Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CX-NMT50 del fabbricante Aiwa
Vai alla pagina of 80
87-NFT-910-01 970327 BKY-U-0 f > For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) ) ili?i!i DIGITAL AUDIO.
PRECAUTIONS /7/ l“’s”o:”w%”oc”l /!_L1 I “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
4 5 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to .
SETTING UP The Dolby Pro Logic system which is the biggest feature of this stereo system provides you with multi channel sound in your home, Complete setting and connection of the main unit, supplied speakers, your TV and video equipment accc)rding to the following procedure.
4 Center speaker H 4 ml arltf?tlrla = II .. ----- ..- ‘s L ● 1 6 Frcmt soeaker h / / Television 11111 + Ill ‘ Ill J Speaker cord ! AC cord *7 1 Connectt hesupplieda ntennas.
To stand the AM antenna on a surface Fix the claw to the slot. To position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to the wall. AM loop antenna: Position for the best reception. m ● Be sure to connect the speaker cords correctly.
BEFORE OPERATION AUDIO ADJUSTMENTS DEMO CD To turn the unit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, ME)). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The PCWVER button is also available.
GRAPHIC EQUALIZER DSP SURROUND SYSTEM . . .. .. r- 1~’—–--= GEQ GEQ This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble Press one of the GEQ buttons.
MANIUAL TUNING MONO TUNER 1 Press the TUNER/BAND button repeatedly to seh?ct the desired band. When the TUNER/BAND button is pressed while the power is off, the power is turned on directly. 2 Press the l++ DOWN or W UP button to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes.
BASIC OPERATIONS Press the CD button, then press the A OPEN/ CLOSE button to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. To play one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. To play three discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after placing two discs.
RANIDOM /REPEAT PLAY Use the remote control. RANDC)M play All the tracks on the selected disc or on all the discs can be played randomly. REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press the RANDOM/REPEAT button. Each time it is pressed, the function can be selected cyclically.
BASIC OPERATIONS Deck 2 ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. ● Use Type I (normal), Type 11 (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback. 7 Press the TAPE button and press the 4 EJECT mark to open the cassette holder.
MUSIIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press the + or > button during playback referring to the playback side indicator (4 or b) on the display.
BASIC RECORDING INSERTING BLANK SPACES This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. Preparation ● Set the tape to the point where recording will start. ● Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording.
DUBIBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE CGA o .’ 1,,3 c - ‘% ‘. j? /—. . :.:. amoca ..’-. ( ,~D— . . Q I., ■ ;&&;A?. j — . . .,/ ,. ‘ 2 , .——— _. —.. ... 2 m ● Set the tape to the point where recording will start, ● The raverse mode is automatically set to =.
Al EDIT RECORDING w L-_ _ The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short.
PROGRAMMED EDIT RECORDING Remaining time of side A 5 Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape.
The Dolby Pro Logic feature and the center and rear speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing back laser discs or video software that have been recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual entertainment.
To change the sound levels during playback After adjusting the balance with the noise sequencer, the SOUnCf levels of the center or surround speakers can be adjusted during playback of laser discs or video software. 1 Press the MANUAL SELECT (TEST) button on the remote control repeatedly to select “CEN” (center) or “SLJF?” (surround).
MICROPHONE MIXING 1 KARAOKE Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with mini plugs (03.5 mm, 1/8 inch). 1 2 3 4 5 Connect your microphones to the MIC 1 and MIC 2 jacks.
.The Karaoke functions may not operate correctly with the following kinds of CDs or tapes. - Those with monaural sound - Those recorded with strong echoes - Those with the vocal part recorded on the right or left side of the sound width c While the Karaoke function is on, the sound is output as monaural.
SETTING THE CLOCK SETTING THE TIMER 2,3 1,2,3 1 7 Press the CLOCK button on the remote control, and press the II SET button within 4 seconds. 2 Press the + DOWN or > UP button to designate the hour, and press the II SET button. The hour stops flashing and the minute starts flashing.
5 6 The duration for the timer-activated period can be set between 5 ancl 240 minutes in 5-minute steps. * If this step is not completed within 4 seconds, repeat from step 1. Prepare the source. To Men to a CD, load the disc to be played first on tray 1.
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT LISTENING TO EXTERNAL SOURCES — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) — VIDEO/AUX — MD —LINEOUT POWER Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords.
CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
SPECIFICATIONS Main unit CX-NMT50 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion Inputs outputs Cassette deck section Track format Frequency response Recording system Heads 87.
.
PRECAUCIONES “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10 contrario en el manual de instrucciones.
3 4 5 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells, No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podria producirse un incendio o una sacudida electrica.
INSTALACION UBICACION DE LOS ALTAVOCES Para poder Iograr Ios mejores efectos que puedan obtenerse con el sistema Dolby Pro Logic, results importance colocar arlropiadamente 10s altavoces.
6 Altavoz central II 1 Antena de FM Y( Q Antena de AM 2 1 Ccmecte Ias antenas suministradas. 3 Conecte Ios altavoces de sonido ambiental. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 !2, Y la antena Conecte Ios cables de Ios altavoces de sonido ambiental a de AM a Ios terminals AM LOOP.
