Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Stylus BX610FW del fabbricante Epson
Vai alla pagina of 100
Basic Operation Guide EN - for use without a computer - Guide des opérations de base FR - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen DE - für die V er wendu.
2 About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follo w these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez.
3 Getting More Information P our plus d’ informations Hier erhalten Sie weitere Informationen Meer informatie F ax Guide Guide de télécopie F axhandbuch F axhandleiding User’ s Guide Guide d’u.
4 Important Safety Instruc tions ............................................................................................................................. 6 Guide to Control P anel ..................................................................
5 Inhalt DE Inhoud NL Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 6 Erläuterungen zum Bedienfeld ..........................................
6 Impor tant Safety Instruc tions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshin weise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord meets all relevant local safety standards. Place the printer near a wall outlet where the power cor d can be easily unplugged.
7 Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer . Doing so may cause re. Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself . Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink.
8 Guide to Contr ol P anel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel a b c d e P Home T urns on/o printer . Returns to the top menu. When on the top menu, switches between Copy , Print Photos , Scan, and F ax mode.
9 f g h i j x l , u , r , d , OK y +, - Displays detailed settings for each mode. Selects photos and menus. Cancels/returns to the previous menu. Sets the number of copies. Species the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Ache les paramètres détaillés de chaque mode.
10 k l m n o x y Displays last dialed number dialed. Enters a pause when entering or editing numbers. Y ou can also use “-” . Displays speed dial list in F ax mode. Enters a back space when entering/editing numbers/ characters. T urns Auto Answer on/o .
11 Adjusting the Angle of the P anel Réglage de l’angle du panneau Einstellen des Bedienfeldwinkels Hoek van paneel wijzigen T o lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it clicks, and then lower do wn. Simply lift the panel to raise it.
12 Using the L CD Screen Utilisation de l’ écran L CD V er wendung der L CD -Anzeige Display gebruiken a b c d e Press C opies + or - to set the number of copies for the selected photo. Press l or r to set the density. Press u or d to select the menu item.
13 f g When the Fix Red-Ey e setting is set to On- This Photo or On-All Photos , the icon is displayed. The icon is displayed on a cr opped image. When the image is cropped, an icon is displa yed. In Fax mode and C opy mode, the ADF icon is display ed in the upper right of the L CD screen when there is a document in the automatic document feeder .
14 h When you have mor e than 999 photos on your memory card, the L CD screen displays a message to let you select a group . Images are sorted by the date they were taken. T o select and show images in a group , press u or d to select a group and then press OK .
15 Restar ting Automatically after a P ow er F ailure Redémarrage automatique après une panne d’ élec tricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een s.
16 Depending on the circumstances befor e the power failure occurred , it may not restart. In this case, you can restart by pressing P On . Selon les conditions existantes avant la panne d’ électricité, il est possible que l’ imprimante ne redémarre pas.
17 Handling Media Gestion des suppor ts Handhabung v on Medien Media gebruiken.
18 Selecting Paper Sél. du papier P apier auswählen P apier selecteren The availability of special paper varies by area. La disponib. du pap . spécial varie selon les pays. Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region. De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
19 a Plain paper b Epson Premium Ink Jet Plain Paper c Epson Br ight White Ink Jet Paper d Epson Matte Paper Heavyweight e Epson Photo Quality Ink Jet Paper f Epson Premium Glossy Photo P aper g Epson Premium Semigloss Photo Paper h Epson Photo Paper i Epson Ultra Glossy Photo P aper j Epson Glossy Photo P aper Zu bedruckendes Papier .
20 E F Load printable side up . Chargez le côté imprimable vers le haut. Mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen. Papier laden met af drukzijde naar boven. Fit. Ajustez. Anp. Passen. Loading P aper Chargement du papier P apier einlegen P apier laden Open and slide out.
21 Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. V er wenden Sie kein gelochtes Papier . Gebruik geen geper foreer d papier . Q Align the edges of the paper before loading . Alignez les bords du papier avan t de le charger .
22 Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. N’ essayez pas d’ insérer complètement la carte dans l’ emplacement. Elle ne doit pas être insérée complèt ement. V ersuchen Sie nicht, die Kar te mit Gewalt ganz in den Kar tenschlitz zu schieben.
