Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DUPLICA VITAL del fabbricante Eta
Vai alla pagina of 168
3-23 Elektrická pekárna chleba • NÁVOD K OBSLUZE 24-45 Elektrická domáca pekáreň na chlieb • NÁVOD NA OBSLUHU 46-66 GB Electric bread maker • USER MANUAL 92-114 H Elektromos kenyérsüt.
2 1 K vasnice nebo soda • Droždie alebo soda • Y east or soda • • Gärstoffe (Hefe) • Élesztő • Дрoжжи • Miel s M ouka • Múka • Flour • • Mehl • Liszt • Мука.
Elektrická pekárna chleba e ta 2147 NA VOD K OBSLUZE I. BEZPEČNOSTN UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do pr ovozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, pr ohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. – Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve V aší el.
– Nikdy spotřebič nezakrývejte, zabráníte tak nebezpečí vzniku vnitř ního požáru. – Nedotýkejte se při pečení okrajů nádoby a míst, kde vystupuje pára, hrozí nebezpečí popálení a opaření . – Z hlediska požár ní bezpečnosti pekár na vyhovuje ČSN 06 1008.
DISPLEJ – ZÁKLADNÍ NAST A VENÍ Po uvedení pekár ny do provozu se na displeji objeví základní nastavení (tj. program 1-VIT AL), rozsvítí se displej a ozve se zvukový signál (pípnutí). Dvojtečka mezi číslicemi nebliká. – číslice 1 označuje, který program byl zvolen.
slouží pro osvětlení pečicího prostoru slouží pro nastavení požadované barvy zhnědnutí chleba slouží pro spuštění a ukončení programu seznam p řed volených programů dispej zobra.
– Při použití dvojité nádoby, která je určena pro přípravu chleba o velikosti 2 x 500 g, je nutné tyto ingredience rovnoměrně rozdělit do obou pečicích komor, tzn. do každé komory dát 250 g chlebové směsi + odpovídající množství vody a kvasnic.
Upozornění Doporučujeme přerušit průběh programu jen krátkodobě, max. do 5 minut. Pokud by došlo k přerušení programu na delší dobu, mohlo by to ohrozit kynutí těsta a tím i výsledek pečení. Po dobu, kdy je aktivována funkce P AUZA (a displej bliká), je tlačítko ST ART/STOP blokované a program nelze kompletně ukončit.
A) U všech fází PREHEA T=PŘEDEHŘEV / KNEAD 1, 2, 3=HNĚTENÍ 1, 2, 3 / KEEP WARM=PŘIHŘÍV ÁNÍ je postup při programování délky času tento: – Stiskněte tlačítko CYKLUS , na displeji se zobrazí nápis PREHEA T a čas naprogramovaný pro tento pracovní cyklus OFF (časový údaj na displeji je trvale zobrazen).
Po nastavení všech fází stiskněte tlačítko ST ART/STOP na displeji se zobrazí celkový čas přípravy (např . 1:50), dalším stisknutím tlačítka ST ART/STOP spustíte nastavený program (na displeji začne blikat dvojtečka).
pečený v tomto režimu je menší a má hustý střed. Pro program je nutné použít vodu (nebo jiné tekuté složky) s teplotou 48 – 50 °C. 11. PEČENÍ Program je určen pro pečení hnědého chleba, dortů nebo sekané. Program je přednastaven na 10 minut.
– Pokud dojde k výpadku el. proudu během provozu, pekár na si po dobu 10 minut pamatuje své nastavení. Je–li výpadek proudu delší než 10 minut (displej ukazuje základní nastavení), proces se už neobnoví a je nutné pekár nu znovu zapnout.
Poznámka – U typů těst, která jsou velmi těžká, např . s vysokým podílem žitné mouky, doporučujeme pořadí přísad změnit – nejprve sušené droždí, mouku a tekutinu přidat až na závěr, aby se těsto dobře prohnětlo.
Chléb není dostatečně vykynutý a) Jestliže se uprostřed chleba vytvoří rýha tvaru V, mouka neobsahuje dost lepku. T o značí, že mouka obsahuje příliš málo proteinu (což se stává zejména za deštivého léta) nebo protože mouka je příliš vlhká.
T ypy mouky pod číselnými kódy 00 Pšeničná mouka hladká světlá T 400 Pšeničná výběrová polohrubá T 405 pšeničná mouka polohrubá výběrová, je umletá ze zr na, které má odstra.
Cukr Cukr dodává chlebu chuť a částečně je příčinou toho, že kůrka zhnědne. Aby kůrka byla světlejší a tenčí, lze snížit množství cukru až o 20 % aniž by se změnila chuť pečiva. Pokud máte raději měkčí a světlejší kůrku, nahraďte cukr medem.
Proč je marmeláda příliš tekutá? Domácí marmeláda často bývá tekutější než kupována. Nechte marmeládu 24 hodin v chladničce – zchladnutím ztuhne. Pokud zůstane trochu tekutější, bude se o to lepe roztírat. Domácí marmelády jsou výborné jako polevy na zmrzliny .
Problém Příčina Řešení Chléb se obtížně Spodní strana bochníku Hýbejte hřídelí sem a tam, dokud vyndává z pečicí formy je přilepena na hnětacích chléb nevypadne. Po pečení hákách vyčistěte hnětací háky a hřídele. Dle potřeby naplňte pečicí formou na 30 minut teplou vodou.
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte.
XI. OT ÁZKY A ODPOVĚDI TÝKAJÍCÍ SE RECEPTŮ Problém Příčina Řešení Chléb příliš rychle vykyne - Příliš mnoho droždí, příliš mnoho mouky, nedostatek soli a/b - Nebo několik tě.
