Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CT-X429 del fabbricante Aiwa
Vai alla pagina of 56
dlEiE COMPACT o DIGITAL AUDIO CT-X429M w STEREO CAR CASSEITE RECEIVER RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the right side of your set) in the space provided below.
Welcome Thank you for your purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this manual carefully. In addition to this operating instructions manual, be sure to refer to the separate installation and connections manuals as well.
TABLE OF CONTENTS FRONT PANEL .... .... ..... .... .... .... .... .... .... .... .... ..... ... .... .... ..... ... .... .... ..... ... .... .... .... .... .... .... ... ... .... .. . . . . . . . . . . 3 DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL .... ..
FRONTPANEL Display window @ +/- (audio control) button @ SEL (select) button @H-BASS button @ EJECT & button @Cassette compartment @ DIRECTION 44/- buttons @ BAND button @CD (CD Changer play/pause) button* @TAPE button @ A.ME (auto memory/preset scan) button @& (release) button @TUNE/DISC* VIA buttons @ CDIMD IN jack (3.
DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL 1 2 You can detach the front panel from the unit and carry it with you when you leave your car unattended. When you carry the front panel out of your car, use the supplied carrying case. Before detaching the front panel, remove the cassette to prevent possible damage to the unit.
— SETTING THE CLOCK RADIO OPERATION 1,3 DISP 2 1~ You can turn the unit on by pressing any button except a, =, + and ~ on the front panel. 1 2 3 With the unit on, press and hold SELfor more than 2 seconds until the clock indication appears. Press TUNE Y to set the hour.
TUNE7/A CD TAPE MUTE BAND LO To turn the unit off Press and hold MUTE for more than 2 seconds. Note The unit turns on in the last selected mode when you turned off the unit with the exceptions of pressing the following buttons. ● Pressing TAPE turns on the unit in Tape Play mode.
PRESETWG STATIONS You can manually preset stations that have not been selected by auto memory. 2 1 2 3 3i Press BAND to select the band from among FI (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), Al (AMI) and A2 (AM2). Tune in the station that you wish to preset with TUNE Y or TUNE A.
MY INFORMATION SWITCH You can timer-activate the radio for up to two daily radio programs. The unit turns on and off in Radio mode at the preset time automatically. 3,5,7,9,11 4,8,10 2 61,12 1 2 3 4 With the unit off, press and hold MY INFO for more than 2 seconds.
MY INFORMATION SWITCH Notes ● When you preset two programs, be sure that they do not overlap. :MMmw&m$l#@&B#g::”” .,, &~@: ● Even if the unit is in a mode other than Radio .
TAPE PLAYBACK 2 1 ~ Insert a cassette to start playback. If a cassette is already inserted, press TAPE to start playback. Playback starts in the direction that the unit played back previously. [ )- I(T( f-- ytf AI n _ n 1 p Adjust the volume with +/-.
TAPEPLAYBACK SOUND ADJUSTMENTS Tape transport display When you stari tape playback, the transport display indicates the tape movement. Upper side: During playback C( _&t ..+ Lower side: During playback I ii+_ )2 ..+ During fast-forwarding or rewinding, “TAPE indication flashes.
You can adjust the position of sound stage and tone balance to best serve a particular seat just by pressing DRV. DRV You can enjoy music with strong bass sound. H-BASS 1 ..- Press DRV to change the position of sound stage. Each time you press DRV, the sound stage changes as follows.
CD CHANGER PLAY You can play discs with this unit by connecting the optional AIWA ADC-EX1 06, ADC-M60 CD changer. Make sure that the disc magazine loaded with the discs is inserted in the connected CD changer. To install the unit, refer to the separate Installation and Connections manual.
Random play (ADC-EX106, ADC-M60 only) Press RANDOM (the “RANDOM” indication ~CONNECTING A appears). All the tracks on the current disc are played in IPORTABLE CD/MD random order.
The unit is preset at the factory to beep each time you press any button on the front panel except t, 4+ and ~. You can stop beeping by following the procedure below. lq3 SETTING THE CONTRAST CONTROL You can change the contrast of the display. ; 1 2 3 T With the unit off, press and hold SELfor more than 2 seconds.
TROUBLESHOOTING MAINTENANCE Error codes In the following cases the corresponding error code indication appears. Foilowthe suggestions below to solve the problem. If the error code indication does not disappear, consult an AIWA service center. ERROROI ERROR02 ERROR03 ERROR04 ERROR05 The disc magazine is not properly inserted in the CD changer.
SPECIFICATIONS RADIO SECTION (FM) Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz (100-kHz steps) 87.5 MHz – 108 MHz (5;;5~ steps) Usable Sensitivity 50 dB Quieting Sensitivity 17.
.
PRECAUTION Bienvenidos Muchas gracias por su compra de este producto AlWA. Para utilizar este aparato en Ias mejores condiciones posibles, lea cuidadosamente Ias instrucciones de este manual. Ademas de este manual de instrucciones, lea tambien Ios manuales de instalacion y de conexiones que vienen por separado.
