Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BK2002T del fabbricante Euromac
Vai alla pagina of 32
NL - Instructieboek je DE – Bedienung s- anleitung EN - Instruction book let FR – Manuel d’utilisati on SV - Instruktionsbok CS - Návod k obs luze SK - Návod na použiti e RO - Broşură cu in.
2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cov er! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre apparei.
3 Nederlands Technische gegevens Type BK2002T Aansluitspanning Volt/Hz 2 20 -240 / 50 Ma x. vermogen W att 1800/2000 Isolatieklasse IP23 Timer tot 120 min. Afmetingen cm 12 x 23 ,5 x 24,5 Gewicht kg 1,6 A lgemene veiligheidsvoorschriften 1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
4 19. Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! 20. Stel de k achel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o .i.d. Voor gebruik dient er alti jd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 21.
5 1 = boorgat 2 = plug 3 = schroef 4 = schroe vendraaier 5 = fixatieblokj e Ingebruikname en Werking Controleer of de bedieningsknop op ‘UIT’ staat (O FF ). Ontrol de elektrokabel geheel en steek de stekker in een passend 220/240 V stopcontact.
6 Schoonmaak en Onderhoud Houd het kacheltje schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende reden van oververhitting! Verwijder dat dus geregeld. Schakel voor schoonmaak - of onderhoudswerk het kacheltje uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het kacheltje afkoe len.
7 A llgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. 2. Kontrollieren Sie Ih ren neuen Heizlüfter (inkl. Anschlussleitung un d Stecker) vor der Benutzung au f sichtbare Beschädigungen. Nehmen Sie einen beschädigten Heizlüfter nicht in Betrieb, sondern bitten Sie Ihren Lieferanten um Austausch.
8 20. Achten Sie auf sorgfältige Aufsicht, wenn das Gerät in der Anwesenheit von Kindern oder handlungsunfähigen P ersonen benutzt wird. Erl auben Sie Kin dern nicht, mi t dem Ger ät zu spielen.
9 1 = Bohrloch 2 = Dübel 3 = Schraube 4 = Schraube ndreher 5 = Befestigu ngsklemme Inbetriebnahme und Funktion Kontrollieren Sie, ob der Bedienungsknopf auf AUS (OFF) steht. Rollen Sie die Anschlussleitung vollständig aus und stecken Sie den Stecker in eine geeign ete 220/240V - Steckdose.
10 Reinigung und Wartung Halten Sie den Heizlüfter sauber. Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät sind einer der häufigsten Ursachen für Überhitzung.
11 6. The supply voltage a nd utility frequency, specified on the machine, need to match those of the socket that is used. The electrical installation needs to be protected by a residual current device (max. 30 mAmp). 7. Fully extend the cord before plugging in the heater.
12 Description 1 - Timer button & Control button 2 – pilot light 3 - air outlet grill (bo ttom) 4 - air intak e grill (back) 5 - Electrical cab le with plug Location and Connection Remove all packaging material and keep out of reach of children.
13 Switching on and operation Check that the control button is ‘OFF’. Fully unwind the electric cable and insert the plug into a suitable 220/240V socket. Turn the ON/OFF button anticlockwise to ON: the heater will now sw itch on and the indicator light will be illuminated.
14 Français Données techniques T y pe BK 2002 T Tension Volts/Hz 2 20 - 24 0 / 50 Puissance max. Watts 1800/2000 Classe de protection IP23 Minuterie max. 120 min. Dimensions cm 12 x 23,5 x 24,5 Poids kg 1.6 Consignes générales de sécurité 1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisat ion.
15 17. Ne laissez jamais un poêle en se rvice s ans surveillance, mais éteignez- le d’abord, puis retirez la fiche de la prise de courant. Retirez toujours la fiche d e la prise de courant lorsque l e poêle n’est pas en se rvice ! A cet effet, saisissez la fiche, ne tirez jamais sur le cordon ! 18.
16 Percez 3 trous dans le mur à l'endroit choisi : 2 trous sur une ligne horizontale à une distance de 19 cm l'un de l'autre et un trou 23 cm plus haut, à la même distance des deux premiers trous (ill. B). Insérez des chevilles dans les trous et insérez des vis dans les deux premiers trous (ill.
17 Protection anti-surchauffe La protection anti-surchauffe étei nt le poêle en cas de surchauffe interne. Cela p eut arriv er lorsque l e poêle ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou lorsqu’il ne p eut aspire r assez d’air frais.
18 Svenska Tekniska data Typ BK200 2T Spänning Volt/Hz 220 -24 0 / 50 Max. effekt W att 1800/ 2000 Skyddsklass IP23 Timer max. 120 min. Måt cm 12 x 23,5 x 24,5 Vikt kg 1.6 A llmänna s äkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används.