Řešeni problémů: a) Ingredience správně odměřte. b) Upravte dávkování ingrediencí a ověřte, zda jste nezapomněli některé suroviny přidat do těsta. c) Použijte jinou tekutinu nebo ji nechte zchladnout na teplotu pokoje. d) Ingredience předepsané receptem přidejte ve správném pořadí.
v prášku v jiné koncentraci (balíček s obsahem 100 g na 1 kg mouky), je potřeba zredukovat množství mouky: 1 kg asi o 80 g, příp. dále přizpůsobit recept. 2. Přizpůsobováni dávek Mají–li dávky být zvýšeny nebo sníženy, zajistěte, aby byly dodrženy poměry původních receptů.
4. Hmotnosti a objemy chleba • V receptech najdete přibližné údaje týkající se hmotností chleba. Uvidíte, že hmotnost ryze bílého chleba je nižší, nežli celozr nného chleba. T o je dáno skutečností, že bílá mouka více kyne. • Přes přibližné hmotnostní údaje mohou nastat malé rozdíly .
Elektrická domáca pekáreň na chlieb e ta 2147 NÁ VOD NA OBSLUHU I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Pred prvým uvedením do prevádzky si pozor ne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si obrázky a návod si uschovajte pre neskoršie použitie.
— Pri pečení sa nedotýkajte okrajov nádoby a miest, odkiaľ vychádza para. Hrozí nebezpečenstvo popálenia alebo obarenia . — Z hľadiska požiar nej ochrany, bezpečnosti môže pekáreň .
DISPLEJ — ZÁKLADNÉ NAST A VENIE Po uvedení pekár ne do činnosti sa na displeji objaví program 1 (VIT AL). Rozsvieti sa displej a ozve sa zvukový signál (dlhé pípnutie). Dvojbodka medzi číslicami nebliká. — číslica 1 označuje, ktorý program bol zvolený, — číslica 3:00 označuje čas prípravy zvoleného programu.
slúži na osvetlenie priestoru na pečenie slúži pre výber požadované farby zhnednutie chleba slúži na spustenie a ukončenie programu seznam programov zobrazuje aktuálny stav pri zadání a .
Poznámka — V eľkosť chleba 1000 g (2.2 LB) je uvádzaná ako celková hmotnosť všetkých ingrediencií použitých na jeho prípravu (napr . pri použití chlebovej zmesi to je voda, chlebová zmes 500 g a kvasnice).
Tlačidlo P AUZA Tlačidlo slúži na prerušenie činnosti pekárne (napr . pre jednoduché pridanie ingrediencií, vybratie hnetacích hákov z cesta). Činnosť pekárne sa preruší (na displeji bude blikať čas, ktorý zostáva do ukončenia programu), ale nastavenie bude ďalej uložené v pamäti.
— Následne potvrďte stlačením tlačidla CYKLUS, tým sa súčasne presuniete do dalšej fázy programovania. C) U všetkých fáz BAKE 1, 2=PEČENIE 1, 2, môžete okrem dľžky času nastaviť tiež farbu zhnednutia kôrky chleba a to v rozsahu piatich stupňov (LL / L / M / D / DD).
4. TOASTOVÝ Program je určený na pečenie ľahkého chleba, francúzskeho chleba s chrumkavou kôrkou a ľahkým stredom. T oto nastavenie poskytuje dlhší čas na hnetenie/miešanie a kysnutie potrebného na dodanie „nadýchanejšej" štruktúry charakteristickej pre francúzsky chlieb.
6. SLADKÝ Na pečenie sladkých typov chleba s chrumkavou kôrkou než pri pečení s programom “KLASIK”. 7. DORT (torta) Program je určený na hnetenie/miešanie surovín (napr . na tortu, koláč), ktoré sa následne pečú nastavený čas. Odporúčame napred zamiešať zložky do dvoch dielov a tie potom vysypať do misky na pečenie.
teplotné nastavenie, doporučujeme používať kvalitný kuchynský teplomer so sondou. IV . FUNKCIE DOMÁCEJ PEKÁRNE NA CHLIEB Zvukový signál sa ozve: • pri stlačení ktoréhokoľvek programov.
V . PRÍPRAV A NA POUŽITIE A POSTUP PEČENIA Vyberte domácu pekáreň a príslušenstvo a odstráňte všetok obalový materiál. Z pekár ne odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier .
vám uložiť zvyšok do plastového vrecúška alebo nádoby . Chlieb môžete skladovať až 3 dni pri izbovej teplote. Ak ho potrebujete uskladniť na dlhší čas, vložte ho do plastového vrecúška alebo nádoby a následne do mrazničky . Skladujte max.
Múka Najdôležitejšou zložkou múky pri príprave chleba je proteín nazývaný glutén (lepok). Ide o prírodné činidlo, vďaka ktorému cesto drží svoj tvar a umožňuje zadržať oxid uhličitý produkovaný kvasnicami. T ermínom „silná/pevná" múka označujeme múku s vysokým obsahom gluténu.
T 1150 Žitná múka hladká chlebová T 1700 Žitná celozr nná Kvasnice (droždie) Kvasnice sú živým organizmom. V ceste sa rozmnožujú a produkujú bublinky oxidu uhličitého spôsobujúce kysnutie cesta. Na prípravu chleba v domácej pekár ni je najlepšie použiť sušené kvasnice, pretože je možné ich jednoducho odmerať.
Niektoré suroviny môžete zmiešať na začiatku, napr . sušené mlieko, pevné semienka a jogurt, ale niektoré pridajte až po zvukovom signály, napr . orechy, sušené ovocie. Orechy najemno nasekajte, pretože by sa mohli prerezať štruktúrou bochníka a spůsobiť jeho klesnutie.
háky odporúčame pred prvým použitím potrieť tukom, ktorý sa neprepaľuje, a nechať ich zohrievať v pekár ni približne 10 minút. Po vychladnutí očistite formu na pečenie od tuku papierovým obrúskom. Ochránite tak jej nepriľnavý povrch.
