Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto XR-M1000 del fabbricante Aiwa
Vai alla pagina of 100
88-SP1-903-01 980320AKY-U-9 I For assistance and information I I call toll free I-800-BUY=AIWA I I (United States and Puerto Rico) I (ilEiE DIGITAL AUDIO.
I 7 IRISKOFELECTRICSHOCKI / I ~i%~$ “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
4 5 Extension cord —To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
IMPORTANT Check your system and accessories @ @ A h. @ @ @ DX-NMI 000 Compact disc player @ FX-NM1 000 Stereo cassette deck @ GE-NMIOOO Graphic equalizer @ MX-NMI 000 Stereo receiver @ SX-NMT1 000 Front speakers Remote control AM antenna FM antenna Operating Instructions, etc.
Left speaker SX-NMT1 000 4 FM antenna )1[ -AMantennaq L ‘L Right speaker SX-NMT1 000 ~ Kr Ill (3 DX-NM1OOO la Speaker cord +5 4 Connect the supplied antennas. To position the antennas Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals and the AM FM antenna: antenna to AM LOOP terminals.
To unplug the connector of the flat cable Press the tabs and pull out. For better FM reception, use of an outdoor antenna is recommended, Connect the outdoor antenna to FM 75 Q terminals.
When the AC cord is connected or DEMO is pressed, the display windows start the demonstration and you can enjoy the game Demo. ● The demonstration is canceled when the power is turned on, To play the game Demo 1 Press DEMO so that the game Demo displays.
Name O DEMO @ Display window 6) FREQ DOWN GEQ FREQ UP ~ CLOCWTIMER @ DISPLAY @ ENTER () RHYTHM ~ DELAY TIME SURROUND EFFECT ~ MULTI JOG page 7 9 8 9 13-15 6,7 9,11,12 12 10,11 10,11 10,11 6-14 This unit provides the following 5 different programmed equalization curves.
SETTING A NEW EQUALIZATION CURVE MANUALLY The equalization curve can be customized to suit your preference. 1 Press FREQ DOWN or FREQ UP. 2 Within 4 seconds, press FREQ DOWN or FREQ UP repeatedly to select the frequency you want the 4 Repeat steps 2 and 3 to complete the equalization curve.
The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts the delay time, the input mode and the feedback level to give a resonant surround sound, allowing you to enjoy the real sound presence of different environments. This unit has been programmed with 5 different SURROUND modes, You can also create and memorize up to 5 of your own surround settings.
MEMORIZING THE NEW DSP SURROUND SOUND Up to 5 DSP SURROUND sounds can be memorized as the manual modes Ml - M5. 1 2 3 4 SURROUND Set a new DSP SURROUND sound TIME, EFFECT, and MULTI JOG. with DELAY See “SETTING A NEW DSP SURROUND SOUND MANUALLY”. Within 8 seconds, press ENTER.
You can add extra beat to your music. 1,2 Refer to the display information on the stereo receiver. 7 Press MULTI JOG. One of the rhythm patterns is displayed. 2 Turn MULTI JOG to select the desired rhythm pattern. The rhythm pattern is displayed cyclically as follows.
1 2,3 1,2J3 1 2 3 Press CLOCWTIMER m, then within 6 seconds. press ENTER Turn MULTI JOG to designate the hour, then press ENTER. The hour stops flashing and the minute starts flashing. Turn MULTI JOG to designate the minute, then press ENTER. The minute stops flashing on the display and the clock starts from 00 seconds.
1 2,3,4 1,2,3,4 I The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly. 1 2 3 Press CLOCWTIMER twice so that @ appears on the display, then press ENTER within 6 seconds. @ appears and the hour flashes.
Press CLOCWTIMER three times so that @ REC appears on the display, then press ENTER within 6 seconds. Carry out the steps of “SETTING THE TIMER” from step 2 and insert the tape to be recorded on into deck 2 after step 5. When using the remote control Press TIMER N&.
). — 8 ._ _ T ‘ (g) @@@ Name page POWER 6,17,32 TAPE DECK1/2 6,24-27 TUNER BAND 6,16,17 VIDEO/AUX 6,30 CD 6,20,28,29 MD 6,30 Display window T-BASS 7 BBE 7 KARAOKE 19 ECHO 18 MIC 18 PHONES 6 TUNING.
I 3 2 0-9,+10 TUNER BAND The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly. 1 lPress TUNING/PRESET once or twice so that “PRESET NO.
