Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 225Ci/225i del fabbricante Fellowes
Vai alla pagina of 76
Quality Office P roducts Since 1917 POWER SHRED ® 225Ci/225i Läs dessa anvisningar innan du an vänder apparaten. Släng inte bor t, behåll för framtida bruk . Læs venligst denne v ejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaf fes. Behold for fremtidig henvisning.
2 ENGLISH Models 225Ci/225i Will shred: Paper , credit cards, CD/DVD, staples and small paper clips Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper , transparencies, newspaper , cardboard, large paper clips, folders, X-rays or plastic other than noted above Paper shred size: Cross-Cut (225Ci) .
3 *100% Jam Proof when used in accordance with user manual Do nothing and shredder will go automatically to sleep mode after 2 minutes of inactivity BASIC SHREDDING OPERA TION Press( ).
CLEANING AUTO-ST AR T INFRARED SENSORS PRODUCT MAINTENANCE Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However , on rare occasions the sensors may become blocked by paper dust.
LIMITED PRODUCT W ARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer .
L. Panneaudecommande et voyantsDEL 1. Arrière 2. MARCHE/ARRÊT 3. Marche avant 4. Auto 5. Porte ouverte (rouge) 6. Corbeille pleine (rouge) 7.
7 *100 % anti-bourrage s’il est utilisé conformément au manuel d’utilisation Nerien faire,auquel cas le destructeur passera automatiquementen mode veille après 2 minutes d.
NETTOY AGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMA TIQUE ENTRETIEN DU PRODUIT Lescapteurs dedétection dupapier sontconçus pourun fonctionnementsans maintenance.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 9 Garantielimitée :Fellowes, Inc.(«Fellowes») garantitqueles piècesde l'appareilsont exemptes de tout vice provena.
L. Paneldecontrol e indicadoresLED 1. Retroceso 2. Encendido/apagado 3. Avance 4. Automático 5. Puertaabierta (rojo) 6. Papelera llena(rojo) 7. Retirar papel(rojo) 8.
11 *T otalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario Nohaga naday la destructora pasará automáticamente al modo latente al cabo de 2 minutos de inactivid.
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO Lossensores dedetección depapel estándiseñados parafuncionar sinningún mantenimiento.
GARANTÍA LIMIT ADA Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libresdedefectosdematerial.
L. Bedienfeld undLEDs 1. Rückwärts 2. EIN/AUS 3. Vorwärts 4. Auto 5. Tür offen(rot) 6. Abfallbehälter voll (rot) 7.
15 *100 % staufrei bei Gebrauch gemäß Benutzerhandbuch. Wenn keine Aktion erfolgt, geht der Aktenvernichter nach 2 Minuten Inaktivität automatisch in den Schlafmodus über .
REINIGEN DER INFRAROT -SENSOREN FÜR AUTOMA TISCHEN ST AR T W AR TUNG DiePapiererkennungssensoren wurdenfür wartungsfreienBetrieb konzipiert.In seltenenFällen könnendie Sensorenjedoch durchPapierstaub blockiertwerden, sodassder Motor weiter läuft, selbst wenn kein Papier vorhanden ist.
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
L. Pannellodicomando e LED 1. Indietro 2. Acceso/spento 3. Avanti 4. Automatico 5. Sportello aperto (rosso) 6. Contenitore pieno (rossa) 7.
19 *Sicurezza al 100% contro gli inceppamenti se si usa l'apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni Attendere: la macchina passa automaticamente alla modalità di sospensione dopo 2 minuti di inattività FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI PremereACCESO ( ) per azionare la macchina.
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI A VVIAMENTO AUTOMA TICO MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Isensori dellacarta ingenere nonrichiedono manutenzione.
GARANZIA LIMIT A T A DEL PRODOTTO GARANZIA LIMITA T A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce che le lame di taglio della macchina sarannoprivedidifetti dimaterialie lavorazioneperun periododi20anni dalladatad’acquisto da parte dell’utente originale.
L. Bedieningspaneel en leds 1. Omgekeerderichting (Achteruit(R)) 2. AAN/UIT 3. Vooruit 4. Automatisch 5. Deur open (rood) 6.
23 *100% vastloopbeveiligd indien gebruikt volgens de gebruikershandleiding doe niets en de papiervernietiger gaat automatisch na 2 minuten inactiviteit naar de slaapstandmodus BEDIENING VOOR EENVOUDI.