Problém Príčina Riešenie Zablokovalo sa otáčanie Skontrolujte, či miesiace háky miesiacich hákov . nezablokovali zr nká a podobne. Vyberte formu na pečenie a skontrolujte, či sa hriadele voľne otáčajú. Ak nie, obráťte sa na špecializovaný servis.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 65 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW . Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
XI. OT ÁZKY A ODPOVEDE TÝKAJÚCE SA RECEPTOV Problém Príčina Riešenie Chlieb kysne príliš — Priveľa droždia, priveľa múky, málo soli. a/b rýchlo — Kombinácia týchto príčin a/b Ch.
Problém Príčina Riešenie Usadeniny múky na kôrke — Počas miesenia sa na bokoch múka dobre nespracovala g Riešenie problémov: a) Prísady odmeriavajte správne. b) Nastavte dávkovanie prísad a overte, či ste nezabudli niektoré suroviny pridať do cesta.
• Pri použití žitnej múky je nutný kvások. Obsahuje baktérie kyseliny mliečnej a octovej, ktoré spôsobujú, že je chlieb ľahký a jemne nakyslý . Kvások si môžete vyrobiť sami (v programe 13−KV AŠENÍ), je však nutné počítať s časom potrebným na jeho prípravu.
• Hmotnosti v gramoch musia byť odvážené presne. • Ovocie, orechy alebo cereálie: Ak chcete počas miesenia pridať ďalšie prísady, môžete tak urobiť pomocou zvláštnych programov, po zaznení zvukového signálu. Ak prísady pridáte priskoro, pri miesení sa rozdrvia.
Electric bread maker e ta 2147 USER MANUAL I. SAFETY PRECAUTIONS – Before first use, please read this manual, look at the figures and keep it for further refer ence.
– Never cover the space between the housing and the baking pan and do not insert any objects here (e.g. fingers, spoons etc. ). The space between the housing and the baking pan must be free. – Never cover the appliance in order to prevent internal fire hazard.
DISPLA Y - BASIC SETTINGS After tur ning the appliance on, the display will show basic settings (i.e. 1-VIT AL program), the display will lit and a beep sound will be heard. The colon between the numbers does not flicker . – Number 1 shows what program was selected.
Used for l ighting of baking space U sed for requir ed bread b row nin g colou r settin Used for turning a program on and off List of pre-selected programs Display shows current status at the moment o.
- When double pan is used for preparation of 2 x 500 g of bread the ingredients should be equally divided into both baking chambers, i.e. each chamber will house 250 g of the bread mix + corresponding volume of water and yeast. MENU button The button is used for selection of the program requir ed.
.
Following setup of all phases press ST ART/STOP button and preparation time (e.g. 1:50) will display on the display; press ST ART/STOP one more time and the set program will start (the colon starts flickering). 2. KLASIK (CLASSIC) The program intended for white wheat and brown rye bread; also for breads flavoured by herbs and raisins.
7. DORT (CAKE) The program is intended for kneading/mixing of ingredients (e.g. for cake) then baked for a set time. W e recommend first mixing the ingredients into two portions and pouring them to the baking pan. Cake size may not be set in this program.
11. PEČENÍ (BAKING) The program is intended for baking of brown bread, cakes or mincemeat. The program is preset to 10 minutes. However, baking time may be adjusted by the ČAS (TIME) button if needed. Max baking time is one hour . Cake size may not be set in this program.
- In case of power failure during operation, the appliance remembers the program setup for about ten minutes. In case of power failure for more than 10 minutes (the display shows basic settings), the process will not recover and the bread baker must be tur ned on again.
ingredient to ensure proper kneading. If you use delayed start function, the yeast must not come in premature contact with water . - If the bread is too light at the end of the baking program, use the PEČENÍ (BAKING) program for further browning.
– too much water used; – gluten-low flour used. When it is possible to open the lid during operation? Generally, the lid can be opened at any time during the kneading phase.
T 650 Semi-light fine-ground wheat flour T 700 Consumer ground light wheat flour T 1000 Fine-ground dark wheat flour (bread) T 1050 Bread wheat flour T 1150 Bread flour T 1800 Coarsely-ground whole gr.
W ater Always use water of room temperature, best at 22 °C. W ater can be fully or partially replaced by milk or other liquids. Other ingredients They may include everything from dried fruits, cheeses, eggs, nuts, brown flour, condiments, herbs etc. It’ s on you.
How to avoid splashing the marmalade out of the pan during agitating? Cut fruits into small pieces and do not use more fruits than specified in the recipe. Use aluminium foil to create a protective strip around the upper edge of the baking pan (about 5 cm).
Problem Cause Solution The ingredients are not Improper program setting. Check the program selected and mixed correctly and the other settings. bread is not baked correctly . During operation of the Do not open the lid after the last baker, the lid was opened rising.
centre! By failing to follow the instructions issued by the manufacturer , the right to the warranty service will be invalidated! X. TECHNICAL DA T A V oltage (V) Stated on the product label W attage (W) Stated on the product label W eight approx (kg) 6.
XI. FREQUENTL Y ASKED QUESTIONS RELA TED TO RECIPES Problem Cause Solution Bread rises too quickly . - T oo much yeast, too much flour, lack of salt a/b - Or combination of these causes a/b Bread did .
T r oubleshooting: a) Measure the ingredients properly . b) Modify dosing of ingredients and check if you added all ingredients to dough. c) Use other liquid or let it cool to room temperature. d) Add the ingredients requir ed by recipe in correct order .
2. Adjustment of doses If you want to increase or decrease the doses, please ensure proportional adjustment of original recipes. T o achieve perfect result, follow the following basic rules for adjustments of the ingredient doses: • Liquids/flour Dough should be soft (not too much) and easy to knead without being fibrous.
• All breads of the highest weight level with substantial portion of wheat are larger and they exceed the baking pan after the last rising. However, the bread will not spill. That part exceeding the pan will brown easily when compared to the bread inside the pan.