Para poner la antena de AM en position vertical sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. Para posicionar Ias antenas Antena de FM: Extienda horizontal mente esta antena formando una T y fije sus extremes en la pared. Antena de cuadro de AM: Pongala en la mejor direccion.
ANTES DE LA OPERACION AJUSTES DE AUDIO Para encender la unidad Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, (CD, MD). La reproduccidm de la cinta o dei disco insertado empezara o se r.
ECUALIZADOR GRAFICO GEQ GEQ Esta unidad ofrece Ias tres curvas de ecualizacion diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio, CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos fines.
SINTONIZACION MANUAL PREAJUSTE DE EMISORAS 1 2 MONO TUNER Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND para seleccionar la banda deseada, ~FM—AM—/ I I Cuarrdo se pulse el boton TUNER/BAND mientras la alimentaci6n este desconectada, la alimentacion se conectara directamente, Pulse el boton ~< DOWN o F>l UP para seleccionar una emisora.
OPERAClONES BASICAS INTRODUCTION DE DISCOS NDOMI PEAT -9,+10 Pulse el boton CD, y Iuego pulse el boton A OPEN/ CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducer uno o dos discos, ponga Ios discos en Ias bandejas 1 y 2.
REPF30DUCCION ALEATORIA/ REPETITION DE REPRODUCTION Utilice el control remoto. Reproduction aleatoria Todas Ias canciones del disco seleccionado o de todos Ios discos se reproduciran aleatoriamente. Repetici6n de reproduction Un SOICI disco o todos eilos podran reproducirse repetidamente.
OPERAClONES BASICAS 1 II A EJECT Deck 1 [._ _ ._L_—.J .— -- J (d Deck 2 ● En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas caras. En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras. ● Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta polarization/CrOz) o tipo IV (metal) para la reproduction.
SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada canci15n, la btlsqueda del principio de la cancion que este siendo repro clucida o de la siguiente cancion podra realizarse facilrmente.
GRABACION BASICA Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriors. Preparation ● Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarization/CrOz) para la grabacion.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA m ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se ajusta automaticamente a Z. Tenga en cuenta clue la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente.
GRABACION CON EDICION Al PLAY -o-9 La funcion de edition AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones.
GRABACION CON EDICION PROGRAMIADA 5 La funcion de edicir5n programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias canciones. La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en rnedio de la cinta.
El sistema Dolby Pro Logic, el altavoz central y Ios altavoces traseros (suministrados) garantizan ei sonido completo de un tine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas de vfdeo que ha.
m Si se cambia el nivel de Ios altavoces de sonido ambiental del SURROUND (consulte la pagina 7), el de DOLBY PRO LOGIC cambiara tambien. Acerca de 10s canales Los altavoces derecho e izquierdo crean el efecto estereo. El altavoz central ayuda a Iograr un posicionamiento de sonido exacto sobre un amplio campo de sonido.
MEZCLA MICROFONICA 2 1 KARAOKE 5 3,4,5 4 A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no surninistrados), permitiendole as[ cantar con el acompaiiamiento de Ias fuentes musicales. Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0). 1 2 3 4 5 Cotnecte SUM microfonos a Ias tomas MIC 1 v Mlc 2.
Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en Ias funciones de desvanecimiento de voz automatic o de multiplex automatic La voz del cantante silenciada originalmente recuperara mas rapidamente su nivel normal.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 2,3 1,2,3 1 1 Pulse el boton CLOCK del control remoto, y Iuego pulse el boton II SET antes de aue pasen 4 seaundos. 2 Pulse el boton ++ DOWN o * UP para designar la hors, y Iuego pulse el boton II SET. La hors deja de parpadear y empieza a parpadear el minute.
4 5 6 Antes de aue ~asen 4 seaundos, seleccione la duration del periodo de reproduction activado por temporizador con el boton W DOWN 0- UP. La duration del periodo de reproduction activado por ternporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes.
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS CD DIGITAL (OPTICAL) VIDEO/AUX MD LINE OUT OUT POWER Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. e Los cables de conexion no han sido suministrados.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un paiio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un patio suave humedecido un poco en una solution de detergente suave.
ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NMT50 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizaci6n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequiiibrada) Secci.
.
PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent i5tre suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes.
3 4 5 Cordon d’alimentation secteur - FJour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit, - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains rnouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique.
INSTALLATION POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Le systerne Dolby Pro Logic, caracteristique la plus marquante de cette chaine stereo, permet d’obtenir un son multi-canaux a domicile.
4_ Enceinte central I 2 Enceinte avant ) Televiseur I I -+! T7 _~ Appareil video I urr-- 5 L— 1 Antenne FM l’? Q Antenne AM Appareil principal 2 Enceinte avant 111 I k Ill J Cordon d’enceinte L! Cordon secteur +7 f connecter Ies a~tennes fournies.