INDICE PANEL DELANTERO ... .... ... .... ..... .... ... ..... .... .... .... ..... ... . .... .... .... .... ... ..... ... ..... ... .... .... .... ... .... .... .... .... ... 3 DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELAN”TERO . ..... .. ..... .... ...
PANELDELANTERO Visualizador Q 26 I 1 I I @@ @ @) Boton +/- (control de audio) @Boton SEL (seleccion) @ Bot6n H-BASS @ Boton EJECT & (expulsion) @ Compartimiento de cassettes @ Botones DIRECTION +/> @ Boton BAND @ Boton CD (reproducciordpausa del cambiador de discos compactos~ @ Boton TAPE @ Boton A.
DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO 1 2 Se puede desmontar el panel delantero de aparato y Ilevarlo consigo cuando se deja el coche estacionado sin vigilancia. Para Hevarse et panel delantero utilice la caja de transport provista. Antes de soltar el panel delantero, expulse la cassette para evitar que se pueda dariar el aparato.
AJUSTE DEL RELOJ DISP ? El aparato empieza afuncionar cuando presione cualquier boton del panel delantero excepto t, A,++ y*. 1 2 3 Con el aparato conectado, mantenga preaionado SEL durante mae de 2 segundos hasta que aparezca la indication del reloj.
TUNEY/A CD TAPE MUTE BAND LO Para desconectar el aparato Mantenga presionado MUTE durante mas de 2 segundos. Nota El aparato se conecta en el ultimo modo seleccionado cuando se desconecta el aparato, excepto cuando se presionan Ios siguientes botones.
PROGRAMACIONDELAS ESTACIONES Se pueden programar manualmente Ias estaciones que no han podido ser programadas automaticamente. 2 31 I Presione BAND para seleccionar una bandadeseadaentreFl (FM1), F2(FM2), F3 (FM3), Al (AM1 ) y A2 (AM2). 2 Sintonice la estacion que desea programar con TUNE v o TUNE A.
‘ INTERRUPTOR DE INFORMATION PROPIA Se puede activar la radio con el temporizadorcon hasta dos programas diaries de la radio. El aparato conecta y desconecta automaticamente el modo de radio a la hors programada. 3,p,7,9,11 4,8,10 2 61,12 1 2 3 4 Con el aparato desconectado, mantenga presionado MY INFO durante mas de 2 segundos.
INTERRUPTORDEINFORMACION PROPIA Se puede activarel temporizadorpara el programa 1 v/o txoarama 2. ,!” BA,ND CD TAPE 1 2 3 4 5 2;4 1,3;5 Con el aparato conectado, presione MY INFO. Aparece la indication “PRG1 ON o “PRG1 OFF (el ajuste actual del programa 1).
REPRODUCTION DE LA CINTA 21 1 1 Coloque una cassette para empezar a reproducer. SI hay una cassette ya colocada, presione TAPE para empezar a reproducer. La reproduction empieza en el sentido en el que se reprodujo la ultima vez. 2 Ajuste el volumen con +/-.
REPRODUCTION DE LA CINTA Indicaciones de movimierrto de la cinta Cuando empieza reproducer la cinta, el indicador de movimiento de la cinta muestra el sentido de la cinta. Lado superioc Cl _+EM Durante la rewoduccion -+ ~ ~ Lado inferio~ tl:[t- cl Durante la reproduction .
Se puede ajustar la position de etapa de sonido y balance de tono que sea la mejor para determinado asiento, simplemente presionando DRV. DRV Presione DRV paracambiarla position donde se centra el sonido. Cadavez que presione DRV, el centro del sonido cambia de la siguiente forma.
REPRODUCTION CON CAMBIADOR DE DISCOS COMPACTOS Se pueden reproducer Ios discos compactos en este aparato cuando se conecta un cambiador dediscoscompactos opcionalAIWAADC-EXl 06, ADC-M60. Confirme que se han colocado discos en el magazin y que este se ha introducido en el cambiador de discos compactos conectado.
Reproduccirh aleatoria (s610 en el ADC-EX1 06, ADC-M60) Presione RANDOM (aparece la indication “RANDOM). Se reproduce alearoriamente todas Ias pistas del disco.
AJUSTE DEL TONO DEL TIMBRE AJUSTE DEL CONTROL DE CONTRASTE Este aparato se ajusto en fabrica para que suene un timbre cada vez que presione uno de Ios botones en el panel delantero excepto $, - y -. Se puedecancelarel timbre con el siguiente procedimiento.
LOCALIZATION DE MANTENIMIENTO AVERIAS Codigos de error En Iossiguientescasos aparecera Iacorrespondiente indication de c6digo de error. Siga Ias sugerencias que se dan a continuation para solucionar el problems, Si la indication de codigo de error no se apaga, conwlte con el centro de servicio AlWA.
ESPECIFICACIONES SECCION DE LA RADIO (FM) Gama de frecuenclas: 87,5 MHz – 108 MHz (intervalo de 100 kHz) 87,5 MHz – 108 MHz (intervalo de 50 kHz) Sensibihdad aceptable: 12,7 dBf Sensibilidad de silenciamiento en 50 dB: 17,2 dBf Rechazo IF 80 dB Respuesta de frecuencia: 30 HZ–15000HZ Relaclon de seilal/ruido: 63 dB Separation estereo.