Elektrischer Brot-Backautomat e ta 2147 BEDIENUNGSANLEITUNG I. SICHERHEITSHINWEIS – Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig die Bedienungsanleitung durch, sehen Sie sich die Abbildungen an und bewahren die Anleitung für einen zukünftigen Gebrauch auf.
– Lassen Sie, falls aus dem Backautomaten Rauch austritt, der durch das Entzünden der zubereiteten Rohstoffe verursacht wird, den Deckel geschlossen, schalten den Backautomaten sofort aus und trennen ihn vom Stromnetz.
69 D II. BESCHREIBUNG DES GERÄ TS UND ZUBEHÖRS (Abb. 1) A – Backautomat A1 – Bedienfeld A4 – Schauglas A2 – Backraum A5 – Stromkabel A3 – Deckel B – Backform (2x) B1 – Bügel C – Knethaken (4x kleine, 2x große) D – Messgefäß kleines / großes (5 / 15 ml) E – Messbecher (200 ml) F – Utensil zum Herausnehmen der Haken II.
dient zur Beleuchtung des Backraums dient zur Einstellung der gewünschten Farbe der Brotbräune dient zum Start und zur Beendigung des Programms Li ste der v orp rog rammi erb aren P rog ramme das Di.
T aste BARV A (F ARBE) Die T aste dient zur Einstellung der gewünschten Farbe der Brotbräune. Der Buchstabe am Display stellt die gewählte Farbe des Brots dar (L=HELLES, M=MITTLERES, D=DUNKLES). Gilt nicht für das Programm 8-KONFITÜRE, 9-TEIG und 13-GÄREN.
Beispiel: Es ist 20:30 Uhr und das Brot soll am nächsten T ag morgens um 7:00 Uhr fertig sein, d.h., in 10 Stunden und 30 Minuten. Drücken Sie und halten die T aste ČAS (ZEIT) solange gedrückt bis am Display der W ert 10:30, d.h., die Zeit zwischen der Gegenwart (20:30) und wann das Brot fertig sein soll, angezeigt wird.
möchten, die T aste LICHT und schalten damit das Licht ein. Nach etwa einer Minute, ggf. nach einem nächsten Drücken der T aste erlischt das Licht wieder . T aste CYKLUS (ZYKLUS) Die T aste dient zur Bewegung zwischen den einzelnen Einstellungsphasen im Programm 1-VIT AL .
2. KLASIK (KLASSIK) Das Programm ist für W eizenweißbrot und für Roggenschwarzbrot, ebenfalls für mit Kräutern und mit Rosinen gewürztes Brot bestimmt. Dieses Programm wird am häufigsten benutzt. 3. CELOZRNNÝ (VOLLKORNBROT) Programm ist zum Backen von V ollkornbrot aus Mehl mit einem geringen Klebergehalt bestimmt.
75 D RISE 1 KNEAD 3 RISE 2 BAKE 1 BAKE 2 KEEP WARM AUFGEHEN 1 KNETEN 3 AUFGEHEN 2 BACKEN 1 BACKEN 2 ANW ÄRMEN 0 – 360 0 – 5 0 – 360 0 – 120 0 – 120 0 – 60 0FF 0FF 0FF 60 0FF 0FF 20 – 50 - 20 – 50 -- - V 30 - 30 -- - - --- LL LL - --- L L - F --- M M - - --- D D - - --- DD DD - --- M M - 4.
6. SLADKÝ (SÜSSES BROT) Das Programm ist zum Backen von süßen Brotsorten mit einer knusprigeren Kruste als beim Backen mit dem Programm “ KLASIK ” bestimmt. 7. DORT Das Programm ist zum Kneten/V ermischen von Rohstoffen (z.B. für eine T orte, Kuchen) bestimmt, die anschließend während der eingestellten Zeit gebacken werden.
(Amasake) u.Ä. bestimmt. Stellen Sie die optimale Zubereitungstemperatur mit der T aste ČAS (ZEIT) ein. Die T emperatur kann man im Bereich von 20 – 50 °C (immer in Schritten von 2 °C) einstellen. Die längste Einstellung liegt bei 13 Stunden. In diesem Modus kann man nicht die Größe und Farbe einstellen.
– Wir weisen darauf hin, dass der Backautomat aus Sicherheitsgründen keinen Oberhitze hat und die Kruste deshalb an der Brotoberseite nicht so dunkel wie von unten und an den Seiten ist.
Anmerkung – Bei T eigarten, die sehr schwer sind, z.B. mit einem hohen Anteil an Roggenmehl, empfehlen wir die Reihenfolge der Zutaten zu änder n – zuerst die T rockenhefe, Mehl und die Flüssigkeit erst zum Schluss dazugeben, damit der T eig gut durchgeknetet wird.
Der T eig geht über den Gefäßrand auf. Das passiert insbesondere, wenn W eizenmehl verwendet wird und ist die Folge eines höheren Klebergehalts. – Reduzieren Sie die Mehlmenge und passen die übrigen Zutaten an. Das fertige Brot wird noch immer einen ausreichenden Umfang haben.
Wie viele unterschiedliche Mehlsorten gibt es und wie werden sie angewendet? a) Mais-, Reis- und Kartoffelmehl ist geeignet für Personen, die allergisch gegenüber Kleber sind oder für diejenigen, die an einem absorptionsschwachen Syndrom oder an Bauchkrankheiten leiden.
angeführt wird. Auf 500 g Mehl ist ca. 10–13 g frische Hefe erforderlich, soweit Sie das Brot im Backautomaten backen, da Hefe in feuchter und warmer Umgebung, die der Backautomat schafft, intensiver als in einer üblichen Backröhre aufgeht.
