Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Milano de Luxe del fabbricante Eurom
Vai alla pagina of 28
NL - Instructieboek GB - Manual FR - Manuel d’instructions MILANO d e LUXE Ventilator op standaard met afstandsbed iening Fan on standard with remote control Ventilateur sur p ied avec télécommand.
2 DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM MILANO de LUXE ventilator gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw ventilator te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandach tig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Controleer voor gebruik of de spanning die het stopcontact, waarop u de ventilator wilt aansluiten, af geeft, gelijk is aan het voltage dat op het typeplaatje van de ventilator staat. - Controleer ventilator, stekker en elektrokabel voor gebruik op beschadigingen.
4 ONDERDELENTEKENING 1. beschermrooster voorzijde 2. bevestigings- schroef 3. roosterclip 4. roosterring 5. kapje vinnenblad 6. vinnenblad 7. roostersluiting 8. beschermrooster achterzijde 9. motor-as 10. pen 11. motorkap voorzijde 12. motorkap achter 13.
5 SAMENSTELLING Zet de ventilator in elkaar volgen s de onderst aande beschrijving. Bewaar de verpakking om die in de toekomst te kunnen gebruiken wanneer u de ventilator op wilt ruimen. 1. opbouwen van de basisstandaard • Schuif eerst de decoratiering en vervolgens de decoratieve voetkap op hun plaats over de onderzijde van de basisstandaard.
6 3. bevestiging van het vinnenblad • Plaats het vinnenblad zo ver mogelijk over de motor-as, zodat de roterende pen geheel wegvalt in de groef aan de achterkant van het blad. • Draai het kapje van het vinnenblad tegen de klok stevig vast op de motor-as, zie tekening.
7 • In ruimtes waar apparatuur met een groot vermogen werkzaam is zal de afstandsbediening slec ht of niet functioneren. • Plaats geen obstakels tussen af standsbediening en ventilator. • Behandel de afstandsbediening me t zorg, laat hem niet vallen.
8 INGEBRUIKNAME E N WERKING Overtuig u ervan dat ventilator, elektrokabel en stekker geen beschadigingen vertonen en dat het stopcontact, waarop u de ventilator wilt aansluiten de spanning afgeeft die op het typeplaatje vermeld staat. Steek dan de stekker in het stopcontact.
9 • Met de TIMER -knop (tijdklok) stelt vooraf de tijdsduur in die de ventilator zal werken. D oor éénmaal op de knop te drukken is dat een half uur, elke keer dat u vaker drukt wo rdt er half uur toegevoegd tot een maximum van 8 uur (16 x drukken).
10 PROBLEMEN EN OPLO SSINGEN Het vinnenblad draait niet terwijl de ventilator aangezet is • Zit de stekker wel goed in het stopcontact? • Wordt het vinnenblad niet erge ns geblokkeerd, bijv.
11 IMPORTANT SAFEGUARDS · Before use, check if the v oltage complies with the specifications marked on the voltage labe l attached at the fan. · Before use, please check the fan, the power cable and plug for damage. · Do not use it before assembling.
12 PARTS EXPLO SIVE VIEW 1. Front guard 2. Locking screw 3. Guard clip 4. Guard ring 5. Blade cap 6. Fan blade 7. Guard lock 8. Rear guard 9. Motor shaft 10. Pillar 11. Front motor cover 12. Rear motor cover 13. Connector 14. Remote controller 15. Neck 16.
13 ASSEMBLY METHOD Please assemble correctly ac cording to following sequence. Please keep the package prop erly for future storage. 1. Assembly of the stand • Shove at first the decorative ring and.
14 3. Assembly of the blade • Insert the motor shaft into the fan blad e to the uttermost so that the rotating pin falls in total in the groove at the backside of the blade. • Anti-clockwise clock th e blade cap into the motor shaft and fix it tightly, as illustrated.
15 • If used in a room with high pow er machine running, the remote controller will be not function. • Do not put any obstruction be tween the remote controller and receiver. • Please keep the remote contro ller with care, do not drop it. • Please take out the battery when the remote controller is left unused for a long time.
16 START AND WORKING Make sure that fan, power cable and plug are not damaged and that the voltage complains with the specific ations on the label of the fan. Plug in. • By pus hing the ON/OFF -button of the control-panel or the remote-control you set the fan in use.
17 • With the SWING -button you make the fan oscillating from left to right (and back). Pressing one time you activate this function, pressing another time de-activates it. • With the IONIZER -button you make that the fan emits +/-ions to clean and purify the air.
18 TROUBLESHOOTING The fanblade does not run at power-on • Check or the power supply plug is really plugged into the socket • Check or the blade isn’t blocked: possibly by damage, deforming of t.
19 PRESCRIPTI ONS EN MATIERE DE SE CURITE - Avant l’utilisation, co ntrôlez si la tension fournie par la prise d’alimentation, à laquelle vous vo ulez raccorder le ventilateur, est identique au voltage qui est indiqu é sur la plaque signalétique du ventilateur.
20 DESSINS DES COMPO SANTS 1. grille de protection face avant 2. vis de fixation 3. clip de la grille 4. anneau de la grille 5. écrou borgne de la turbine 6. turbine 7. accessoire de blocage de la grille 8. grille de protection face arrière 9. axe du moteur 10.
21 ASSEMB LAGE Assemblez les éléments du ventilateur selon la description figurant ci-dessous. Conservez l’emballage afin de pouvoir l’utiliser à l’avenir lorsque vous voulez re miser le ventilateur.
22 3. fixation de la turbine • Placez la turbine au ssi loin que possible sur l’axe du moteur, de manière à ce que l’ergot rotatif disparaisse entièrement dans la gorge à l’arrière des pales.
23 • La distance maximale entre le ventilateur et la télécommande peut aller jusqu’à 5 mètres envi ron; une distance supéri eure affaiblit le signal. • Dans les locaux où travaille de l’appareillage avec une puissance élevée, la télécommand e fonctionnera mal ou pas du tout.
24 MISE EN MARCHE ET FONCTIO NNEMENT Assurez-vous quant à s avoir si le ventilateur, c ordon électrique et fiche ne présentent pas de dommage et que la prise à laquelle vous voulez raccorder le v entilateur do nne la tension qui est indiquée sur la plaque signalétique.
25 • Au moyen du bouton TIMER (minuterie) vous réglez à l’avance la durée de fonctionnement du ventilate ur. En pressant le bouton à nouveau, celle-ci sera d’une demi -heure, une demi-heure venant s’ajouter chaque fois que vous pr essez jusqu’à un max imum de 8 heures (après avoir pressé 16 fois).
26 Lorsque vous voulez ranger le vent ilateur, faites-le dans l’emballage d’origine: c’est ce qui apportera la meilleure protection. Rangez-le à un endroit sûr, sec et pas extrêmement froid ou chaud. PROBLEM ES ET SOLUTIONS La turbine ne tourne pas alors que le ventilateur est connecté.
27 CE – VERKL ARIN G / CE -DECL ARATION Hierbij verklaart: / herewith declares / Par la présente : Euromac bv. , Kokosstraat 20, 8281 EJ Genemuiden – NL dat het onderstaande apparaat: / t.
28 EUROMAC BV. Koko sstra at 20, 8281 JC Genemuiden tel. 038-3854 321 fax 038-3856464 e-mail: info@euromac.nl www.e uromac.nl.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Eurom Milano de Luxe è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Eurom Milano de Luxe - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Eurom Milano de Luxe imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Eurom Milano de Luxe ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Eurom Milano de Luxe, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Eurom Milano de Luxe.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Eurom Milano de Luxe. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Eurom Milano de Luxe insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.