Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CX-NAJ54 del fabbricante Aiwa
Vai alla pagina of 68
COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS CX-NA J54 -For NSX-AJ54 and NSX-AJ55 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE.
2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
En ENGLISH 3 4 Extension cor d — T o help prevent electric shoc k, do not use a polarized AC po wer plug with an e xtension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inser ted to pre vent exposure of the b lades of the plug.
4 ENGLISH 1 1 1 1 1 Connect the right speaker to the main unit. 1 Connect the speaker cord with the plug to the SPEAKERS HIGH FREQ R terminal. 2 Connect the speak er cord with the white stripe to the SPEAKERS LO W FREQ R 0 terminal and the black cord to the 9 terminal.
En ENGLISH 5 PREPARATIONS 4 4 4 4 4 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Ω terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. 5 5 5 5 5 Connect the A C cord to an A C outlet. The DEMO will begin when the A C cord is plugged into an AC outlet f or the first time.
6 ENGLISH REMOTE CONTROL Inserting batteries Detach the batter y cov er on the rear of the remote control and inser t two R6 (size AA) batteries. When to replace the batteries The maximum operational distance betw een the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 f eet).
En ENGLISH 7 1 Press ECO . “ ECO MODE ” will be displayed. 2 Press ENTER within 4 seconds. The current power-economizing mode status will be displa yed. 3 T urn MUL TI JOG within 4 seconds to select one of the power -economizing mode. Example: When “ ECO ON ” is selected.
8 ENGLISH AUDIO ADJUSTMENTS V OLUME T urn V OLUME on the main unit, or press VOL on the remote control. The volume le vel is displa yed as a number from 0 to MAX (31). The volume le vel is automatically set to 16 when the po wer is tur ned off with the v olume lev el set to 17 or more.
En ENGLISH 9 MANUAL TUNING 1 Press TUNER BAND repeatedl y to select the desired band. FM AM When TUNER BAND is pressed while the pow er is off, the power is turned on directly . T o select a band with the remote control Press BAND while pressing SHIFT .
10 ENGLISH PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station.
En ENGLISH 11 TAPE PLAYBACK RADIO RECEPTION T APE PLA YBACK BASIC OPERA TIONS This unit is designed for optimal pla yback of T ype I (normal) tapes. 1 Press T APE and press z PUSH EJECT to open the cassette holder . Inser t a tape with the e xposed side down.
12 ENGLISH CD PLA YING BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compar tment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or tw o discs , place the discs on tray 1 and 2. T o play three discs , press DISC CHANGE to rotate the tra ys after placing two discs.
En ENGLISH 13 RANDOM/REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the trac ks on the selected disc or all the discs can be play ed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T while pressing SHIFT .
14 ENGLISH RECORDING BASIC RECORDING This section explains ho w to record from the tuner , CD player , or external equipment. Preparation • Use T ype I (normal) tapes only . • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording is done on only one side of the tape.
En ENGLISH 15 RECORDING DUBBING A T APE MANUALL Y • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording will be done on one side of the tape only . 1 Press T APE. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recor ded on into deck 2.
16 ENGLISH AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total trac k length. If necessary , the order of tracks is rearranged so that no tr ack is cut shor t.
En ENGLISH 17 PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the tr acks can be programmed while chec king the remaining time on each side of the tape. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape.
18 ENGLISH SETTING THE TIMER The unit can be turned on at a specified time every da y with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is set correctly . 1 Press one of the function b uttons to select a sour ce . 2 Press TIMER repeatedly until 5 appear s on the displa y .
En ENGLISH 19 TIMER 5 Adjust the v olume . The source sound will pla y at the volume lev el set in this step when the power is turned on by the timer . If the v olume level is set to 17 or higher , howe ver , it will automatically be set to 16 when the pow er is tur ned on.
20 ENGLISH DEMO (Demonstration) Y ou can enjoy tw o kinds of DEMO modes on this unit. One is demo , the other one is game demo . In the demo mode, colorful illumination demonstrates in the display . In the game demo mode, y ou can play a game. T o switc h the two modes to each other , press PO WER while pressing c when the pow er is off.
En ENGLISH 21 CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Ref er to the operating instructions of the connected equipment f or details. • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local Aiwa dealer f or optional equipment.
22 ENGLISH GENERAL CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dr y cloth. If the surfaces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
En ENGLISH 23 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NAJ54 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning rang.
Name/Nombre/Nom P ag e/Página/P age 1 1 1 1 1 PO WER .................................................. 6,18-22 ECO ........................................................ 6,7 2 2 2 2 2 MUL TI JO G ............................................ 6 -8,10 -12,1 6-18 3 3 3 3 3 GEQ .
2 ESP AÑOL ESP AÑOL AD VERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SA CUDIDAS ELECTRICAS , NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD . “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR).
En ESPA Ñ OL 3 E INDICE PRECA UCIONES ................................................................ 2 PREP ARA TIV OS CONEXIONES .................................................................... 4 CONTROL REMO TO ...............................