3+5 KAR;OKE ~ I 1 —. . . . C&&== ~~ I Ii%”d _-— , -%= 1~. .- i– “-””” ‘“ b ,0 ..——, — 2 14 Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with mini plugs (03.
This unit can use discs or tapes as Karaoke sources. Use the Vocal fader ffinction for ordinary discs or tapes. tk~ the Multiplex function for multi audio discs or tapes. Press KARAOKE repeatedly to select the vocal fader or multiplex function. Each time KARAOKE is pressed, one of these functions is selected cyclically.
Name page () Disc compartment ~ DISC DIRECT PLAY 1-3 21,28,29 @ DISC CHANGE 20,21 ~ =opEN/cLosE 20,21 ~ Display window 0 ■ STOP 21,23 ~ +, B SKIP/SEARCH 21,23 ~ EllPLAY/PAUSE 21,22 DISC DIRECT PLAY 1-3 RECT EDITI CHECK RANDOM/ REPEAT 0-9,+10 4> -,W ■ +,* Pll ■ ,11 Press CD, then press A OPEN/CLOSE to open the disc compartment.
Load discs. To Dlav all discs in the disc compartme~, press -11 PLAY/PAUSE (or 4>PLAY on the remote control). Play begins with the disc on tray 1. Playing disc number Elapsed playing time ! I 1 Number of track being played To rdav one disc oni~ press DISC DIRECT PLAY 1-3.
Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs, 2 3 RANDOM/ 3 REPEAT 6 +4, W ■ 1 Use the remote control. 1 2 3 4 Press CD and insert the discs. Press PRGM twice in stop mode. “PRGM” is highlighted. ● When the PRGM is pressed once in step 1, the unit enters the KARAOKE PROGRAM (page 23).
Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing. Use the remote control 1 2 3 4 5 Press CD and insert the discs into the CD player. Press PRGM ~ in stop mode.
Name page 4 EJECT (for deck 1 ) Deck 1 Deck 2 4EJECT (for deck 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH ● REC/REC MUTE II PAUSE I<<, WIMS <- PLAY/DiR , STOP 25-29 24-26 27 26-29 25,26 25 25 25-29 The display information of the cassette decks is shown on the display of the stereo receiver.
Insert a tape. 1 Press DOLBY NR and turn Dolby NR on or off to match the playback tape. DUNR For tapes recorded with DOLBY NR, turn on 001 NR. For tapes recorded without DOLBY NR, turn off DO NR. 2 Press 4> PLAY/DIR to start play. Deck number playing *Playback side indicator The tape counter indicates the tape running length.
. . .. . . . . . . INSERTING BLANK SPACES This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. 1 I 1 7—. i 1 —----- ‘. .—z-—-i @ @ 3“ 2 !i I; PAUSE &OP Preparation ● Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording.
2 2 35 E S’TOP m ● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to Z. Note that recording will be done cm one side of the tape only. 1 2 3 4 5 Press TAPE on the stereo receiver, Insert the original tape into deck 1 ancl the tape to be recorded on into deck 2.
4 ■ STOP I The Al edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short.
5 En la funcion de grabacion con edition programada, Ias cenciones pueden ser programadas mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segtin se programan Ias canciones. La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta.
CD DIGITAL OUT LINE OUT MD VIDEO/AUX (OPTICAL) d DX-NM1OOO e SUPER SURROUND WOOFER Refer to the operating instructions of the connected equipment for details.
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft (cloth lightly moistened with mild detergent solution.
If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected properly? ● Is there a bad connection? (+ page 4) ● There may be a short circuit in the speaker terminals.
STEREO RECEIVER MX-NM1 000 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion Inputs outputs General Power requirements Power consumption Dimensions of main unit (W XHXD) Weight of main unit 87,5 MHz to 108 MHz 13.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Anotacion del propietario Para su conveniencia, anote el numero de modelo y el ntimero de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado mas abajo.
3 4 5 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion (de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podrfa producirse un incendio o una sacudida electrica.
Compruebe su sistema y accesorios @ @ IMPORTANTE Conecte primero [OS altavoces, Ias antenas y todos Ios demas equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de alimentacion de CA.
Altavoz de izquierdo SX-NMTIOOO Altavoz de derecho 4-Z– - Antena de AM ~ ~%FC . 8,,,,,,,. ., ,9@,....- Cable de altavoz ==4====-5 4 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP.