Struktur des Brotlaibs schneiden und dessen Absacken verursachen könnten. Sie erkennen bei der Überwachung des Backvorgangs, wenn das T onsignal ertönt. Bedingungen Die Arbeitsbedingungen sind sehr wichtig, der Größenunterschied des im warmer und kalter Umgebung zubereiteten Brots beträgt 15 %.
VII. REINUGUNG UND INST ANDHAL TUNG Schalten Sie das Gerät vor jeder Instandhaltung aus und trennen es durch Herausziehen des Steckers des Stromkabels aus der Steckdose vom Stromnetz! Nehmen Sie die .
Problem Ursache Lösung Das Brot lässt sich Die Unterseite des Brotlaibs Bewegen Sie die W elle hin und her schwer aus der klebt an den Knethaken an bis das Brot herausfällt. Reinigen Sie Backform nehmen nach dem Backen die Knethaken und die W ellen.
IX. ÖKOLOGIE Insofern es die Maße zulassen, sind an allen Stücken Symbole der Materialien, die zur Fertigung der V erpackung, Komponenten und des Zubehörs verwendet werden sowie auch für deren Recycling, aufgedruckt. Die am Produkt oder in der Begleitdokumentation angeführten Symbole bedeuten, dass die verwendeten elektrischen bzw .
HOUSEHOLD USE ONL Y – Nur zum Gebrauch im Haushalt DO NOT IMMERSE IN WA TER – Nicht in Wasser tauchen DO NOT COVER – Nicht abdecken TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG A WA Y FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
Problem Ursache Lösung Offenen bzw . grobe Struktur - Zu viel Wasser g des Brots bzw . zu viele Löcher - Kein Salz b - Hohe Feuchtigkeit, viel zu heißes Wasser h/i Das Brot ist an der Oberfläche -.
XII. ANMERKUNGEN ZU DEN REZEPTEN 1. Zutaten Da jede Zutat eine spezifische Rolle für ein erfolgreiches Backen des Brots spielt, ist das Abmessen genauso wichtig wie die Reihenfolge, in der die Zutaten dazugegeben werden.
schrittweise erfolgen (nicht mehr als 1 Löffel auf einmal) und es ist immer notwendig abzuwarten, ob sich die Zugabe sichtbar wird. Der T eig kann noch vor Beginn des Backens so bewertet werden, indem Sie ihn leicht mit den Fingerspitzen berühren.
• Alle Brote mit einem beträchtlichen W eizenanteil erreichen einen stattlichen Umfang und übersteigen im Fall der höchsten Gewichtsklasse nach dem letzten Aufgehen den Rand des Gefäßes. Das Brot läuft aber nicht über . Ein T eil des Brots außerhalb der Form wird leichter braun im V ergleich zu dem Brot innerhalb der Form.
Elektromos kenyérsütő e ta 2147 KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS - Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a teljes kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg.
- Ha a kenyérsütőben az előkészítendő anyersanyagok füstölni kezdenek, akkor hagyja a fedelet lezárva, a kenyérsütőt azonnal kapcsolja ki és válassza azt le az elektromos hálózatról. - Ne használja a kenyérsütő készüléket a gyártó által javasoltaktól eltérő célokra (pl.
II. A KÉSZÜLÉK ÉS T ARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1.ábra) A – a kenyérsütő készülék A1 – kezelőpanel A4 – nézőke A2 – sütőtér A5 – csatlakozó vezeték A3 - fedél B – sütőedén.
a tömeg/nagyság kijelzése az előkészítés aktuális fázisa kijelzése a választott program kijelzése az előkészítés hátramaradó aktuális ideje kijelzése a kezelőpanel aktivált zárj.
vonatkozik a 8- DŽEM (DZSEM), 9-TĚSTO (TÉSZT A) és a 13-KV AŠENÍ (ERJESZTÉS) programokra. Az 1-VIT AL program lehetővé teszi a bar nulási fokot 5 lépcsőben beállítani (LL=TÚL VILÁGOS, L+M+D=azonos a már közölt jelzésekkel, DD=TÚL SÖTÉT).
állapota időpontja közötti idő. A beállítást nyugtázza a ST ART/STOP nyomógombbal. A választott idő 10 perces lépésekben állítható be.
A PROGRAM JEGYZÉK 1. VIT AL A program a kenyér -, a karácsonyi fonott kalács, vagdalthús, „szója”-sajt és egyéb sajtkultúra kultiválására szolgál.
B) Mindegyik fázisnál RISE 1, 2=KELESZTÉS 1, 2 az időtartamon kívül beállíthatja a kenyérsütő belső tere hőmérsékletét 20 – 50 °C értékek között, 2 ˚C-os lépésekben.
2. KLASIK (KLASSZIK) A program fehér búzaliszt és a barna rozsliszt feldolgozására szolgál, valamint a gyógynövényekkel és mazsolával ízesített kenyerekhez. Ez a leggyakrabban felhasznált program. 3. CELOZRNNÝ (TELJES KIŐRLÉS) A programm teljes kiőrlésű, alacsony sikértartalmú lisztből készült kenyér sütésére készült.
a rezsimben sütött kenyér kisebb és a közepe sűrűbb. Ennél a programmnál vizet (vagy más folyékony összetevőt) kell használni 48 – 50 °C hőmérsékleten. 11. PEČENÍ (SÜTÉS) Ezzel a programmal barna kenyeret, tortát, vagy vagdalt húst lehet sütni.
- Amennyiben a kenyérsütőt az előzetes kenyérsütés után azonnal, ismételten használni kívánja és annak belső hőmérséklete még túl magas ( 40 °C felett ), akkor a ST ART/STOP gomb megnyomása után a kijelzőn a H HH felirat jelenik meg, és a készülék a folyamatosan hangjelzést (csipogást) ad ki.
segítségével juttassa be a formába. T artsa be, mindenkori alapszabályként – először a folyékony nyersanyagokat, majd valamennyi szórható anyagot és végül az élesztőt illetve az ízesítőket tegye be. Zárja le a sütő A3 jelű fedelét.
