Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Matrix del fabbricante Faber
Vai alla pagina of 17
V ersion 09/05 - Page 1 MA TRIX W all Mount Luxury Rangehood • Installation Instructions • Use and Care Information READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner . The homeowner must keep these instructions for future reference and for local electrical inspectors' use .
V ersion 09/05 - Page 2 VENTING REQUIREMENTS Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the wall or the roof. The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
V ersion 09/05 - Page 3 RÈGLEMENTS D'ÉV ACUA TION Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur , soit par le toit. Uti lise z une lon gueur de tuya uteri e mini male avec les moind res de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de tuyauterie doit être uniforme.
V ersion 09/05 - Page 4 For best results, use no more than three 90° elbows. Make sure that there is a minimum of 24" of straight duct between elbows if more than one is used. Do not install two elbows together . If you must elbow right away , do it as far away from the hood's exhaust opening as possible.
V ersion 09/05 - Page 5 DUCTED INST ALLA TION DIMENSIONS (vented to the outside) DUCTLESS INST ALLA TION DIMENSIONS (not vented to the outside).
V ersion 09/05 - Page 6 PRE PARE THE WA LL 1. Disconnect and move freestanding range from cabinet open- ing to provide easier access to rear wall. Put a thick, protective covering over cooktop, set-in range or countertop to protect from damage or dirt.
V ersion 09/05 - Page 7 DUCTED INST ALLA TIONS FIGURE 7 1. For rear ducted installations, attach the rear chimney transition to the top of the rangehood (FIGURE 7) with the 4 screws provided.
V ersion 09/05 - Page 8 USE AND CARE CONTINUED - CONTROL P ANEL The hood can be operated from the control panel located on the right hand side of the hood or from the remote control. The FIGURE 1 1 is an illustration of the control panel. The hood can be turned on by pushing any speed button T1 thru T4 directly .
V ersion 09/05 - Page 9 C le a ni n g Th e sta in les s ste el gre ase fil ter s sho ul d be cle an ed fre que nt ly in hot dete rgen t solut ion or was hed in the dish wash er .
V ersion 09/05 - Page 10 FUS E REP LACE MENT (IF NEED ED) FUS E: M odel 5 X 20 5A tim e de lay 1. R emove the filte rs 2. Remo ve th e sc rews fixin g th e fus ehol der b ox. 3. Open the fuse holde r (b ayon et fix ing) 4. Repl ace t he f use w ith anot her o f th e sam e ty pe 5.
V ersion 09/05 - Page 1 1 Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de trois coudes de 90 o . Sʼassurer quʼil y ait un minimum de 24 po de conduit droit entre les coudes si lʼon utilise plus dʼun coude. Ne pas installer deux coudes ensemble.
V ersion 09/05 - Page 12 DIMENSIONS DʼINST ALLA TION A VEC CONDUIT DIMENSIONS DʼINST ALLA TION SANS CONDUIT.
V ersion 09/05 - Page 13 PRÉP ARA TION DU MUR 1. Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un meilleur accès au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la poussière.
V ersion 09/05 - Page 14 INST ALLA TIONS A VEC CONDUIT FIGURE 7 1. Pour installation avec conduit arrière, reliez la transition arrière de la cheminée au dessus de la hotte de cuisinière (Schéma 7), avec les 4 vis fournies.
V ersion 09/05 - Page 15 P ANNEAU DE CONTRÔLE - UTILISA TION ET ENTRETIEN (SUITE) La hotte peut être opérée directement du panneau de contrôle, situé du côté droit de la hotte, ou du contrôle à distance. Le Schéma 1 1 illustre le panneau de contrôle.
Net toya ge Le filt re à gra isse en aci er ino xydab le do it êt re net toyé fré quem ment dans un e solut ion dʼea u chaud e avec déter gent ou au lave- vais selle . Un nett oyant à aci er ino xyda ble soit êtr e u tili sé pour les ho ttes de cu isni ères en aci er inox ydab le.
CHANGEMENT DES FUSIBLES Fusible: modèle 5X20 5A 1. Enlever les filtres. 2. Enlever les vis en fixant le boite porte-fusibles. 3. Ouvrir le porte-fusibles. 4. Remplacer le fusible avec un autre du meme modèle. 5. Remplacer la boite porte-fusible et les filtres.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Faber Matrix è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Faber Matrix - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Faber Matrix imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Faber Matrix ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Faber Matrix, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Faber Matrix.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Faber Matrix. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Faber Matrix insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.