DE INFRAROODSENSORS VOOR DE AUTOMA TISCHE ST AR TFUNCTIE REINIGEN PRODUCTONDERHOUD Depapierdetectiesensors zijnontworpen vooronderhoudsvrije werking.In zeldzamegevallen kunnende sensorsechter doorpapierstof geblokkeerdraken, watde motor doet draaien zelfs als er geen papier aanwezig is.
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel zonder gebrekenzijn betreffende materiaal enafwerking en.
L. KontrollpanelochLED-lampor 1. Bakåt 2. PÅ/A V 3. Framåt 4. Auto 5. Öppen dörr (röd) 6. Full papperskorg (röd) 7. T a bortpapper (röd) 8.
27 *100 % trasselfritt när apparaten används i enlighet med manualen Gör ingenting eftersom dokumentförstöraren automatisk övergår till viloläge efter 2 minuters inaktivitet GRUNDLÄGGANDE DRI.
RENGÖRA AUTO-ST AR T INFRARÖDA GIV ARE PRODUKTUNDERHÅLL Givare för att upptäcka papper är utformade för underhållsfri drift. Vid sällsynta tillfällen kan emellertid givarna blockeras av pappersdamm och göra att motorn går även om det inte finns något papper .
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till två (2) år efter försäljning till första kund.
L.Kontrolpanel ogLED'er 1. Baglæns 2. Tændt/slukket 3. Fremad 4. Auto) 5. Dør åben (rød ) 6. Beholder fuld (rød) 7.
31 * 100 % blokeringssikker , når den anvendes som anvist i betjeningsvejledningen Ellerundlad atgøre noget, og maskinen vil automatisk gå i sleep mode efter 2 minutter uden aktivite.
RENGØRING AF AUTOST AR T INFRARØDE SENSORER VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET Papirfølingssensorerer designetmed henblikpå vedligeholdelsesfrianvendelse.
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer , at alle maskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejdeog support i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato.
L. Ohjauspaneelija LED-merkkivalot 1. T aaksepäin 2. PÄÄLLÄ/POIS 3. Eteenpäin 4. Automaatti 5.
35 *100-prosenttisesti tukkeutumaton käytettäessä ohjeiden mukaisesti älä tee mitään, jolloinsilppuri siirtyy automaattisesti virransäästötilaan kahden minuutinkuluttua, jos silppuria ei käytetä PERUSSILPPUAMINEN Paina ( )PÄÄLLÄ käynnistääksesi laitteen.
AUTOMAA TTIKÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-ANTUREIDEN PUHDIST AMINEN TUOTTEEN HUOL TO Paperintunnistusanturiton suunniteltutoimimaan ilmankäyttäjän huoltotoimenpiteitä.Paperipöly saattaakuitenkin joskuspeittää anturit,jolloin moottoripysyy käynnissä, vaikka laitteessa ei olisi paperia.
TUOTTEEN RAJOITETTU T AKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien.
L.Kontrollpanel ogLED-er 1. Revers 2. PÅ/A V 3. Forover 4. Auto 5. Døren er åpen (rød) 6. Avfallsbeholderen er full (rød) 7. Fjernpapir (rød) 8.
39 *Hindrer papirstopp 100 % når den brukes iflg. brukerhåndboken Vedikkeå gjørenoe, går makuleringsmaskinen automatisk i dvalemodus etter to minutter uten aktivitet.
RENGJØRE DE INFRARØDE AUTO-ST AR T -SENSORENE PRODUKTVEDLIKEHOLD Papirregistreringssensoreneer konstruertfor vedlikeholdsfribruk. Sensorenekan isjeldne tilfellerbli tildekketav papirstøv ,slik atmotoren kjøresselv omdet ikkefinnes papir .
BEGRENSET PRODUKTGARANTI Begrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter i materiale og utføring og leverer ser vice og støtte i 2 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper .
L. Panel st erow ania i diody LED 1. Cofanie 2. WŁ./WYŁ. 3. Do przodu 4. Auto 5. Otwarte drz wiczki (cz erwona) 6. Kosz pełny ( czerwona) 7. Wyjmij papier ( czerwona) 8.
43 * Stuprocentow e zabezpieczenie przed blokadą papieru pod warunkiem post ępowania zgodnie z instruk cją obsługi. Zaprzestań korzystania z niszczarki. P o upływie 2 minut braku aktywności urządzenie samoczynnie przełączy się w tryb uśpienia.