Para desenchufar el conector del cable dano Presione Ias Ienguets y tire hacia afuera. “ CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR Se recomienda utilizar una antena exterior para mejorar la recepcion de FM. Conecte la antena exterior a Ios terminals FM 75 Q. Para conectar otro equipo optional ~ Pagina 30.
Cuando se conecte el cable de alimentacion de CA o se pulse DEMO, Ios visualizadores empezaran la demostracion y usted podra disfrutar de la demostracion del juego. ● La d(emostracion se cancelara cuando se conecte la alimentacion. Para jugar con la demostracion del juego 1 2 3 4 F>ulse DEMO para que se visualice la demostracion del juego.
Nombre pagina O DEMO 7 ~ Visualizador 0 FREQ DOWN 9 GEQ 8 FREQ UP 9 ~ CLOCIVTIMER 13-15 ~ DISPLAY 6,7 (i) ENTER 9,11,12 (? RHYTHM 12 ~ DELAYTIME 10,11 SURROUND 10,11 EFFECT 10,11 ~ MULTI JOG 6-14 SELE.
ECUALIZACION NUEVA 1,2 3 La curva de preferencias. ecualiza,cion puede personalizarse 7 Pulse FREQ DOWN o FREQ UP. segtin sus MEMORIZATION DE CURVAS DE ECUALIZACION NUEVAS 1,3 ~ 2,,4 personalizadas como modos manuales Ml - M5.
El DSP (procesador de sefial digital) SURROUND ajusta el tiempo de retardo, ei modo de entrada y el nivel de realimentacion para ofrecer un sonido ambiental resonante que Ie permite disfrutar de la presencia real del sonido de diferentes ambientes. Esta unidad ha sido programada con 5 modos SURROUND diferentes.
Corno rnodos manuales Ml - M5 ~ 1,32,4 1 2 3 4 SURROUND Ajuste un nuevo sonido DSP SURR~DUND con DELAY TIME, EFFECT y MULTI JOG. Consulte “AJUSTE MANUAL DE UN NUEVO SONIDO DSP SURROUND”. Puke ENTER antes de que ~asen 8 S(BCN.IndOS. El indicador “<” parpadeara para seleccionaw uno de Ios modos M 1 - M5.
Podra afiadir un compas extra a su musics. 1,2 Consulte la information del visualizador del receptor estereo. RITMO 1 2’ Pulse MULTI JOG. Se visualizara uno de Ios patrones de ritmo. Gire MULTI JOG para seleccionar el patron de ritmo deseado. El patron de ritmo se visualizara ciclicamente de la forma siguiente.
1 2 3 ~ 2,3 1,2f3 Pulse una vez CLOCK/TIMER y Iuego pulse ENTER antes de que pasen 6 seciundos. Gire MULTI JOG para designar la hors y Iuego pulse ENTER. La hors deja de parpadear y empieza a parpadear el minute. Gire MULTI JOG para designar et minuto y Iuego pulse ENTER.
1 2,3,4 1,2,3,4 La unidad podra encenderse a una hors especificada todos [OS alias gracias al temporizador incorporado. Preparation Asegurese de que la hors del reloj sea corrects. 1 2 3 Pulse dos veces CLOCWTIMER para visualizer 0, y Iuego pulse ENTER antes de aue pasen 6 seaundos.
GRABACION CON TEMPORIZADC)R La grabacion con temporizador solo podra utilizarse con Ias fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador externo). Pulse tres veces CLOCWTIMER para que @REC aparezca en el visualizador y luego pulse ENTER antes de aue Dasen 6 seaundos.
Nombre Pagina POWER 6,17,32 TAPE DECK1/2 6,24-27 TUNER BAND 6,16,17 VIDEO/AUX 6,30 CD 6,20,28,29 MD 6,30 Visualizador T-BASS 7 BBE 7 KARAOKE 19 ECHO 18 MIC 18 PHONES 6 TUNING/PRESET 16,17 SET 17 V, A TUNING/PRESET 7,16,17 VOLUME 7,18 MIC 1,2 18 21 1 2 3 3 MONO TUNER TUNER BAND <,- Pulse repetidamente TUNER BAND para seleccionar la banda deseada.
132 La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras de preajuste. Cuando se almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste. Utilice el ntimero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 2 3 Pulse una o dos vecesTUNING/PRESE:T para que “PRESET NO.