23 *Adapter requir ed *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig If the memor y card needs an adapter then attach it bef ore inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
24 Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Automatic Document F eeder (ADF) Chargeur automat. de documents Automatischer V orlageneinzug (ADF) Automatische.
25 T ap to ev en edges. T apez pour égaliser les bords . Aufstoßen zum A usr . der Kanten. Aantikken voor een rechte stapel. A Open. Ouvrez. Önen. Openen. B Slide. Glissez. Schieben. V erschuiv. C Inser t facing-up. Ins. face vers le haut. Bedruckte Seite nach oben einl.
26 E Fit. Ajustez. Anp. Passen. When you use the copy function with the automatic document f eeder , the print settings are xed a t zoom - 100%, Paper T ype -Plain P aper , and P aper Size - A4. The print out is cropped if you cop y an original larger than A4.
27 Document T able Vitr e d’ exposition V orlagenglas Glasplaat A Place face-down horizontally. Placez le document horizont., face vers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Horizontaal leggen met de bedrukte zijde naar beneden. B Slide to the corner .
28.
29 C opy Mode Mode Copier Modus Kopier en Modus Kop ..
30 Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren A R & 20 B R & 24 C Load paper . Chargez du papier . Papier einlegen. Papier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen.
31 I K L Select Paper and Copy settings . Sélectionnez Param papier et copie . Papier- und K opiereinst. wählen. Papier- en k opieerinst. selecteren. Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start copying.
32 Copy/Restor e Photos Copie/r estauration de photos F otos kopier ./ wiederh. F oto ’ s kopiëren/ herstellen Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement.
33 H J If you scanned two photos, repea t step 8 for the second photo . Si vous numérisez deux photos, répétez l’ étape 8 pour la deuxième photo. W enn Sie z wei F otos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt 8 für das zweite Foto . Als u twee foto ’ s hebt gescand, moet u stap 8 herhalen voor de tweede foto .
34 N Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten..
35 Menu List Liste de menus Menüliste Menu’ s EN R & 35 Paper and C opy settings Layout With Border , Borderless *¹, 2-up C opy Reduce/Enlarge A ctual, Auto Fit P age, 10×15cm->A4, A4->.
36 Param papier et copie Dispo. Marge, Sans marges *¹, Copie 2 en 1 Zoom Réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 T aille pap A4, 13×18 (5×7”), 10×15cm (4×6”), A5 T ype pap Papier ordinaire, Ultra-glacé, Glac é Prem, Glacé, P apier ph, Mat Document Txt , Graphiq.
37 Papier- en kopieerinst. Lay-out Met rand, Randloos *¹, Kop . 2-op -1 Zoom Werk., Aut.v oll.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 Pap .form. A4, 13×18(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Pap .
38.
39 P rint Photos Mode Mode Impr photos Modus F otos druck en Modus F oto ’ s afdr ..
40 Y ou can crop and enlarge your photo. P ress and make the settings. V ous pouvez rogner et agrandir votre photo . Appuyez sur et dénissez les paramètres. Sie können das Fot o zuschneiden und vergr ößern. Drücken Sie und stellen Sie das F oto ein.
41 H I R & 50 Select Print Settings . Sélectionnez Param impr . W ählen Sie Druckeinst. Afdrukinst. selecteren. Select appropriate print settings. Sélectionnez les paramètres d’ impression adaptés. Geeignete Druckeinstellungen wählen. Gewenste afdrukinstellingen selecteren.
42 A R & 20 B R & 22 C E F G D Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impr photos .
43 T o selec t more photos, repea t step 9. Répétez l’ étape 9 pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere F otos auswählen, wiederholen Sie Schritt 9. Herhaal stap 9 als u nog meer foto ’ s wilt selec teren. Q If you select Place photos manually , layout a photo as shown in (1) or leave a blank as shown in (2).
44 B R & 22 C D A R & 20 Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impr photos . Fotos dr ucken wählen. Foto ’ s afdr . selecteren. Select Print Photo Greeting Card .
45 G J Select a setting menu. Sélectionnez un menu de paramétrage. Ein Einstellungsmenü wählen. Menu selecteren. Print. Imprimez. Drucken. Afdrukken. E F H I Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. Select the photo to print. Sélectionnez la photo à imprimer .