4 ESP A Ñ OL PREP ARA TIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA La tensi ó n nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero , es de 120 V CA. Compruebe que esta tensi ó n nominal concuerde con la tensi ó n de su localidad. 1 1 1 1 1 Conecte el alta voz derecho a la unidad principal.
En ESPA Ñ OL 5 E PREPARATIVOS 4 4 4 4 4 Conecte las antenas suministradas. Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω y la de AM a los terminales AM LOOP . 5 5 5 5 5 Conecte el cable de CA a una toma de CA. La DEMO empezar á cuando el cable de CA se enchuf e en una toma de CA por primera vez.
6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION P ara conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de funci ó n ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La reproducci ó n de la cinta o del disco inser tado empezar á o se recibir á la emisora pre viamente sintonizada (funci ó n de reproducci ó n directa).
En ESPA Ñ OL 7 E PREPARATIVOS PUEST A EN HORA DEL RELOJ 1 Pulse CLOCK. Cuando utilice el control remoto , pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT . El reloj se visualiza. ( “ : ” entre las horas y los minutos parpadear á .) 2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MUL TI JOG para designar la hora y los minutos.
8 ESP A Ñ OL AJUSTES DE AUDIO CONTR OL DE V OLUMEN Gire V OLUME de la unidad principal o pulse VOL del control remoto. El nivel de sonido se visualiza como un n ú mero del 0 a MAX (31). El nivel de sonido se ajusta autom á ticamente a 16 cuando se desconecta la alimentaci ó n estando el niv el de sonido ajustado en 17 o m á s.
En ESPA Ñ OL 9 E SINTONIZACION MANUAL 1 Pulse repetidamente TUNER BAND para seleccionar la banda deseada. FM AM Cuando se pulse TUNER B AND mientras la alimentaci ó n est é desconectada, la alimentaci ó n se conectar á directamente. Para seleccionar una banda con el contr ol remoto Pulse BAND mientras pulsa SHIFT .
10 ESP A Ñ OL PREAJUSTE DE EMISORAS La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisor a se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
En ESPA Ñ OL 11 E REPRODUCCION DE CINTAS RECEPCION DE LA RADIO REPRODUCCION DE CINT AS OPERACIONES BASICAS Esta unidad ha sido dise ñ ada para repr oducir de forma ó ptima cintas tipo I (normales). 1 Pulse T APE y z PUSH EJECT para abrir el portacasete .
12 ESP A Ñ OL REPRODUCCION DE DISCOS COMP ACTOS OPERACIONES BASICAS INTRODUCCION DE DISCOS Pulse CD, y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara repr oducir uno o dos discos , ponga los discos en las bandejas 1 y 2.
En ESPA Ñ OL 13 E REPRODUCCION ALEA T ORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repetidamente.
14 ESP AÑOL GRABACION BASICA Esta sección e xplica cómo grabar del sintonizador , del reproductor de discos compactos o de un equipo e xterior . Preparaci ó n • Utilice cintas tipo I (nor males) solamente. • P onga la cinta en el punto donde vay a a iniciar la grabación.
En ESPA Ñ OL 15 E COPIADO MANUAL DE UNA CINT A • P onga la cinta en el punto donde va ya a empezar la grabaci ó n. • T enga en cuenta que la grabaci ó n se har á en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse T APE. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que va ya a grabar en la platina 2.
16 ESP A Ñ OL GRABACION CON EDICION AI La funci ó n de grabaci ó n con edici ó n AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular á autom á ticamente la duraci ó n total de las canciones.
En ESPA Ñ OL 17 E GRABACION CON EDICION PROGRAMADA En la funci ó n de grabaci ó n con edici ó n prog ramada, las canciones pueden programarse mientr as se compr ueba el tiempo restante de cada cara de la cinta. La grabaci ó n con edici ó n progr amada no empezar á desde un punto ubicado en medio de la cinta.
18 ESP A Ñ OL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podr á encenderse a la hora especificada todos los d í as gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente.
En ESPA Ñ OL 19 E 5 Ajuste el v olumen. El sonido de la fuente se reproducir á al niv el de sonido ajustado en este paso cuando la alimentaci ó n sea conectada por el temporizador . Sin embargo , si el nivel del sonido se ajusta a 17 o m á s, é ste se ajustar á autom á ticamente a 16 cuando se conecte la alimentaci ó n.
20 ESP A Ñ OL DEMO (Demostración) En esta unidad usted podr á disfrutar de dos modos de DEMO. Uno es el de demostraci ó n y el otro el de demostraci ó n del juego . En el modo de demostraci ó n aparece una iluminaci ó n colorida en el visualizador .
En ESPA Ñ OL 21 E CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener m á s detalles. • Los cables de cone xi ó n no han sido suministrados. Obtenga los cables de cone xi ó n necesarios. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional.
22 ESP A Ñ OL GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
En ESPA Ñ OL 23 E ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NAJ54 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 .
2 FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.
FRAN Ç AIS 3 F 3 Cordon d ’ alimentation secteur - P our d é brancher le cordon d ’ alimentation secteur , le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche d ’ alimentation secteur avec les mains mouill é es, cela pourr ait se traduire par un court-circuit ou un choc é lectrique.