2 14 A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permiti6ndole cantar con el acompahamiento de fuentes musicales. Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0).
Esta unidad puede utilizar discos o cintas corno fuentes de karaoke, Utilice la funcion de desvanecimiento de voz para discos o cintas convencionales, Utilice la funcion de multiplex para discos o cintas de audio multiplex. Pulse repetidamente KARAOKE para seleccionar la funcion de desvanecimiento de voz o de multiplex.
Nombre Pagina Q Q Q c) Q 0 @ o Compartimiento de discos DISC DIRECT PLAY 1-3 21,28,29 DISC CHANGE 20,21 =opEN/cLosE 20,21 Visualizador W STOP 21,23 +, - SKIP/SEARCH 21,23 -l lPLAY/PAUSE 21,22 DISC DIR.
Seleccion de una cancion con el control remoto Introduzca Ios discos. Para rewoducir todos Ios discos del compartimiento, pulse -llpLAY/PAUSE (o +> PLAY en el control remoto).
Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de Ios discos insertados. 2 3 RANDOM/ 3 REPEAT 6 4+, - ■ 1 Utilice el control remoto 1 Pulse CD e inserte Ios discos. 2 Pulse dos veces PRGM en el modo de parada. “PRGM” queda resaltado.
Antes o durante la reproducci6n de discos compactos, usted podra reservar un maximo de 15 canciones para reproducirlas despues de la cancion actual, Cada reserva se borrara cuando termine de reproducirse la cancion. Utilice et control remoto. 1 2 3 4 5 Pulse CD e introduzca Ios discos en el reproductor de discos compactos.
Nombre Pagina A EJECT (para la platina 1 ) Platina 1 Platina 2 4EJECT (para la platina 2) DOLBY NR 25-29 REV MODE (DECK 2) 24-26 SYNC DUB NORM/HIGH 27 ● REC/REC MUTE 26-29 11 PAUSE 25,26 W,MMS 25 4> PLAY/DIR 25 ■ STOP 25-29 ( La information de la visualization de Ias platinas de casete se muestra en el visualizador del receptor estereo.
1 2 1 IIPA’USE 2 ❑ s}op Inserte una cinta. Pulse DOLBY NR y active o desactive Dolby NR segun el modo empleado en la cinta de reproduction. lltlNR Para cintas grabadas con DOLBY NR, encienda 00 NR. Para cintas grabadas sin DOLBY NR, apague 00 NR, Pulse +-PLAY/DIR para iniciar la reproduction.
Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de un equipo exterior. Preparaci6n ● Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarization/CrOz) para la grabacion. ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion.
22 35 ❑ S’TOP ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se pone automaticamente en =. Tenga en cuenta que la grabacion se realizara en una sola cara de la cinta. 1 2 3 4 5 Pulse TAPE del receptor estereo.
La funcion de grabacion con edition Al permite grabar discos compactos sin tener que preocuparse por la duration de la cinta y la duration de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones.
En la funcion de grabacion con edition programada, Ias canciones pueden ser programadas mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias canciones. m La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta.
CD DIGITAL OUT LINE OUT MD VIDEO/AUX (OPTICAL) ill I SUPER SURROUND WOOFER Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios.
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de la unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco, Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio blando humedecido un poco en una solution de detergence suave.
Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la gu[a siguiente. GENERALIDADES No hay sonido. ● LESt~ bien conectado el cable de alimentaci(jn de CA? . LHay alguna conexion mal hecha? (+ p59ina 4) ● Puede haber un cortocircuito en Ios terminals de Ios altavoces.
RECEPTOR ESTEREO MX-NM1OOO Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad fitil (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintoniz.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Reieve du proprietaire Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero de serie (ces numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies cases ci-dessous.
3 4 5 Cordon d’alimentation secteur . Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. . Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique.
Contr61er la chaine et Ies accessoires @ @ @l DX-NM1 000 Lecteur de disques compacts @ FX-NM1 000 Magnetocassette stereo @ GE-NM1OOO Ega[iseur graphique @ MX-NM1 000 Recepteur stereo @ SX-NMT1 000 Enc.
4 Connecter Ies antennes fournies. Pour positioner Ies antennes Connecter I’anterrne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM )[( tenne AM 5 Brancher Ie cordon secteur a une prise de courant. Pour poser I’antenne AM sur une surface Fixer la griffe clans la rainure.