46 L M N O R & 27 P R & 20 Q Select the style of the tex t. Sélectionnez le style du tex te. T ex tstil auswählen. Stijl van tekst selecteren. Select the type. Sélectionnez le type. T yp auswählen. T ype selecteren. Write a message or drawing .
47 Select Print Index Sheet . Sélectionnez Imp feuille index . Indexblatt dr . wählen. Index afdrukken selecteren. D B R & 22 C Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos .
48 J Select border or borderless. Sélectionnez une impression avec ou sans marges. Rand oder randlos wählen. Met of zonder rand selecteren. Check u aligns with the corner of the sheet. V ériez que le repère u est placé dans le coin de la feuille .
49 N R & 20 O Load the photo paper . Chargez le papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Print photos fr om the index sheet. Imprimez les photos à par tir de la feuille d’ index. Fot os vom Indexblatt drucken. Fot o’ s van index afdrukken.
50 View and Print P hotos Print All Photos Print Photo Gr eeting Card Photo Layout Sheet Print Index Sheet Print Pr oof Sheet Slide Show Select Photos Select All Photos Select by Date Cancel Photo Sel.
51 Achage et impression Imprimer toutes les photos Impr carte de voeux photo Feuille dispo ph. Imp feuille index Imprimer feuille de vérication Animation Sélec. photo Sélect. ttes ph Sélect./date Annuler sélection ph. Param impr T aille pap T ype pap Sans marges Qualité Extension *² Date Aj.
52 Anzeigen und drucken Alle Fot os drucken Fot o/Grußkar te drucken Fot o-Layout-Blatt Indexblatt dr . Korrekturabzug drucken Diashow Fot os wählen Alle F otos wählen Nach Datum wählen Fot oauswahl abbrechen Druckeinst. Pap .größe Pap .sorte Randlos Qualit.
53 Weer geven en afdr . Alle foto ’ s af drukken Fot owenskaar t afdrukken Fot olay-outvel Index afdrukken Proefv el afdrukken Diavoorstelling Fot o’ s sel. Alle fot o’ s sel. Sel. op datum Fot oselectie annuleren Afdrukinst. P ap.form. Pap .soort Randloos Kwal.
54.
55 O ther Modes A utres modes Sonstige Modi O v erige modi.
56 C R & 62 Select a type of format. Sélectionnez un type de format. Formattyp wählen. T ype selecteren. Load A4-size plain paper . Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Print Ruled Papers .
57 T o rotate the frame, press d . Pour fair e pivoter le cadre, appuyez sur d . Um den Rahmen zu drehen, drücken Sie d . Druk op d om het kader te draaien. Q E Select the photo to print. Sélectionnez la photo à imprimer . Das Fot o wählen, das gedruckt werden soll.
58 Scanning to a Memor y Card Numérisation vers une car te mémoire Auf eine Speicherk ar te scannen Scannen en opslaan op een geheugenkaar t A R & 22 B R & 24 C D E R & 62 F Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen.
59 A R & 24 B C Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Scan . Sélectionnez Numériser . Scan wählen. Scan selecteren. Select an item. Sélectionnez un élément.
60 After selecting a PC, your computer’ s scanning software automatically starts scanning. For details , see the online User ’ s Guide. Une fois l’ ordinateur PC sélectionné, le logiciel de numérisation de l’ ordinateur lance automatiquement la numérisation.
61 Backup to External Storage Device Sauvegarde v ers un périphérique de stockage ex terne Sicherung auf externes Speichergerät Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat A B C D Inser t and connect. Insérez et connectez. Einsetzen und anschließen.
62 EN Scan to Memory Card Format JPEG, PDF Scan Area *¹ Auto Cr opping, Max Area Size of Original *² A4 Document T ext, Photograph Quality Standard, Best Memory Capacity Scan to PC Scan to PDF Scan .
63 FR Num. vers carte mém. Format JPEG, PDF Zone de numérisation *¹ Rognage auto, Z one max T aille originale *² A4 Document Txt, Photo Qualité Standard , Supérieur Capac.
64 NL Scannen naar kaar t T ype JPEG, PDF Scangeb. *¹ Auto . bijsn., Max. geb Form. van orig . *² A4 Document T ekst, F oto Kwal. Standaard, Best Geh. vrij Scannen naar pc Scannen naar PDF Scannen naar mail u Scan Lijntjespap. af dr . Schrijfpapier: lijntjes groot, Schrijfpapier: lijntjes klein, Ruitjespapier, Briefpap .