4 FRAN Ç AIS PREP ARA TIONS CONNEXIONS A vant de brancher le cordon secteur La tension nominale d ’ alimentation de l ’ appareil, indiqu é e au dos de ce dernier, est de 120 V . S ’ assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local.
FRAN Ç AIS 5 F 4 4 4 4 4 Connecter les antennes f ournies. Connecter l ’ antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l ’ antenne AM aux bornes AM LOOP . 5 5 5 5 5 Brancher le cor don secteur à une prise de courant. Le mode DEMO d é marre la premi è re f ois que l'on branche le cordon secteur à une prise de courant.
6 FRAN Ç AIS A V ANT L ’ UTILISA TION P our mettre sous tension Appuy er sur une des touches de fonction ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La lecture du disque compact ou de la cassette en place commence, ou la station é cout é e en dernier est re ç ue (f onction de lecture directe).
FRAN Ç AIS 7 F PREPARATIONS 1 Appuyer sur ECO . “ ECO MODE ” est affich é . 2 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes. Le statut courant du mode é conomie d ’é nergie est affich é . 3 T ourner MUL TI JOG dans les quatre secondes pour s é lectionner un des modes d ’é conomie d ’é nergie.
8 FRAN Ç AIS SON REGLAGES AUDIO V OLUME T ourner V OLUME de l ’ appareil principal, ou appuyer sur V OL de la t é l é commande. Le niveau du v olume est affich é sous la forme d ’ un num é ro de 0 à MAX (31).
FRAN Ç AIS 9 F ACCORD MANUEL 1 Appuyer sur TUNER B AND à plusieurs reprises pour s é lectionner la gamme souhait é e. FM AM Quand on appuie sur TUNER B AND alors que l ’ alimentation est coup é e, l ’ appareil est mis sous tension directement.
10 FRAN Ç AIS MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . P our accorder directement l ’ appareil sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant.
FRAN Ç AIS 11 F LECTURE DE CASSETTES OPERA TIONS DE BASE Cet appareil est con ç u pour une lecture de qualit é optimale de cassettes de type I (normales). 1 Appuyer sur T APE puis appuyer sur z PUSH EJECT pour ouvrir le porte-cassette . Ins é rer une cassette av ec le c ô t é e xpos é du ruban magn é tique en bas.
12 FRAN Ç AIS LECTURE DE DISQUES COMP ACTS OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuyer sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec le c ô t é portant l ’é tiquette en haut.
FRAN Ç AIS 13 F LECTURE PROGRAMMEE On peut programmer un maxim um de 30 plages de n ’ impor te lequel des disques en place. Utiliser la t é l é commande. 1 Appuyer sur PRGM tout en appuy ant sur SHIFT en mode arr ê t. “ PRG ” est affich é .
14 FRANÇAIS ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Cette par tie explique comment enregistrer à partir du tuner , du lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Pr é paration • Utiliser uniquement des cassettes de type I (nor males). • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on v eut démarrer l’enregistrement.
FRAN Ç AIS 15 F ENREGISTREMENT DUPLICA TION MANUELLE D’UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o ù on veut d é marrer l ’ enregistrement. • Remarquer que l ’ enregistrement ne sera f ait que sur une face de la cassette.
16 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps per met d ’ enregistrer à par tir de disques compacts sans se pr é occuper de la dur é e de la cassette et de la dur é e des plages.
FRAN Ç AIS 17 F ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMME La fonction enregistrement a vec montage progr amm é per met de programmer les plages tout en contr ô lant le temps restant sur chaque face de la cassette . L ’ enregistrement avec montage prog ramm é ne d é marrera pas à un point situ é au milieu d ’ une f ace.
18 FRAN Ç AIS REGLAGE DE LA MINUTERIE A vec la minuterie int é gr é e, l ’ appareil peut ê tre mis sous tension chaque jour à l ’ heure sp é cifi é e. Pr é paration S ’ assurer que l ’ horloge est r é gl é e correctement. 1 Appuyer sur une des touc hes de fonction pour s é lectionner une sour ce .
FRAN Ç AIS 19 F 5 R é gler le v olume . Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera reproduit au niv eau du volume r é gl é à cette é tape. T outefois , si le niveau du volume est r é gl é à 17 ou plus , il sera automatiquement r é gl é à 16 lors de la mise sous tension.
20 FRAN Ç AIS DEMO (D é monstration) On peut profiter de deux sor tes de modes DEMO sur cet appareil. L ’ une est une d é monstration , l ’ autre est un jeu . Dans le mode d é monstration, un é clairage chato yant appara î t sur l ’ affichage.
FRAN Ç AIS 21 F AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D ’ UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se reporter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires.
22 FRAN Ç AIS GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un f onctionnement optimal.
FRAN Ç AIS 23 F SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NAJ54 P ar tie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) P.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Aiwa CX-NAJ54 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Aiwa CX-NAJ54 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Aiwa CX-NAJ54 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Aiwa CX-NAJ54 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Aiwa CX-NAJ54, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Aiwa CX-NAJ54.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Aiwa CX-NAJ54. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Aiwa CX-NAJ54 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.