VI. A SÜTÉSSEL KAPCSOLA TOS KÉRDÉSEK ÉS FELELETEK. A sütés után z kenyér az edényhez ragad A sütés befejezése után hagyja a kenyeret körülbelül 10 percig hűlni, majd fordítsa fel a sütőformát. Szükség szerint mozdítsa el a dagasztóvillák tengelyét balról jobbra.
színt nyer . A teljes kiőrlésű liszt felhasználásával azonban a kenyér nem lesz sötétebb, mint azt általában tudni vélik. Mit kell tenni a rozsliszt alkalmazásakor? A rozsliszt bizonyos százalékos mennyiségű sikért tartalmaz, ez azonban alacsonyabb értékű, mint a többi lisztnél.
Élesztő Az élesztő egy élő szervezet. A tésztában szaporodik és széndioxid buborékokat termel, amelyek a tészta kelesztését váltják ki. A házi kenyérsütő készülékhez a legmegfelelőbb a szárított élesztő használata, mivel az egyszerűbben adagolható.
gyümölcsök olyan élelmiszerek, amelyeknek nagy a víztartalmuk, amelyek meghatározzák a cipó végleges külső kinézését. Használjon inkább szárított pótanyagokat mint pl.
Hogyan lehet a lekvár készítése közben elejét venni annak a formából történő keverés közbeni „kispriccelését” A gyümölcsöt vagdalja apróbb darabokra és ne használjon nagyobb mennyiséget, mint ami a receptben szerepel. A sütőforma felső pereme körül alumínium fóliából készítsen védőgallért (kb.
P robléma Oka Megoldása Szükség szerint töltse meg a sütőformát meleg vízzel, 30 percre. Ezt követően a dagasztóvillákat könnyen ki lehet venni és kitisztítani A hozzávalók nincsenek.
veszik át. A termékek helyes likvidálásával segíti megőrizni az értékes természeti forrásokat és segíti megelőzni azokat a potenciálisan negatív behatásokat a kör nyezetre és az emberi egészségre, amelyek a helytelen likvidálásból erednek.
XI. A RECEPTEKKEL KAPCSOLA TOS KÉRDÉSEK ÉS FELELETEK. Probléma Oka Megoldása A kenyér túl gyorsan kel meg - T úl sok az élesztő, túl kevés a liszt, nem elegendő sómennyiség a/b - Vag y .
A problémák megoldásai: a) Adagolja helyesen a hozzávalókat. b) V áltoztassa meg a hozzávalók adagolását és győződjön meg arról, hogy nem felejtett- e el valamelyiket a tésztához adagolni. c) Használjon más folyadékot és hagyja azt szobahőmérsékletre lehűlni.
koncentrátum, amelyet 15 g-os zacskóban vásárolhat meg. (1 kg lisztre elegendő). A recept előírásait be kell tartani, különben a kenyér morzsálódik majd. Ha eltérő koncentrációjú kovászport használ (1 kg lisztre 100 g-os csomagolásban) akkor a liszt mennyiségét csökkenteni kell: 1 kg mennyiséget kb.
• Elsődlegesen mindig folyadékot adagoljon, az élesztőt csak a végén tegye hozzá. Hogy az élesztő túl gyors aktíválódását elkerülje (különösen késleltetett bekapcsolás beállításakor), akkor meg kell akadályozni az élesztő és a folyadék közvetlen érintkezését.
Хлебoпечь e ta 2147 ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ I. ПР АВИЛА ПО БЕЗОПА СНОСТИ – Перед первым применением прибoра .
– Хлебoпечь никoг да не пoгружайте в вoду (даж е частичнo) и не мoйте ее пoд прoтoчнoй вoдoй! – Никoг да не включайте хлебoпечь без влoж еннoй фoрмы для выпечки.
– Электрoприбор является переносным и оснащен вращающимся пит ательным прoвoдoм со штепсельной вилк ой, обеспечивающей двухпо люсное отключение от электрическ ой сети.
Отображенная информация на десплее PREHEA T=ПРЕДВ АРИТЕЛЬНЫЙ ПОДОГРЕВ – начался по догрев жидк ости и ингредиентов.
пре дназначена для освещения емк ости для выпечки пре дназначена для у ст анoвки необ ход имой степени пoджари.
- размер 1 400 г (3.08 лб) = для бoльшoгo кoличества хлеба (испо льзуйте бо льшую форму для выпечки с бо льшими лопатками для замешивания). Примечание - Р азмером бух анки хлеба 1 000 г (2.
дро жжи. Пока программа не включена, дро жжи не должны попасть в к онт акт с жидкостью, т ак как в противном слу.
(т .е. REHEA T=пре дварительный обогрев / KNEAD 1, 2, 3=замешивание 1, 2, 3 / RISE 1, 2=брож ение 1, 2 / BAKE 1, 2=выпечка 1, 2 / KEEP W ARM=подо.
в пределах от 20 до 50 ° C , с шаг ом 2 ° C . Необхо димую темпера туру уст ановите сле дующим способом: - С помощью кн.
2. KLASIK (КЛА ССИК) Программа пре дназначена для выпечки белoгo пшеничнoгo и кoричневoгo р жанoгo хлеба и т акже для хлеба с дoбавками зелени и изюма.
испoльзoвать разные прoдукты для разных видoв хлебoбулoчных изделий (напр., хлебные рoгалики, пицца и т .
- в нaчaлe тpeтьeгo цикла замешивания у прoграмм 1–VIT AL (ВИТ АЛ) для пре дупреждения тoгo, чтo наступил мoмент дoбавле.
V . ПОДГО ТОВКА К ЭК СПЛУ А Т АЦИИ И ПРОЦЕСС ВЫПЕЧКИ Удалите весь упаково чный материал, дoст аньте хлебoпечку и ее принадлежнoсти.