CZ YSZCZENIE CZUJNIKÓW PODCZERWIENI FUNK C JI A UT OST ART KONSERW AC JA URZ ĄDZENIA Czujniki w ykry wania papieru są zasadnicz o bezobsługo we. Jednak w nieliczn ych przypadkach czujniki te mogą.
OGRANICZONA GW ARANC JA NA PRODUKT Gwarancja ogr aniczona: Firma F ellowes, Inc. („F ellowes ”) gwarantuje , że części nisz czarki pozbawione są w ad materiałowych i wykonaw czych oraz zapewnia usługi wsparcia t echnicznego i serwisowe przez 2 lata od dnia zakupu prze z pierwszego uż ytko wnika.
L. Панель управления и свет одио ды 1. Рев ерс 2. ВКЛ./ВЫК Л. 3. Вперед 4. Авт о 5. Открыт а дверца (красный) 6. Контейнер переполнен (красный) 7. У далить бумагу (красный) 8.
47 * 100- .
.
Ограниченная г арантия. Компания F ellowes , Inc.
L. Πίνακας ελέγχου κ αι λυχνίες LED 1. Αναστροφή 2. ON/OFF 3. Προς τα εμπρός 4. Αυτόματη (A uto) 5. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο) 6. Δοχ είο γεμάτο (κ όκκινο) 7. Αφαιρέστε το χαρ τί (κόκκινο) 8.
51 *100% προστασία από επλοκέ ό ταν χ ρησιοποιείται σύφωνα ε το εγχ ειρίδιο χρήστη Μην κάνετε τίπο τα και .
ΚΑΘ ΑΡΙΣΜΟΣ ΥΠΕΡΥ ΘΡΝ ΑΙΣ ΘΗΤΗΡΝ ΑΥΤΟΜΑ ΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣ ΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤ ΟΣ Οι αισθητήρες ανίχνευσης χαρ τιού έχουν σχε διαστεί για λειτουργία χωρίς συντήρηση.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓ ΥΗΣΗ Τ ΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ. Η εταιρία Fellow es, Inc . (στο εξής «Fellow es») εγγυάται ότι .
L. Kumanda P aneli ve LED'ler 1. Geri 2. AÇIK/KAP ALI 3. İleri 4. Otomatik 5. Kapak açık (kırmızı) 6. Hazne dolu (kırmızı) 7. Kağıdı çıkar t (kırmızı) 8.
55 *Kullanma kıla vuzuna göre kullanıldığında %100 Sıkışmaz Hiçbir şey yapmayın; 2 dakikalık hareketsizlikt en sonra makine otomatik olarak uyku moduna girer TEMEL ÖĞÜTME İŞLEMİ Hareket e geçirmek için ( ) AÇIK tuşuna basın 1 Kağıdı/kredi kartını düz olarak kağıt girişine yerleştirip serbest bırakın.
OT OMA TIK ÇALIŞTIRMA KIZIL ÖTESI SENSÖRLERIN TEMIZLENMESI ÜRÜNÜN BAKIMI Kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzer e tasarlanmıştır . Ancak, bazı nadir durumlarda, sensörler kağıt tozu ile kaplanarak engellenebilir v e kağıt olmasa dahi motorun çalışmasına neden olabilir .
ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ Sınırlı Garanti: Fello wes, Inc . (“Fello wes”), makinenin par çalarının, ilk tüketici tarafından sa tın alınma tarihinden itibaren 2 yıl sür eyle malzeme ve işçilik açısından k usursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar .
L. Řídicí panel a indikátory LED 1. Zpětný chod 2. ZAPNUTO/VYPNUT O 3. Dopředu 4. Automatický pr ovoz 5. Otevř ená dvířka (červená) 6. Plná nádoba (červená) 7.
59 *Když bude skar tov ačka používána podle příručky uživa tele, je z de 100 % jistota, že papír neuvízne Nedělejte nic a skartovací stroj automaticky př ejde do klidového r ežimu po .
ČIŠTĚNÍ INFRA ČERVENÝCH SENZORŮ AUT OMA TICKÉHO SPUŠTĚNÍ ÚDRŽBA VÝROBKU Senzory detekce papíru jsou vyprojektov ány pro pr ovo z bez údržby . V e v ýjimečném případě může papír ový prach zablokova t senzory , což způsobí, ž e stroj poběží, i k dyž v něm není papír .
OMEZENÁ ZÁRUK A NA VÝROBEK OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes , Inc. („F ellowes“) zaručuje , že součástky stroje budou prosta všech vad ma teriálu a pro vedení po dobu 2 let od data nákupu pův odním spotřebit elem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu.
