Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IP-400B del fabbricante Fagor
Vai alla pagina of 50
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ - S.
1 ES 1. Aberturas de salida de aire 2. Foco de inducción 3. V entilador y aberturas de entrada de aire 4. Mando r egulador 5. Pantalla 6. Botón 7. Botón Menú 8.
2 • Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • En caso de avería o mal funcionamiento del aparato y siempre que no vaya a utilizar , apáguelo y no trate de arreglarlo.
3 ajustado automáticamente a 6. En la pantalla se visualizará “P-6”. Con el mando regulador (4) seleccione el nivel de potencia deseado en un rango de P1-P10 (200-2000 W). Al seleccionar el nivel de potencia deseado el valor parpadeará en la pantalla.
4 7. POSIBLES A VERÍAS Mensaje de error E0 E1 Durante el funcionamiento de la placa de inducción se visualiza el mensaje de error E1 con frecuencia E2 o E6 Durante el funcionamiento de la placa de i.
5 8. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
6 PT 1. DESCRIÇÃO 1. Aberturas de saída de ar 2. Foco de indução 3. V entoinha e aberturas de entrada de ar 4. Comando regulador 5. Visor 6. Botão 7.
7 se a instalação de um dispositivo de corrente r esidual (RCD) com uma corrente r esidual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de instalação. • Não abandonar o aparelho aceso porque pode ser fonte de perigo. • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
8 de indução ou se for colocado um utensílio não adequado sobre a placa de indução, no visor aparecerá a mensagem de erro "E1" e será emitido um apito.
9 3. Limpe com um pano húmido a placa de cerâmica quando estiver ligeiramente sujo. 4. Quando a sujidade é gor dur osa, limpe-a com um pano húmido e com um pouco 7. POSSÍVEIS A V ARIAS Mensagem de erro E0 E1 Durante o funcionamento da placa de indução é visualizada a mensagem de erro E1 com fr equência.
10 8. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.
11 EN 1. DESCRIPTION 1. Air exhaust openings 2. Induction hob 3. Fan and air inflow openings 4. Control dial 5. Display 6. button 7. Menu button 8. Power level display 9.
12 where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair . If a repair is r equir ed, contact a T echnical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spar e parts.
13 the selection has been made the value will stop ashing on the display . • If the display is in the temperatur e display mode (9) or in the automatic shut off timer mode (10) , rst use the Menu button (7) to switch the display to the power level display mode (8) and then set the desired power level.
14 7. TROUBLESHOOTING Error message E0 E1 During the operation of the induction hotplate the error message E1 is frequently displayed. E2 or E6 During the operation of the induction hotplate the error message E2 or E6 is frequently displayed. E3 or E4 E5 Solution Send the induction hotplate to an authorised service centre for r epair .
15 FR 1. Ouvertures de sortie d’air 2. Foyer induction 3. V entilateur et ouvertures d’entrée d’air 4. Commande de réglage 5. Écran 6. Bouton 7. Bouton Menu 8. Écran de niveau de puissance 9. Écran de réglage de la températur e 10. Écran d’arrêt automatique normes de sécurité en vigueur .
16 • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon. • Débrancher l’appareil avant d’ef fectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindr e ce dernier et ne pas essayer de le répar er .
17 à l’induction, l’écran affiche le message d’erreur “E1” et un bip se fait entendr e. Au bout de 60 secondes, la plaque passe en mode Attente. RÉGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE (8) • Lorsque la plaque à induction s’allume, le niveau de puissance est automatiquement calé sur 6.
18 7. P ANNES POSSIBLES Message d’erreur E0 E1 Pendant le fonctionnement de la plaque à induction, le message d’erreur E1 apparaît fréquemment. E2 ou E6 Pendant le fonctionnement de la plaque à induction, le message d’erreur E2 ou E6 apparaît fréquemment.
19 HU használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lév ő biztonsági el ő írásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg.
20 maradékáram nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a beszerel ő tanácsát. • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, mert ez veszély forrása lehet.
21 alkalmas, a kijelz ő n megjelenik az "E1" hibaüzenet, és egy hangjelzést hall. 60 másodperc elteltével a f ő z ő lap várakozó üzemmódba kapcsol. A TELJESÍTMÉNYSZINT BEÁLLÍTÁSA (8) • Amikor az indukciós f ő z ő lap bekapcsol, a teljesítményszint automatikusan a 6-ra áll be.
22 7. LEHETSÉGES MEGHIBÁSODÁSOK Hibaüzenet E0 E1 Az indukciós f ő z ő lap m ű ködése során az E1 hibaüzenet gyakran jelenik meg. E2 vagy E6 Az indukciós f ő z ő lap m ű ködése során az E2 vagy E6 hibaüzenet gyakran jelenik meg. E3 vagy E4 E5 Megoldás Vigye az indukciós f ő z ő lapot hivatalos márkaszervizbe.
23 CZ 1. POPIS SPOT Ř EBI Č E 1. Otvory pro vývod vzduchu 2. Induk č ní ohnisko 3. V entilátor a otvory pro p ř ívod vzduchu 4. Regula č ní ovlada č 5. Obrazovka 6. Tla č ítko 7. Tla č ítko Menu 8. Obrazovka pro stupe ň výkonu 9. Nastavení teploty 10.
24 • P ř i odpojení sí ť ového p ř ívodu nikdy netahejte za samotný p ř ívod. • Odpojte spot ř ebi č ze sít ě p ř ed každou operací související s č išt ě ním nebo údržbou. • Pokud dojde k poruše a/nebo nesprávnému fungování spot ř ebi č e, vypn ě te jej a nepokoušejte se jej opravit.
