo do aparelho para utilizadores dextros. • Rode o punho para a marcação na parte superior do aparelho para utilização na vertical. Colocação de um disco abrasivo Fig. 2 Utilize discos abrasivos do tamanho correcto.
PT 45 Ferm Só deve poisar o aparelho quando o motor tiver parado completamente de rodar . Não coloque o aparelho numa superfície com poeira. As partículas de poeira podem entrar no aparelho. Nu nca us e a chave de a per to par a fazer parar o motor .
IT 46 Ferm MOLA TRICE AD ANGOLO RETTO Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Facendo ciò ora possedete un prodotto eccellente, consegnato da uno dei fornitori principali d’Europa. T utti i prodotti offerti a voi da Ferm sono fabbricati secondo i più elevati standard di prestazioni e sicurezza.
IT 47 Ferm 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Legenda dei simboli Ind ica i l ri sc hio d i lesi oni f is ic he, il ris ch io di v ita o la p oss ib ili t di danneggiamenti alla macchi na qualora non fo sse ro r isp et tate l e istr uzio ni di quest o manua le.
IT 48 Ferm di protezione personale. I frammenti del pezzo da lavorare o di un accessorio rotto potrebbero volare via e causare lesioni oltre l’immediata zona di impiego.
IT 49 Ferm dispositivo di protezione aiuta a proteggere l’operatore dai frammenti di mola rotta e dal contatto accidentale con la mola. c) Le mole devono essere utilizzate solamente per le applicazioni raccomandate. Per esempio: non effettuate la smerigliatura con il lato della mola di taglio.
IT 50 Ferm immediatamente in caso cominciasse a vibrare notevolmente o in caso presentasse dei difetti. Controllare accuratamente la macchina e il disco abrasivo prima di accenderla di nuovo. • Un’eventuale pioggia di scintille non deve met-tere in pericolo le persone circostanti o non deve progredire nella direzione di fonti infiammabili.
IT 51 Ferm Posizionamento del disco abrasivo Fig. 2 Utilizzare dischi abrasivi dalle giuste dimensioni. Utilizzare soltanto dischi abrasivi con fibre rinforzate.
IT 52 Ferm particelle di polvere potrebbero penetrare al suo interno. No n uti lizza re mai i l bl occ o de l mand ri no per a rr esta re il m oto re. No n uti lizza re la ma cc hina p er la sme ri gl iatur a di p ezzi in mag nes io.
SV 53 Ferm VINKELSLIP T ack för att du köper denna Fermprodukt. Genom detta har du nu en utsökt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer . Alla produkter levererade av Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet.
SV 54 Ferm 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Symbolernas betydelse Ang er at t det f öre lig ger r is k för p er- son skad or, livsfar a ell er r isk fö r ska - d or på mas ki nen om i nstr uk t io - ner na i denna bruksan visning inte e f terlev s. Ang er ri sk fö r elek t ris k stö t.
SV 55 Ferm din hand eller arm i det roterande tillbehöret. l) Lägg aldrig ner elverktyget förrän det har helt stannat. Det roterande tillbehöret kan ta tag i ytan så att du inte kan kontrollera det. m) Ha inte elverkyget påslaget när du bär det vid din sida.
SV 56 Ferm b) Placera inte din kropp i linje med och bakom den roterande skivan. När skivan, vid användningspunkten, rör sig ifrån din kropp, kan det eventuella bakslaget driva den snurrande skivan och elverktyget direkt på dig.
SV 57 Ferm samband med brandfara, fara för elektriska stötar och kroppsskada. Läs förutom nedanstående instruktioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas separat. Kontr ol ler a all tid o m din n ätsp änni ng överens stäm mer m ed värd et på typp lattan.
SV 58 Ferm för varmt och förhindrar ojämnheter . Använd a ldr ig s li pand e skär sk ivor fö r avgradningsar bete! Skärning Fig. 6 Se till att ha en stadig och oavbruten kontakt med arbetsstycket för att förhindra vibrationer , luta det inte eller tillför tryck vid skärning.
SV 59 Ferm Driftstörningar För att förhindra transportskador levereras maskinen i en solid förpackning. Förpackningen består i stor utsträckning av återanvändningsbart material. Använd dig alltså av möjligheten att återanvända förpackningen.
FI 60 Ferm T ekniset tiedot Jännite 230 V T aajuus 50 Hz Liitäntäteho 1050 W Kierrosluku kuormittamattomana 1 1000/min Laikan halkaisija 125 mm Karan koko M14 Paino 2,45 kg Lpa (melutaso) 90 dB(A) .
FI 61 Ferm sovittava hyvin laitteen karaan. Lisävarusteet, joiden reikien koko ei vastaa laitteen asennusaukkoja, toimivat epätasapainossa, tärisevät liikaa ja voivat johtaa hallinnan menetykseen.
FI 62 Ferm suoritetaan. b) Älä koskaan aseta kättä pyörivän lisävarusteen lähelle. Lisävaruste voi iskeä takaisin käteesi. c) Älä aseta kehoasi alueelle, johon laite siirtyy mahdollisen takaisin iskun aikana. T akaisin isku tapahtuu sen hetkistä kiertosuuntaa vastakkaiseen suuntaan.