Pour poser I’antenne AM sur une surface Fixer la griffe clans la rainure, Pour positioner Ies antennes Antenne FM interieure: Deployer cette antenne horizontalement selon la forme d’un T et fixer ses extremities a un mur. Antenne cadre AM Orienter cette antenne de maniere a obtenir la meilleure reception possible.
AVANT L’UTILISATION REGLAGES AUDIO Pour mettre I’appareil sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe).
EGALISEUR GRAPHI(IUE SYSTEME SURROUND DSP GEQ GEQ Cet appareil possede Ies trois courbes d’egalisation differences suivantes. ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins Appuyer sur une des touches GEQ.
ACCORD MANUEL MEMORISATION DE STATIONS MONO TUNER “-$-==J u 7 Appuyer sur la touche TUNER/BAND a plusieurs relprises pour selectionner la gamme souhaitee. FM — AM r--1 1 1 Quand on appuie sur la touche TUNER/BAND alors que I’alimentation est toupee, I’appareil est mis sous tension directernent.
OPERATIONS DE BASE MISE EN PLACE DE DISQUES Appuyer sur la touche CD, puis appuyer sur la touche A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disques, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2.
LECWRE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la telecommande. Lf?CtLlt’(? al&ItOiK? Toutes Ies plages du disque selectionne ou de tous Ies disques peuwnt @tre Iues clans un ordre aleatoire. Lecture repetee Un seul disque ou tous Ies disques peuvent ~tre Ius a plusieurs reprises.
OPERATIONS DE BASE Deck 1 Deck 2 ● Avec la platine 1, [es cassettes sent toujours Iues sur Ies deux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. ● Pour la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type II (haute polarisation/CrOz) ou de type IV (metal).
SENISEUR DE MUSIQUE S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture. Appuyer sur la touche + ou - pendant la lecture en verifiant l’indicateur de face Iue (4 ou ➤ ) affiche.
ENREGISTREMENT DE BASE Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Preparation ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement.
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE DUPLICATION DE LA TOTALITE D’UNE CASSETTE ‘1,3 ■ 2 4 mm ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrernent. ● Le mode d’inversion est automatiquement regle sur Z. Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CAL(XJL DU TEMPS 1 LAY o-9 La fonction montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages. Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule automatiquement la duree totale des plages.
ENli3EGlSTREMENT AVEC MOINTAGE PROGRAMME 3, 5 La fonction montage programme permet d’enregistrer a partir de dis,ques compacts tout en contrtdant Ie temps restant sur chaque face de la cassette au fur et a mesure de la prograrnmation des plages.
Le systeme Dolby Pro Logic et Ies enceintes centrale et arriere (fournies d’origine) assurent un son “Home Theater” integral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports video qui ont ete.
Si Ie niveau des enceintes surround du systeme SURROUND est change (voir page 7), celui du systeme DOLBY PRO LOGIC I’est egalement, Au sujjet des canaux Les enceintes gauche et droite creent I’effet stereo, Venceinte centrale aide a obtenir un positionnement sonore precis sur un large champ sonore.
MIXAGE AVEC MICROPHONE Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm 0). 1 2 3 4 5 Brancher Ies microphones aux prises MIC 1 et MIC 2.
Pour changer Ie reglage du retard de la fonction Auto Vocal Fader ou Auto Multiplex La partie vocale initiale attenuee peut &re retablie plus rapidement au niveau normal.
REGLAGEDEL’HORLOGE REGLAGE DE LA MINUTERIE 1 1 2 3 ‘u Appuyer sur la touche CLOCK de la telecommande, puis appuyer sur la touche I I SET clans Ies guatre secondes aui suivent. Appuyer sur la touche + DOWN ou - UP pour specifier Ies heures, puis appuyer sur la touche II SET pour Ies regler.
5 6 La duree de la mise sous tension par la minuterie peut etre reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes. * Si cette etape n’est pas terminee en quatre secondes, recomrnencer a partir de I’etape 1. Pr6parer la source. Pout’ ecouter un disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place clans Ie plateau 1.
CONNEXION D’UN APPAREIL ECOUTE DE SOURCES EXTERNES OPTIONNEL — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) — VIDEO/AUX — MD —LINEOUT Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecte. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis.
SOllhlS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entt’etien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage cfu co ffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si l’appareil est extr~mement sale, utilser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce.
SPECIFICATIONS Generalities Alimentation electrique Secteur 120 V, 60 Hz Appareil principal CX-NMT50 Partie tuner FM Plage d’accord Sensibility utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Plage d.
.
PARTS INDEX Instructions about each part on the main unit or remote control are indicated on the right side. The parts are listed in alphabetical order. INDICE DE LAS PARTES Las instrucciones de cada parte de la unidad principal o del control remoto se indican a la derecha.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Aiwa CX-NMT50 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Aiwa CX-NMT50 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Aiwa CX-NMT50 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Aiwa CX-NMT50 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Aiwa CX-NMT50, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Aiwa CX-NMT50.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Aiwa CX-NMT50. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Aiwa CX-NMT50 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.