25 stupn ě bude jeho hodnota blikat na obrazovce. Po dokon č ení volby hodnota p ř estane blikat. • Pokud bude obrazovka fungovat jako teplotní obrazovka (9) nebo jako č asova č s automatick.
26 7. PORUCHY Chybová zpráva E0 E1 B ě hem fungování induk č ní desky se na obrazovce č asto objevuje chybová zpráva E1. E2 nebo E6 B ě hem fungování induk č ní desky se na obrazovce č.
27 predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpe č nostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekro č ený výkon, uvedený na adaptéri. • Po odbalení si overte, č i je výrobok v dokonalom stave. Pokia ľ si nie ste istí, obrá ť te sa na najbližšie autorizované servisné stredisko.
28 • Pri odpojení sie ť ového prívodného kábla nikdy ne ť ahajte za samotný kábel. • Odpojte spotrebi č zo siete pred každou operáciou súvisiacou s č istením alebo údržbou. • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebi č vypnite a nepokúšajte sa ho opravi ť .
29 NAST A VENIE STUP Ň A VÝKONU (8) • Pri zapnutí induk č nej dosky je výkonnostný stupe ň automaticky nastavený na 6. Na obrazovke sa objaví “P-6”. Pomocou regula č ného ovláda č a (4) zvo ľ te požadovaný výkonnostný stupe ň v rozmedzí P1-P10 (200-2000 W).
30 7. PORUCHY Chybová správa E0 E1 Po č as fungovania induk č nej dosky sa na obrazovke č asto objavuje chybová správa E1. E2 alebo E6 Po č as fungovania induk č nej dosky sa na obrazovke č .
31 trójników i/lub przed ł u ż aczy . W przypadku, gdy ich u ż ycie jest niezb ę dne nale ż y stosowa ć adaptery i przed ł u ż acze spe ł niaj ą ce obowi ą zuj ą ce normy bezpiecze ń stwa uwa ż aj ą c, aby nie przekroczy ć mocy wskazanej na adapterze.
32 • Je ż eli kabel jest uszkodzony nale ż y go wymieni ć w wy łą cznie w autoryzowanym serwisie technicznym. • Ż elazko nie mo ż e by ć poddawane dzia ł aniu czynnikom atmosferycznym (deszcz, s ł o ń ce, lód, etc.
33 pojawi si ę sygna ł d ź wi ę kowy i wy ś wietlone zostanie wskazanie b łę du “E1”. Po up ł ywie 60 sekund urz ą dzenie przejdzie w tryb oczekiwania. REGULACJA MOCY GRZEWCZEJ (8) • Po w łą czeniu urz ą dzenia, warto ść mocy grzewczej zostaje automatycznie ustawiona na poziomie 6 .
34 7. MO Ż LIWE A W ARIE Kod b łę du E0 E1 W trakcie dzia ł ania urz ą dzenia na wy ś wietlaczu cz ę sto pojawia si ę kod b łę du E1. E2 lub E6 W trakcie dzia ł ania urz ą dzenia na wy ś .
35 RU 1 . ОПИС АНИЕ ПРИБОР А 1. Воздух овыпу скные отверстия. 2. Индукционная конфорка. 3. Вентилятор и воздухозаборные отверстия. 4. Ручка регулятора.
36 детьми) с физическими, сенсорными или умственными отклонениями, а т акж е лю дьми, к оторые не знают , как по л.
5. ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ ВКЛЮЧЕНИЕ ИНДУКЦИОННОЙ ПАНЕЛИ • Удостовериться в отсутствии повреждений к онфорки индукционной панели и в том, что ее поверхность чист ая.
38 автоматическ ог о отключения б у дет увеличиваться или уменьша ться с интервалом 1 0 минут .
39 7. УСТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОСТЕЙ Сообщение об ошибке E0 E1 Во время работы индукционной панели на экране часто появляется сообщение об ошибк е E1 .
40 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПР АВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После ок ончания срока службы, данный прибор не до лж ен утилизироваться вместе с бытовыми отх о дами.
41 AR 220 V – 240 V Hz 50/60 W2000.
42.
43.
44.
45.
46 RO 1. DESCRIERE 1. Orificii evacuare aer 2. Plita cu induc ţ ie 3. Orificii admisie aer ş i ventilator 4. Buton de comand ă 5. Ecran 6. Buton 7. Buton meniu 8.
47 îl repara ţ i dvs. Dac ă sunt necesare repara ţ ii, contacta ţ i un Service de Asisten ţă T ehnic ă autorizat de c ă tre produc ă tor ş i cere ţ i s ă se foloseasc ă doar piese de schimb originale. • Dac ă cablul aparatului este deteriorat, contacta ţ i Service-ul autorizat de Asisten ţă T ehnic ă pentru a-l înlocui.
48 ş i apoi seta ţ i nivelul dorit de temperatur ă . • Dac ă în timpul g ă titului folosi ţ i din nou butonul de meniu pentru a comuta în modul de afi ş are a nivelului de putere, valoarea „P-6” va ap ă rea pe ecran.
49 8. INFORMA Ţ II PRIVIND ARUNCAREA CORECT Ă A AP ARA TELOR ELECTRICE Ş I ELECTRONICE La sfâr ş itul vietii sale de func ţ ionare, produsul nu ar trebui aruncat împreuna cu de ş eurile menajere. Acesta ar trebui dus la un centru de colectare selectiv ă a de ş eurilor sau la un distribuitor care ofer ă acest sreviciu.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Fagor IP-400B è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Fagor IP-400B - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Fagor IP-400B imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Fagor IP-400B ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Fagor IP-400B, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Fagor IP-400B.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Fagor IP-400B. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Fagor IP-400B insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.