Pour debrancher Ie connecter du cable plat Appuyer sur Ies Ianguettes et tirer Ie connecter vers l’exterieur. q< (y +, v Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande d’utiliser une antenne exterieure, Connecter I’antenoe exterieure aux bornes FM 75 !2.
DEMONSTRATION DE JEU Quand on branche Ie cordon secteur ou quand on appuie sur DEMO, la demonstration de jeu apparalt sur Ies fen&res d’affichage. c La demonstration est annulee Iors de la mise sous tension. Pour utiliser la demonstration de ieu 1 2 3 4 Appuyer sur DEMO de maniere qu_e la demonstration dejeu soit affichee.
MULTi JOG Nom Q Q Q DEMO FeniMre d’affichage FREQ DOWN GEQ FREQ UP CLOCK/TIMER DISPLAY ENTER RHYTHM DELAY TIME SURROUND EFFECT MULTI JOG page ; ;Wmww ‘u ‘%%3’ ,$s).- e s .; ; :=.m?=%wwa> ‘ -.-”,,?,, !,,,,s d 8“’”:VJ*W%!W e> “ ,,%, ,,, ,,,”,x,-wdrfxs>y.
REGLAGE MANUEL D’UNE NOUVELLE COURBE D’EGALISATION 1,2 La courbe d’egalisation peut &re personnalisee comme on pr~fere. 1 2 3 4 d’egalisation. Pour annuler I’egaliseur graphique Appuyer une ou deux fois sur GEQ de maniere que “GEQ OFF apparaisse sur I’affichage du recepteur stereo.
, ..,,,,,,.”,”,,. ,, . . . . . . . . . . .. ... . ,. “,” ~ i,h~;”l.’”.,= .. ,. . . . . . “ h ,, .,. , ., .,, & , .,., REGLAGE MANUEL D’UN NOUVEAU SON SURROUND DSP Le systeme SURR.
MEMORISATION DU NOUVEAU SON SURROUND DSP Jusqu’a cinq sons SURROUND DSP peuvent i%re memorises avec Ies modes manuels Ml - M5. 1 2 3 4 SURROUND Regler un nouveau son SURROUND DELAY TIME, EFFECT et MULTI JOG. DSP avec Voir la partie ‘rREGLAGE MANUEL D’UN NOUVEAU SON SURROUND DSP”.
On peut superposer des rythmes aux sources de musique. Voir Ies information affichees sur Ie recepteur stereo. 1 2 Appuyer sur MULTI JOG. Un des types de rythme est affiche. Tourner MULTI JOG pour selectionner Ie type de rythme souhaite. Le type de rythme est affiche de maniere cyclique comme suit.
1 2 3 ~ 2,3 1,21,3 Appuyer une fois sur CLOCK/TIMER, puis appuyer sur ENTER clans Ies six secondes. Tourner MULTI JOG pour specifier Ies heures, puis appuyer sur ENTER. Les heures arr&ent de clignoter et Ies minutes se mettent a clignoter. Tourner MULTI JOG pour specifier Ies minutes, puis appuyer sur ENTER.
1 2,3,4 1,2,3,4 I i I Avec la minuterie integree, I’appareil peut 6tre mis sous tension chaque jour a une heure specifiee. Preparation S’assurer que I’horloge est reglee correctement. 1 2 3 Appuyer deux fois sur CLOCK/TIMER pour afficher ~, puis appuyer sur ENTER clans Ies six secondes.
L’enregistrement commande par la minuterie est applicable seulement aux sources TUNER et VI DEO/AUX (avec une minuterie externe). Appuyer trois fois sur CLOCWTIMER de maniere que @REC apparaisse sur I’affichage, puis appuyer sur ENTER lkt!ls ksix secondes.
Nom page o Q o 0 Q (3 e o 0 al (D @ @ 0 POWER TAPE DECK1/2 TUNER BAND VI DEO/AUX CD MD Fen6tre d’affichage T-BASS BBE KARAOKE ECHO MIC PHONES TUNING/PRESET SET V, A TUNING/PRESET VOLUME MIC 1,2 6,17.
132 0-9,+10 TUNER BAND Lappareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte. Pour accorder directement sur une station memorisee, utiliser Ie numero de prereglage correspondent. 1 2 3 Appuyer une ou deux fois sur TUNING/PRESET de maniere que “PRESET NO.
2 14 Pour chanter avec accompagnement par des sources de musique, on peut brancherdeux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm a).