- В случае, если хлеб в кoнце выпечки слишкoм свет лый, испoльзуйте для дoстиж ения ж елаемoгo цвета прoграмму PEČENÍ (ВЫПЕЧКА) .
Хлеб пoднялся недoст атoчнo. a) В случае, если в сере динке хлеба пoявится трещина в фoрме ”V” , мука не сoдер жит дoста тoчнoе кoличествo прoтеина.
c) Мука из пшена тoже испoльзуется для лю дей, кoтoрые имеют различные виды аллергии. Ее можно испо льзовать во в.
Сoль Сoль безусловно дает хлебу вкус, но такж е мoжет заме длить процесс брoж ения. Благ о даря соли тесто плотное, к омпактное и не по днимается т ак быстро.
Услoвия Р абoчие услoвия oчень важны, разница в размере бух анки пригoтoвляемoй в теплoй и хoлoднoй среде сoстoвляет 1 5 %. Хранение хлеба Пригoтoвленный дoма хлеб не сoдержит кoнсервантов.
проводить то лько после по лного о хлаждения хлебoпечки и регулярнo пoсле каждoгo ее испoльзoвания! Р екoмендуем .
Прoблема Причина Р ешение Буханку тру днo Нижняя стoрoна бух анки Пoшевелите oсями, пoка бух анка извлекать из фoрмы прилипла к лoпаткам. не выпадет .
прибoра из рoзетки электрическoй сети oтрезать кабель пит ания. Пoсле этoгo прибoрoм нельзя пoльзoваться.
XI. ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ КА С АЮЩИЕСЯ РЕЦЕПТОВ Прoблема Причина Решение Хлеб oчень быстрo - Слишкoм мнoгo дрoжж ей, сли.
Прoблема Причина Р ешение Лoмти неравнoмерные или - Хлеб не был дoст атoчнo oхлажден (пар не ушел) j кoмкoвитые Осад.
• Если тестo неoбхoдимo пригoтoвить сразу , то пoльзуйтесь теплыми ингре диент ами. Если хoтите уст анoвить прoгра.
• Замена жидкoстей При испoльзoвании рецептурoй рекoмендуемых ингре диентoв сoдер жащих вoду (твoрoг , йогурт и т .д.) дoлж ен пoнизится объем жидкoсти на пре дпoлаг аемый oбщий объем.
5. Результаты выпечки • Р езульт ат выпечки зависит oт местных услoвий (мягкая вoда, высoкая oтнoсительная влажнoсть, высoта над урoвнем мoря, густoт а ингредиентoв и т .
Elektrinė duonkepė e ta 2147 APT ARNA VIMO INSTRUKCIJA I. SAUGOS T AISYKLĖS - Prieš įjungiant prietaisą pirmą kartą, būtina atidžiai perskaityti šią instrukciją, peržiūrėti paveikslėlius. Instrukciją pasilikite. - Patikrinkite, ar duomenys nurodomi prietaiso skydelyje atitinka įtampai elektros tinklo lizduose Jūsų namuose.
- Duonkepę statykite tik tokiose vietose, kuriose ji negalėtų apvirsti ir išlaikykite pakankamą atstumą nuo degių daiktų (pvz. užuolaidų, medienos ir pan.), šilumos šaltinių (pvz. viryklės, krosnelės ir pan. ) ir drėgnų paviršių (pvz.
III. VALDYMO SKYDELIS V aldymo skydelis perjungiamas prisilietimu, todėl pažymėtų klavišų (simbolių) nebūtina spausti. DISPLĖJUS – P AGRINDINĖ PROGRAMA Įjungus duonkepę, jos displėjuje atsiras pagrindinės programos simbolis (tai yra programa 1-VIT AL), displėjus nušvis ir pasigirs garsinis signalas (pyptelėjimas).
Klavišas ST ART/STOP Klavišas tar nauja programos paleidimui ir sustabdymui - spustelėjus klavišą ST ART/STOP pasigirs garsinis signalas (trumpas pyptelėjimas) ir maždaug po 3 sek. bus pradėtas maišymas/minkymas (negalioja programoms 1-VIT AL, 8-DŽEM (DŽEMAS), 11-PEČENÍ (KEPIMAS), 13-KVAŠENÍ (RAUGINIMAS).
Pastaba: - Duonos kepaliuko dydis 1000 g (2.2 LB) apskaičiuojamas kaip bendras visų jo paruošimui naudojamų ingredientų svoris (pvz. naudojant mišinį duonai tai vanduo, mišinys duonai 500 g ir.
- Akustinio signalo (pyptelėjimo), kuris signalizuoja laiką, kai galima pridėti žaliavas (riešutus, sėkleles, džiovintus vaisius ir pan.) ir programos pabaigą, negalima išjungti, taigi jis veiks ir naktį. Klavišas P AUZA (P AUZĖ) Klavišas tar nauja duonkepės veikimo pertraukimui (pvz.
B) Visoms fazėms (RISE 1, 2=KILIMAS 1, 2) galite be trukmės nustatyti ir duonkepės vidinės ertmės temperatūrą diapazone nuo 20 ºC iki 50 ºC, temperatūros nustatymo žingsnis 2 ºC. Norimą temperatūrą nustatysite sekančiu būdu: - Klavišo ČAS (LAIKAS) pagalba nustatoma ciklo trukmė (laiko reikšmė blyksi).
PREHEA T KNEAD 1 KNEAD 2 Paruošimo fazė MINKYMAS 1 MINKYMAS 2 Nustatoma trukmė (min.) 0 – 30 0 – 30 0 – 5 – 20 Iš anksto nustatyta (min.) 0FF 0FF 0FF Nustatoma temperatūra (ºC) --- 2 Iš.