19 20. Använd inte en timer el ler liknande för att automati skt sä tta på värmefläkten. Gör alltid en säkerhetskontroll innan den används! 21. Noggrann ö vervakning är nödvändig när denna produkt används och b arn eller obehöriga pe rso ner är i närheten.
20 1 = borrhål 2 = plugg 3 = skruv 4 = skruvmejsel 5 = fästblock A nvändning och funktion er Kontrollera att funktionsvredet står på ”AV” (OFF). Kontrollera att elkabeln är hel och att stickkontakten är avsedd för vanlig 220/240V. Vrid PÅ/AV-vredet mot klockan till ON: radiatorn börjar att fungera oc h signallampan lyser.
21 Rengöring och underhåll Håll värmefläkten ren. Avlagringar av damm och smuts i värmefläkten är en vanlig orsak t ill överhettning! Detta bör du därför regelbundet avlägsna. Före rengöring eller underhåll, stäng av värmefläkten, tag ur stickkontakten ur vägguttaget och låt den kallna.
22 nešlapalo a aby na něm nestál žádný ku s nábytku. Neveďte kabel kolem ostrých rohů a po použití jej nerolujte příliš těsně! 8. Z d ůvodu větší bezpečnosti před požárem pokud možno nepoužívejte prodlužovací šňůru. Pokud je použití prodlužovacího kabelu nevyhnutelné, pak se ujistěte, že není p oškozen.
23 Umístění a připojení Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Po odstra nění obalu zkontrolujte, zda přístroj není poškozen, nebo zda nevykazuje jiné znaky možné poruchy, nebo závady.
24 Pozor! Vypínačem ZAPNUTO/VYPNUTO lze tedy - otáčet proti směru hodinek z VYPNUTO (OFF) na ZAPNUTO (ON) - otáčet ve směru hodinek ze ZAPNUTO (ON) na VYPNUTO (OFF) - otáčet ve směru hodinek z VYPNUTO (OFF) na max.
25 Slovensk y Technické údaje T y p BK2002T Napájanie V/Hz 220 -240 / 50 Maximálny výkon W 18 00/2000 Trieda ochrany IP23 Časovač max. 120 min. Rozmery cm 12 x 23,5 x 24,5 Hmotnosť kg 1,6 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie.
26 - vykonávaním údržby ohrievača - dotknutím sa alebo presúvaním ohrievača. Používajte jeho rukoväť! 19. Tento stro j sa počas p oužívania zohreje. Aby ste predišli popáleninám, n evoľte, aby sa dostala do kontaktu s horúcimi povrchmi holá pokožka.
27 1 = vyv ŕtaný otvor 2 = hmoždinka 3 = skrutka 4 = skrutkov ač 5 = fixačný blok Uvedenie do prevádz ky a činnosť Uistite sa, že je obslužný vypínač je vypnutý: „VYPNUT É“ (OFF). Elektrický kábel úplne odviňte a zasuňte zástrčku do vhodnej zásuvky 220/240 V.
28 Čistenie a údržba: Ohrievač udržujte v čistote. Čiastočky prachu a špiny v zariadení sú bežnou príčinou prehriat ia, preto by ste ich mali pravidelne odstraňovať. Pred čistením alebo pred údržb ou vypnite ohrievač, odpojte zástrčku zo zásuvky a ohrievač nechajte vychladnúť.
29 Română Date tehnice Tip BK200 2T Tensiune de alimentare Volt/Hz 220 -2 40 / 50 Putere maximă Watt 1 800/2000 Clasa de protecţie IP23 Temporizator până la 120 min. Dimensiuni: cm 12 x 23,5 x 24,5 Greutate kg 1,6 Instrucţiuni generale de siguranţă 1.
30 - a ef ectua lucrări de întreţinere la aerotermă - a atinge sau a mişca aeroterma. 18. Aparatul devine fie rbinte în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, evitaţi contactul pie lii cu suprafeţele fierbinţi. 19. Nu folosiţi u n temporizator sau a lte p roduse similare pentru a porni aeroterma.
31 1 = gaură 2 = d iblu 3 = şurub 4 = şurubeln iţă 5 = clemă de fixare Punere în funcţiune şi fu ncţionare Verificaţi ca butonul de comandă să fie pe ‘OFF’. Desfăşuraţi tot cablul electric şi introduceţi ştecherul într - o priză de 220/240V.
32 Curăţare şi întreţinere Menţineţi aparatul în perfectă stare de curăţenie. Depunerile de praf şi de murdărie din interiorul aparatului sunt cauza frecventă a supraîncălzirii! Din acest motiv, trebuie să l e îndepărtaţi în mod regulat.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Euromac BK2002T è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Euromac BK2002T - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Euromac BK2002T imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Euromac BK2002T ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Euromac BK2002T, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Euromac BK2002T.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Euromac BK2002T. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Euromac BK2002T insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.