Cet appareil peut utiliser des disques ou cassettes comme sources Karaoke. Utiliser la fonction Vocal Fader pour desdisques ou cassettes ordinaires. Utiliser la fonction Multiplex pour des disques ou cassettes multi- audio. Appuyer sur KARAOKE a plusieurs reprises pour selectionner la fonction Vocal Fader ou Multiplex.
J== - Compartment a disques DISC DIRECT PLAY 1-3 21,28,29 DISC CHANGE 20,21 =opEN/cLosE 20,21 Fen&re d’affichage ■ STOP 21,23 <, E SKIP/SEARCH 21,23 -1 lPLAY/PAUSE 21,22 MISE EN PLACE DE DI.
Mettre des disques en place. Pour Iire tous Ies disaues situes clans Ie compartment, appuyer sur PIIPLAY/PAUSE (OU sur 4bPLAY de la telecommande). La lecture commence par Ie disque du plateau 1.
On peut programmer jusqu’a 30 plages des disques en place. 2 3 RANDOM/ 3 REPEAT 6 ++, * ■ 1 Utiliser la teiecommande. 1 2 3 4 5 6 Appuyer sur CD et mettre Ies disques en place. Appuyer deux fois sur PRGM en mode arr~t. “PRGM” est mis en rerief.
Avant ou pendant la lecture de disque compact, on peut reserver jusqu’a quinze plages a Iire apres la plage courante. Chaque reservation est effacee quand sa lecture est terminee. Utiliser la telecommande. 1 Appuyer sur CD et mettre Ies disques en place clans Ie Iecteur de disques compacts.
Nom page 4EJECT (pour la platine 1) Platine 1 Platine 2 4EJECT (pour la platine 2) DOLBY NR 25-29 REV MODE (DECK 2) 24-26 SYNC DUB NORM/HIGH 27 ● REC/REC MUTE 26-29 II PAUSE 25,26 H, FFIMS 25 4> PLAY/DIR 25 ■ STOP 25-29 1 Les information concernant Ie magnetocassette apparaissent sur I’affichage du recepteur stereo.
Mettre une cassette en place. 1 2 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre Ie reducteur de bruit Dolby en ou hors service, en fonction de la cassette a ‘Iire. 00NR Pour Ies cassettes enregistrees avec reducteur de DOLBY, allumer tlONR. Pour Ies cassettes enregistrees saris reducteur de DOLBY, eteindre DtlNR.
Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Preparation ● Pourl’enregistrement, utiliser descassettes detype I (normales) ou de type II (haute polarisation/CrOz). ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement.
22 35 &TOP ~ ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit oh on veut demarrer I’enregistrement. ● Le mode d’inversion est automatiquement regle sur 1. Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. 1 2 3 4 5 Appuyer sur TAPE du recepteur stereo.
6 Atwuver sur ● REC/REC MUTE pour demarrer 4 ■ STOP I 44; EP La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preocupper de la duree de la cassette et de la duree des plages.
La fonction enregistrement avec montage programme permet de programmer Ies plages tout en contr61ant Ie temps restant sur chaque face de la cassette au fur et a mesure de la programmation. ~ l!enregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situe au milieu d’une face.
CD DIGITAL OUT LINE O~T M,D VID~O/AUX (OPTICAL) SUPER SURROUND WOOFER Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecte. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons necessaires. ● Pour Ies appareils option nels disponibles, consulter Ie distributeur Aiwa local.
Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si I’appareil est extr~mement sale, utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce.
Si I’appareii ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode d’emploi, contrbler Ie guide suivant. GENERALITIES II n’y a pas de son. ● Le cordon secteur est-il branche correctement? ● N’y a-t-ii pas une mauvaise connexion? (+ page 4) ● II y a peut-i$tre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte.
RECEPTEUR STEREO MX-NM1OOO Partie tuner FM Plage d’accord Sensibility utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Plage d’accord Sensibility utile Antenne Partie amplificateur Puissance de sort.
.
.
For assistance and information, C~// h)// free l-800-BUY-A/WA. (United States and Puerto Rico) Printed in Malaysia AIWA CO.,LTD,.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Aiwa XR-M1000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Aiwa XR-M1000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Aiwa XR-M1000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Aiwa XR-M1000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Aiwa XR-M1000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Aiwa XR-M1000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Aiwa XR-M1000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Aiwa XR-M1000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.