Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TRV-220M del fabbricante Fagor
Vai alla pagina of 26
ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR U.
1 26 E S 1. DESCRIPCION (FIG.1) A. Rejilla entrada de aire. B. Rejilla salida de aire. C. Mando T ermostato. D. Selector de funciones. E. Indicador luminoso de funcionamiento. F . Alojamiento cable. 2. DA TOS TECNICOS T ensión - Frecuencia: 230V~50 Hz.
2 Antes de la primera utilización, compruebe que el voltaje de su red doméstica coincide con el indicado sobre el aparato. No dirija nunca los flujos de aire del aparato hacia muebles, cortinas, aerosoles o materiales inflamables. No deje muebles u otros objetos a menos de 50 cm del frontal del aparato.
3 P T 1. DESCRIÇÃO (Fig. 1) 2. DADOS TÉCNICOS A. Rede entrada do ar . B. Rede saída de ar . C. Comando T ermóstato. D. Selector de funções. E. Indicador luminoso de funcionamento. F . Alojamento cabo. T ensão – Frequência: 230V~50 Hz. Potência: Posição 1: 1.
quando utilizar em o apar elho. Não tape a entrada ou saída de ar quando o aparelho estiver a funcionar . Não tape o aparelho durante o seu funcionamento para evitar sobreaquecimentos e riscos de incêndio. 4 Não dirija nunca os fluxos de ar do aparelho na direcção de móveis, cortinas, aer ossóis ou materiais inflamáveis.
5 E N 1. DESCRIPTION (Fig 1) A. Air intake grille. B. Air outlet grille. C. Thermostat contr ol. D. Function selector . E. ON/OFF pilot light. F . Cable storage. 2. TECHNICAL DET AILS V oltage - Frequency: 230V~50 Hz. W attage : Position 1: 1,000W . Position 2: 2,000W .
Stand the appliance on a flat, stable surface. Do not use the appliance if the cable or plug ar e damaged. The user should never attempt to change the cable. If, for any reason, the cable requires changing, contact a technical assistance service authorised by the manufacturer .
7 F R 1. DESCRIPTION (Fig. 1) A. Grille entr ée d’air . B. Grille sortie d’air . C. Commande Thermostat. D. Sélecteur de fonctions. E. T émoin lumineux de fonctionnement. F . Compartiment câble. 2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES T ension – Fréquence: 230V -50 Hz.
du danger que peuvent entraîner les appareils électriques. Par conséquent, surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent l’appareil! V eiller à ne jamais obstruer l’entrée ou la sortie d’air lorsque l’appareil est en fonctionnement.
9 D E 1. BESCHREIBUNG (Abb. 1) A. Gitter Luftzufuhr . B. Gitter Luftabfuhr . C. Regler Thermostat. D. Funktionswähler . E. Leuchtanzeige "Betrieb". F . Kabellager . 2. TECHNISCHE DA TEN Spannung - Frequenz: 230V~50 Hz. Leistung: Position 1: 1.
Kinder sind sich der von Elektrogeräten ausgehenden Gefahr en nicht bewusst. Daher ist es erforderlich, Kinder zu beaufsichtigen, wenn diese das Gerät benutzen.
11 I T 1. DESCRIZIONE (Fig. 1) 2. DA TI TECNICI A. Griglia di entrata dell’aria. B. Griglia uscita dell’aria. C. T ermostato. D. Selettore delle funzioni. E. Spia di funzionamento. F . Alloggiamento del cavo. T ensione - Frequenza: 230V~50 Hz. Potenza: Posizione 1: 1.
12 almeno 50 cm. tra la parte frontale dell’apparecchio e qualunque oggetto o mobile. Non ostruir e le griglie di entrata e di uscita dell’aria per evitare il surriscaldamento dell’appar ecchio. Sistemare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
13 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Εικ. 1) 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Γκρßλια εισüδουτου αÝρα. B. Γκρßλιαεξüδου του αÝρα. C. Διακüπτης Θερμοστ Üτη.
προορßζεται γιαχρÞση απüÜτομα (συμπεριλαμβανομÝνων τωνπαιδιþν) με μειωμÝνεςφυσικÝς, αισθ.
15 H U 1. LEÍRÁS (1. ábra) 2. MŰSZAKI ADA T OK A. Levegő bemeneti rács B. Levegő kimeneti rács C. T ermosztát szabályozó D. Funkció választó E. Be/Ki ellenőrző lámpa F . Kábeltartó Feszültség/Frekvencia: 230V~50Hz.
16 A készüléktúlmelegedésének megelőzése miattügyeljen rá,hogy soha nelegyen elzárvaa levegő ki-és bemeneti rács.
17 C Z 1. POPIS (obr . 1) 2. TECHNICKÁ DA T A A. Mřížka přívodu vzduchu. B. Mřížka vývodu vzduchu. C. Knoflík termostatu. D. V olič funkcí. E. Kontrolka zapnutí. F . Úložníprostor pro síťovýpřívod.
18 vývodu vzduchu,spotřebič semůže přehřát. Spotřebič stavtena rovnýa stabilní povrch. Nikdyjej nestavtena měkké povrchy jakoje postel,pohovka atd. Spotřebič nikdyneprovozujte, pokudje poškozená zástrčkanebo síťovýpřívod.
19 S K 1. OPIS (obr . 1) 2. TECHNICKÉ ÚDAJE A. Mriežka prívodu vzduchu. B. Mriežka vývodu vzduchu.. C. Gombík termostatu. D. V olič funkcií. E. Kontrolka zapnutia. F . Úložnýpriestor pre sieťovýprívod.
20 povrch. Nikdyho nestavajtena mäkké povrchy akoje posteľ,pohovka atď. Spotrebič nikdynepoužívajte, pokiaľ je poškodenázástrčka alebosieťový prívod. Užívateľnesmie sámvymieňať sieťový prívod.
21 P L 1. BUDOW A (rys. 1) 2. DANE TECHNICZNE A. Kratka wlotowa powietrza B. Kratka wylotowa powietrza C. Pokrętło termostatu D.
22 termowentylatora ustawionego bezpośrednio poniżejstałego gniazda wtyczkowego. Przed uruchomieniemaparatu poraz pierwszy ,należy upewnićsię, że napięcie sieciowe odpowiadapodanemu przez producenta.
23 B G 1. ОПИСАНИЕ 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ A. Решетка на входящия въздух B. Решетка на изходящия въздух C. Tерморегулатор. D. Функционален ключ E.
Не ползвайте уреда за сушене на пране. Забележка: уреда е оборудван с предпазен изключващ механизъм, който изключва мотора в случай на неочаквано прегряване.
25 R U 1. ОПИСАНИЕ (Рис. 1) A. Решетка всасываемого воздуха B. Решетка выпускаемого воздуха C. Регулятор термостата D. Переключатель функций E. Световой индикатор включения F.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Fagor TRV-220M è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Fagor TRV-220M - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Fagor TRV-220M imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Fagor TRV-220M ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Fagor TRV-220M, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Fagor TRV-220M.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Fagor TRV-220M. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Fagor TRV-220M insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.