FI 63 Ferm • Käytä ja säilytä hiomalaikkoja hankkijalta saamiesi ohjeiden mukaisesti. • Älä käytä konetta paksumpien työstökappaleiden leikkaamiseen kuin leikkauslaikan suurin hiontasyvyys. • Älä käytä leikkauslaikkoja purseenpoistoon.
FI 64 Ferm Hiomalaikan kiinnittäminen Kuva 2 Käytä oikeankokoisia hiomalaikkoja. Käytä ainoastaan kuituvahvisteisia hiomalaikkoja. Hiomalaikka ei saa koskettaa teräsuojuksen reunaa. • Paina karalukko (6) sisään ja kierrä karaa (9), kunnes se putoaa lukkoon.
FI 65 Ferm Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Viat Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden ratkaisuja: 1.
NO 66 Ferm VINKELSLIPER T akk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. V ed å gjøre det har du nå et utmerket produkt, levert av en av Europas ledende leverandører . Alle produkter gitt til deg av Ferm er produsert i henhold til de høyeste standarder innen ytelse og sikkerhet.
NO 67 Ferm Indikerer far er for elek tris k stød. Br uk ku n sp inde llås i s ti lles tåend e modus . Brannfar e. Ho ld and re pe rso ner på avs tand. Br uk vernebr iller og hørselsver n. Br uk vernehansker . Sikkerhetsadvarsler som er vanlige for sliping eller slipende skjæreoperasjoner .
NO 68 Ferm m) Ikke kjør verktøyet når du bærer det ved din side.Utilsiktet kontakt med roterende tilbehør kan ta tak i klærne dine, og dra verktøyet inn i kroppen din.
NO 69 Ferm c) Når skiven klemmes eller når man avbryter et kutt, slå av verktøyet og hold verktøyet ubevegelig til skiven stopper fullstendig. Forsøk aldri å fjerne kuttskiven fra kuttet mens skiven er i bevegelse da det kan oppstå en rekyl.Undersøk og gjør korrigeringer for å eliminere årsaken til at skiven klemmes.
NO 70 Ferm Elektrisk sikkerhet Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet.
NO 71 Ferm frem og tilbake med et lett trykk. På den måten blir arbeidsstykket ikke for varmt, det kan ikke bli misfarget og det vil ikke oppstå riper . Br uk a ldr i kapp esk ive ti l avgradingsarb eid! Skjære Bilde 6 Mens du skjærer skal du ikke skyve, ikke vippe og ikke riste.
NO 72 Ferm Defek te og /eller kasser te elek tris ke ell er elek t ron iske a ppar ate r må avhend es ved eg nete r etur pun k ter . Garanti Les garantibetingelsene på det vedlagte garantikortet. Dette produktet og brukerhåndboken kan bli endret. Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
DA 73 Ferm T ekniske specifikationer Spænding 230 V Frekvens 50 Hz Optaget effekt 1050 W Ubelastet hastighed 1 1000/min Skive diameter 125 mm Akseldimension M14 Vægt 2,45 kg Lpa (L ydtryk) 90 dB(A) .
DA 74 Ferm tilstrækkeligt overvåget eller kontrolleret. f) Dornstørrelsen på hjulene, flanger eller andet udstyr skal passe korrekt til det elektrisk drevne værktøjs spindel.
DA 75 Ferm b) Anbring aldrig din hånd tæt ved roterende udstyr . Udstyr kan få tilbagefald over din hånd. c) Anbring ikke din krop i det område, hvor det elektrisk drevne værktøj vil bevæge sig, hvis der opstår tilbagefald. T ilbagefald vil drive værktøjet i retningen modsat hjulets bevægelse ved det punkt, det hænger fast.
DA 76 Ferm leverandørens anvisninger . • Brug ikke maskinen til gennemslibning af arbejdsemner med en tykkelse, der er større end skæreskivens maksimale slibedybde.
DA 77 Ferm Montering af håndtaget Fig. 1 Håndtaget kan både betjenes med venstre og med højre hånd. • T il venstrehåndet betjening drejes håndtaget (3) ind i udsparingen på højre side af maskinen. • Til højrehåndet betjening drejes håndtaget (3) ind i udsparingen på venstre side af maskinen.
DA 78 Ferm kan trænge støvpartikler ind i maskinen. Br ug a ldr ig s pin del låsen t il at s tand se motoren med . Br ug i kke mas ki nen ti l at s lib e arbejdsemner af magnesium med. 5. SERVICE & VEDLIGEHOLDELSE Sørg f or at m ask inen i kke st år und er strø m, når d er udfør es vedl ig ehol dels e - sarbejder på mekanikken.
79 Ferm.
80 Ferm.
81 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erk.
82 Ferm Spare parts list Position Description No. 2 Bearing 800607 3 Rotor 300708 6 Bearing 806000 14 Gear 300709 19 till 21 Guard complete 300775 27 Switch 30071 1 33 Carbon brush spring 300712 36 Ca.
83 Ferm Exploded view.
WWW .FERM.COM 1201-06.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Ferm AGM1041 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Ferm AGM1041 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Ferm AGM1041 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Ferm AGM1041 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Ferm AGM1041, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Ferm AGM1041.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Ferm AGM1041. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Ferm AGM1041 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.