65 Setup Mode (M aintenanc e) Mode Cong (Main tenance) Setup -M odus ( W ar tung) Inst. ( Onderhoud).
66 Checking the I nk Cartr idge Status V érication de l’ état de la car touche d’ encre Status der Tint enpatronen prüfen Cartr idgestatus controler en C Continue or change cartridge. Poursuiv ez ou remplacez la cartouche. Fortfahren oder P atrone austauschen.
67 On the screen in step 3, you can select to replac e ink car tridges even if they are not expended. Y ou can also start this operation by selecting Setup mode, Maintenance , and then Ink Cartridge Replacement . F or instructions on replacing the cartridge, see R & 82.
68 C Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W artung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper . Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup wählen. Inst.
69 G Select Head Cleaning and star t. Sélectionnez Nettoy . tête et démarrez. Kopfreinigung wählen und starten. Printkop r ein. selecteren en starten. H Finish head cleaning . Finalisez le nett oyage de la tête. Kopfreinigung abschließen. Printkopreinig ing voltooien.
70 C Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W artung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper . Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup wählen. Inst.
71 H Enter the number . Saisissez le numéro. Nummer eingeben. Nummer invoer en. I Repeat G and H for all sets of patterns. Répétez les étapes G et H pour tous les jeux de motifs. G und H für alle Mustersätze wiederholen. G en H herhalen v oor alle patronen.
72 C Select PictBridge S etup . Sélectionnez Param Pictbridge . Setup Pictbridge wählen. PictBridge inst. selecteren. Remove. Retirez. Entfernen. V er wijderen. A B Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup wählen. Inst. selecteren. Select Print Settings .
73 Compatibility P ictBridge File F ormat JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pix els Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size , and layout may not be supported.
74 EN Ink Levels Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Ink Cartridge Replacement Printer Setup S ound Screen Saver Settings Display F ormat * Date/Time Daylight Saving Time Country/Region Language Network Settings F or details on the setting items, see the online User’ s Guide.
75 FR Niv. encr e Maintenance V érif. des buses Nettoy . tête Align. tête Remplact car touche d’ encre Cong. imprimante Son Param éc onomiseur Format achage * Date/hre Heure d’ été Pay s/région Langue/Language Param r éseau Pour plus de détails sur les éléments de paramétr age, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
76 NL Inktniveau Onderhoud Spuitkan. contr . Printkop rein. Printkop uitl. Inktcartridge ver vangen Printer inst. Geluid Schermbeveil. inst. Weer gave * Dat./tijd Zomertijd Land T aal/Language Netwerkinst. Zie de online- Gebruikershandleiding voor meer informatie over de instellingen.
77 Solving Pr oblems Résolution des problèmes P roblemlösung P roblemen oplossen.
78 Error Messages Solution Paper jam. Open the scanner unit and r emove the jammed paper . Then close the scanner unit and press x . See your documentation. R & 86 Paper jam. Open the scanner unit, r emove jammed paper in the product, then power o and on again.
79 Messages d’ erreur Solution Bourrage papier . Ouvrez le module scanner et retirez le papier coincé. F ermez ensuite le module scanner et app sur x . Voir la doc. R & 86 Papier coinc é dans l’imprimante . Mettez l’imprimante hs tension, ouvrez le module scanner et retir ez le pap.
80 Fehlermeldungen Lösung Papierstau. Scanner einheit önen und gestautes Papier entfernen. Scannereinheit schließen und x drücken. Siehe Dokumentation. R & 86 Papierstau im Drucker . Drucker ausschalten Scannereinheit önen und Papier entf ernen.
81 Foutmeldingen Oplossing Papier vast. Open scanner en v erwijder vastgelopen papier . Sluit scanner en druk op x . Zie documentatie. R & 86 Papier vast gelopen in printer . Zet printer uit, open scanner en verwijder papier . Zie documentatie. R & 87 Communicatiefout.
82 Replacing Ink Cartr idges Remplacement des car touches d’ encre Tint enpatronen ersetzen Cartr idges vervangen Ink Cartridge Handling Precautions Never move the print head b y hand. Some ink is consumed from all cartridges during the following operations: print head cleaning and ink charging when an ink cartridge is installed.