L. Ovládací panel a indikátory LED 1. Dozadu 2. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ 3. Dopredu 4. Automatická pr evádzka 5. Otvor ený kryt (červená farba) 6. Plný zásobník (č er vená farba) 7.
63 *100% odolnosť voči zaseknutiu pri používaní v súlade s použív ateľsk ou príručkou. Nerobte nič a skartovač po 2 minútach nečinnosti automaticky prejde do režimu spánku . ZÁKL ADNÉ SKARTOV ANIE Aktivujte skartovač stlačením vypínača ( ).
ČISTENIE INFRA ČERVENÝCH SNÍMA ČOV A UTOMA TICKÉHO SPUSTENIA ÚDRŽBA ZARIADENIA Snímače na detekciu papier a slúžia na zabezpečenie bezúdržbov ej prevádzky . V zriedkavých prípadoch m ô ž e snímače prekryť prach z papiera, čo sp ô sobí spustenie mot ora aj bez prítomnosti papiera.
OBMEDZENÁ ZÁRUK A NA VÝROBOK OBMEDZENÁ ZÁRUKA: Spoločnosť Fellowes , Inc. („F ellowes“) zaručuje , že re zacie ostrie stroja bude bez akýchk oľvek záv ad materiálu a výroby po dobu 20 r oko v od dátumu nákupu p ô v odným spotrebiteľom.
L. V ezérl ő panel és LED- ek 1. Visszamenet 2. BE/KI 3. El ő remenet 4. Automatik us 5. Ajtó nyitva (v örös ) 6. A tartály megtelt (vörös) 7.
67 *100%-osan elak adásmentes a felhasználói k ézikön yvnek meg felelő módon való alkalmazáskor . ne tegyen semmit , és az iratmegsemmisít ő gép 2 perces tétlenség után automatikusan alvás módra vált. ALAPVETŐ APRÍT Ó MŰVELET Az aktiváláshoz nyomja be a ( ) BE gombot.
A Z ÖNINDÍT Ó INFRA VÖRÖS ÉRZÉKEL ŐK TISZTÍT ÁSA A TERMÉK K ARBANT ART ÁSA A papírérzék el ő szenzor okat karbantartásmentes üzemelésr e tervezték. Azonban ritkán el ő forduló esetekben papírpor t ömítheti el a szenzor ok at , ami a motort járásra készteti még akk or is, ha papír nincs a r endszerben.
KORLÁ TOZ OTT TERMÉKGARANCIA Korláto zott garancia: A F ellowes, Inc. („F ellowes ”) az eredeti fogy asztó általi vásárlás dátumá tól számított 2 évre gar antálja, hogy a gép alkatrész ei mentesek lesznek az any ag- és megmunkálási hibáktól, v alamint ezen id ő szakon belül sz ervizt és támogatást is nyújt.
L. Painel de comando e indicadores luminosos 1. Inversão 2. LIGADO/DESLIGADO 3. Avanço 4. Automático 5. Porta aberta (vermelho) 6. Cesto cheio (vermelho) 7.
71 *100 % anti-congestionamento quando utilizado de acordo com o manual do utilizado Se não fizer nada, o destruidor entrará automaticamente no modo deespera após2 minutos de inactiv.
LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRA VERMELHOS DE ARRANQUE AUTOMÁTICO MANUTENÇÃO DO PRODUTO Ossensores dedetecção depapel foramconcebidos paraum funcionamentosem manutenção.
GARANTIA LIMIT ADA DE PRODUTO GARANTIA LIMIT ADA: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante que as peças da máquina estão isentasdequaisquerdefeitos.
English ThisproductisclassifiedasElectricalandElectronicEquipment.Shouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyou.
Norwegian Detteproduktetklassifiseressomelektriskogelektroniskutstyr .Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjør.
Quality Office P roducts Since 1917 POWER SHRED ® 225Ci/225i ©2011 Fellowes, Inc. Par t No. 406791 Help Line Australia +1-800-33-11-77 Canada +1-800-665-4339 Europe 00-800-1810-1810 Mexico +1-800-23.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Fellowes 225Ci/225i è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Fellowes 225Ci/225i - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Fellowes 225Ci/225i imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Fellowes 225Ci/225i ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Fellowes 225Ci/225i, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Fellowes 225Ci/225i.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Fellowes 225Ci/225i. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Fellowes 225Ci/225i insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.