RISE 1 KNEAD 3 RISE 2 BAKE 1 BAKE 2 KEEP WARM KILIMAS 1 MINKYMAS 3 KILIMAS 2 KEPIMAS 1 KEPIMAS 2 ŠILDYMAS 0 – 360 0 – 5 0 – 360 0 – 120 0 – 120 0 – 60 0FF 0FF 0FF 60 0FF 0FF 20 – 50 - 20 – 50 -- - I 30 - 30 -- - - --- LL LL - --- L L - N --- M M - - --- D D - - --- DD DD - --- M M - 7.
11. PEČENÍ (KEPIMAS) Programa skirta rudos spalvos duonos, mažų tortų korpusų ar maltos mėsos kepimui. Kepimo programos trukmė iš anksto nustatytas 10 minučių, tačiau ją galima keisti klavišu ČAS (LAIKAS) . Ilgiausias galimas laikas yra 1 valanda.
(duonkepės displėjuje pavaizduojamas pirminis nustatymas), procesas jau nebeatsinaujins ir duonkepę reikia įjungti iš naujo. T ai galima atlikti tik tuomet, kai programa nutrūko ne vėliau kaip minkymo fazėje. Po to galima tęsti nustačius savo sudarytą programą (ištrynus jau atliktas programos ciklus).
Pastaba - Kepant duoną iš labai sunkios tešlos, pvz. kai didelę miltų dalį sudaro ruginiai miltai, rekomenduojame produktų dėjimo eilę pakeisti - visų pirma suberti sausas mieles, miltus, o skystį supilti gale, taip tešla geriau išsimaišys.
Duona nepakankamai pakilo a) Jei ties duonos viduriu atsiras V formos įtrūkimas, naudojamuose miltuose yra nepakankamai glitimo. T ai reiškia, kad miltuose per mažai proteino (kai miltai pagaminti iš lietingą vasarą užaugintų grūdų), arba kad miltai per drėgni.
Miltų tipai ir jų skaitmeniniai kodai 00 Kviečių miltai lygūs, balti T 400 Kviečių miltai rinktiniai, pusiau rupūs T 405 Kviečių miltai rinktiniai, pusiau rupūs, sumalti iš grūdų, iš ku.
Sviestas/riebalai Pabrėžia ir sušvelnina duonos skonį. T aip pat galima naudoti margariną ar alyvuogių aliejų. Jeigu naudojate svietą, supjaustykite jį mažais gabaliukais, kad paruošimo metu tolygiai pasiskirstytų tešloje, arba palikite jį suminkštėti.
Ko būtina imtis, jei jaučiasi mielių skonis? a) Šiuo atveju įberkite į mišinį cukraus. Be to jis suteikia duonai šviesią spalvą. b) Įpilkite į vandenį 1 (kepdami nedidelį kepaliuką) ar 2 (kepant didesnį kepaliuką) valgomąjį šaukštą acto.
kuriais valant gali būti subraižytas paviršius. Po tam tikro laiko paviršiaus spalva pakinta. Šis pakitimas neturi jokios įtakos paviršiaus savybėms.
Problema Priežastis Sprendimas Duonkepė neįsijungia. Duonkepė dar neatvėso Palikite duonkepę, kad ji atvėstų. Displėjuje pasirodo po ankstesnio kepimo. Vėliau vėl įstatykite kepimo formą H HH į savo vietą, nustatykite kepimo programą ir įjunkite duonkepę.
XI. KLAUSIMAI IR A TSAKYMAI APIE RECEPTUS P roblema Priežastis Sprendimas Duona per greitai pakyla. - Įberta pernelyg daug mielių, miltų, per mažai druskos. a/b - Vienu metu keletas anksčiau išvardintų priežasčių. a/b Duona nepakankamai arba - Įberta mažai mielių ar jų visiškai neįberta.
P roblema Priežastis Sprendimas Atpjautos duonos riekelės - Duona nebuvo pakankamai atvėsinta (neišėjo garai). j netolygaus dydžio ar su gumulėliais Ant duonos plutelės - Ties kepimo formos šonais miltai nebuvo susikaupę miltai. pakankamaiišminkyti g Problemų sprendimas: a) T eisingai atmatuokite ingredientų kiekius.
• Jei norite iškepti ypač lengvą, žar nyno veiklą skatinančią duoną, įberkite į tešlą kviečių sėlenų. Dozavimas: 1 valgomasis šaukštas 500 gramams miltų, skysčių kiekį padidinkite 1 valgomuoju šaukštu. • Naudojant ruginius miltus yra būtinas raugas.
• Visuomet pirmiausiai įpilkite skystį, o mieles berkite pačioje pabaigoje. Norint, kad mieles nepradėtų rūgti per greitai (ypač naudojantis atidėtu startu), būtina išvengti mielių sąlyčio su vandeniu. • Ingredientų kiekiui matuoti visuomet naudokite vieną ir tą patį matavimo vienetą.
163.
164.
165.
166 V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí: H linsko - ET A a.s. , Poličská 1535, 539 01, tel.: 469 802 493, 469 802 228, e-mail: helena.vanickova@eta.cz Brno - PERFEKT SERVIS , V áclavská 1, 603 00, tel.
167 Postup při reklamaci Kupují cí je povin en při rekla maci předlo žit s rekla movaným výr obkem dokla d o jeho koup i, příp. zá ruční list, uvést důvod reklam ace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracej te na servisy podle adres v návod u k obsluze.
Záruční doba Záručná lehota T yp Série (výrobní číslo) T yp Séria (výrobné číslo) Napětí • Napätie Datum a TK závodu Dátum a TK závodu Datum prodeje Razítko prodejce a podpis .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Eta DUPLICA VITAL è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Eta DUPLICA VITAL - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Eta DUPLICA VITAL imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Eta DUPLICA VITAL ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Eta DUPLICA VITAL, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Eta DUPLICA VITAL.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Eta DUPLICA VITAL. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Eta DUPLICA VITAL insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.