83 V orsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tint enpatronen Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen. W ährend der folgenden V orgänge wird von allen P atronen etwas Tinte verbraucht: Druckkopf-Reinigung und Befüllung des Tintenzuleitungssyst ems, wenn eine Tintenpa trone installiert wird.
84 A C D E F Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ ouvrez jamais le couvercle du logement des cartouches lors du déplacement de la tête d’ impression. Die Tintenpatr onenabdeckung nicht önen, solange sich der Druckkopf bewegt.
85 G H I Remove the yellow tape . Retirez la bande adhésive jaune. Gelben Streifen entf ernen. Gele tape verwijderen. Inser t and push. Insérez et poussez. Einsetzen und drücken. Plaatsen en aandrukken. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. J Close and start charging ink.
86 B C Remove. Retirez. Entfernen. V er wijderen. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Open. Ouvrez. Önen. Openen. P aper Jam Bourrage papier P apierstau V astgelopen papier P aper Jam - jammed i.
87 P aper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’ intérieur 2 P apierstau - Stau innen 2 P apier vastgelopen in apparaat - 2 A C D E T urn o. Mettez hors tension. Ausschalten. Uitzetten. Open. Ouvrez. Önen. Openen. Remove.
88 P aper Jam -Auto Document F eeder Bourrage papier - chargeur automatique de documents P apierstau - Autom. V orlageneinzug (ADF) P apier vastgelopen in automatische documenttoevoer A B C D E Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. Open. Ouvrez. Önen.
89 Print Quality/Lay out Pr oblems Pr oblèmes de qualité d’ impression/ de disposition Qualitäts-/Layout - Pr obleme Pr oblemen met de afdrukkwaliteit/lay- out Problems Solution No. Y ou see banding (light lines) in y our printouts or copies. ABDEGI Y our printout is blurry or smeared.
90 Problèmes Solution Des bandes (lignes claires) apparaissent au niveau des impr essions ou des copies. ABDEGI L ’impr ession est oue ou tachée. ABDEFH L ’impr ession est pâle ou incomplète. ABCDG L ’impr ession est poivrée. E Couleurs incorrectes ou manquantes .
91 Probleme Lösung-Nr . Streifen (helle Linien) sind auf den A usdrucken oder Kopien sichtbar . ABDEGI Der Ausdruck ist verwischt oder verschmiert. ABDEFH Die Ausdrucke sind blass oder weisen L ücken auf. ABCDG Der Ausdruck ist körnig. E F alsche oder fehlende F arben.
92 Problemen Oplossing Streepvorming (licht e lijnen) in uw afdrukken of kopieën. ABDEGI Afdruk onscherp of vlekkerig. ABDEFH Afdruk vaag of er ontbr eken delen. ABCDG Afdruk is korrelig . E Onjuiste of ontbrekende kleuren. DG Grootte of positie van afbeelding klopt niet.
93 Contacting Customer Support Contacter le service clientèle Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst Contact opnemen met de klantenser vice If you cannot solve the problem using the troubleshooting inf ormation, contact customer support ser vices for assistance.
94.
95 Copyright Notic e Mise en garde relative aux dr oits d’auteur Hinweis zum C opyright Auteursr echten No part of this publication may be reproduced, stored in a r etrieval system, or transmitted i.
96 Index A Aligning the Print Head ..................................................................... 70 Auto Document F eeder ...............................................................24.88 B Backup Memory Card ...............................
97 Index FR A Acheur .................................................................................................. 12 Agrandir (rogner)..................................................................................40 Aj. cadre .............
98 Index DE A An Rahmen anpassen ......................................................................... 52 Anzeige .................................................................................................... 12 Auto-Korr . .................
99 Index NL A Automatische documenttoev oer ............................................. 24.88 B Bedieningspaneel ............................................................................ 8.12 Bidirect. (afdruksnelheid) ...........................
Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XX XXXX BK C M Y Epson Stylus Oce BX610FW/ SX610FW Series *¹ *² T1001 T1002 T1003 T1004 T0711H - - - T0711 T0712 T0713 T.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Epson Stylus BX610FW è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Epson Stylus BX610FW - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Epson Stylus BX610FW imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Epson Stylus BX610FW ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Epson Stylus BX610FW, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Epson Stylus BX610FW.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Epson Stylus BX610FW. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Epson Stylus BX610FW insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.