.
Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit AlWA. Pour optimiserses performances, veuillez I ire attentivement ce mode d’emploi. Outrecemoded’emploi, veuillezegalement vous referer aux manuels d’installation et de connexion separes.
TABLE DES MATIERES PANNEAu AvANT .... .... ... .... .... .... ... .... .... .... .... ..... ..... ... .... .... ..... ... .... .... ..... ... .... .... .... ... .... ... .... .... . ........3 DETACHMENT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT ... .... .... .... .
PANNEAUAVANT FeniYre Q 5 I d’affichage @Touche +/- (contrble audio) @ Touche SEL (selection) @ Touche H-BASS @ Touche EJECT ~ @ Logement de cassette @Touches DIRECTION ++/~ @ Touche BAND @ Touche CD (lecture/pause du changeur de CD~ @ Touche TAPE @Touche A.
DETACHEMENTET FIXATION DU PANNEAU AVANT 1 2 II est possible de detacher Ie panneau avant de I’appareil et de I’emporter quand on Iaisse la voiture saris surveillance. Utiliser Ie sac de transport fourni pour transporter Ie panneau avant hors de la voiture.
REGLAGEDEL’HORLOGE 1,3 DISP ~ II est possible de mettre I’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle touche, sauf a, 4, +4 et > sur Ie panneau avant. 1 2 3 L’appareil sous tension, presser et msintenir enfonce SEL pendant plus de 2 secondes jusqu’a ce que I’indication de I’horloge s’affiche.
TUNEV/A CD TAPE ,, MUTE BAND LO Pour mettre I’appareil hors tansion Presser et maintemr enfonce MUTE pendant plus de 2 secondes. Remarque Cet appareil se met sous tension clans Ie dermer mode selectionne avant sa mise hors tension, sauf a la pression des touches suwantes.
PREREGLAGE DES STATIONS II est possible de preregler manuellement des stations qui n’ont pas ete selectionnees pour la memorisation automatique. 2 1 2 3 31 Presser BAND pour selectionner la bande souhaitee parmi F1 (FM1 ), F2 (FM2), F3 (FM3), Al (AM1) et A2 (AM2).
FONCTION MES INFORMATIONS La radio peut 6tre activee par minuterie pour un maximum de deux programmed radio par jour. L’appareil se met automatiquement sous et hors tension en mode radio a I’heure prereglee. 3,5,7,9,11 4,8,10 2 61,12 1 2 3 4 L’appareil hors tension, presser et maintenir enfonce MY INFO pendant plus de 2 secondes.
FONCTIONMES INFORIIIATIONS La minuterie peut &re activee pour Ie programme 1 et/ouleprogramme2. BAND CD TAPE 2;4 1,3;5 1 2 3 4 5 L’appareil aous tension, presser MY INFO. I_ ’indication “PRG1 ON ou “PRG1 OFF (Ie reglage present de programme 1 ) apparait.
LECTUREDECASSETTE 2 1 1 1 Inserer unecassette pourdemarrerla lecture. Si une cassette est deja inseree, presser TAPE pour demarrer la lecture. La lecture demarre clans Ie sens ou I’appareil a Iu prealablement. z Ajuster levolumeavec +/-. Presser Ies touches suivantes pour Ie transport de la bande.
LECTURE DE CASSETTE AJUSTEMENTS DU SON Affichage du transport de la bande Au demarrage de la lecture, I’affichage du transportde la bande indique Ie mouvement de la bande. = L’indication “TAPE clignote pendant I’avance rapide ou Ie rebobinage.
II es? possible d’ajuster la position de I’etage audio et I’equilibre de la qualite sonore au mieux pour un siege particulier en pressant simplement DRV. DRV Presser DRV pour modifier la position de I’etage audio. A chaque pression sur DRV, I’etage audio changera comme suit.
LECTUREDECHANGEUR DE CD Cet appareil permet de Iire des CDen raccordant un changeurde disque compact ADC-EXI06, ADC-M60 AlWA. Verifier que Ie chargeur contenant les disques est insere clans Ie changeur de CD connecte. Voir Ies manuels dinstallation et de connexion pour I’installation du changeur de CD.
lecture aleatoire (ADC-EX1 06, ADC-M60 seulement) Presser RANDOM (l’indication “RANDOM” S’iiffkhe). Tcmtes Ies pistes sur Ie disque sent Iues de maniere aleatoire.
REGLAGE DE LA TONALITE BIP Cet appareil est preregle a I’usine pour emettre un bip a chaque pression d’une touche sur Ie panneau avant, sauf t, < et B. Le bip peut ~tre supprime de la maniere suivante. 153 1 2 3 T L’appareil hors tension, presser et maintenir enfonce SEL pendant plus de 2 secondes.
DEPANNAGE ENTRETIEN Codes d’erreur Dans Iescassuivants, I’indication du code d’erreur correspondent apparaftra. Suivre Ies suggestions ci-dessous pour resoudre Ie problbme. Si I’indication du code d’erreur ne dispara~t pas, consulter un centre de service AlWA.
&EcIFIcATIONs GENERALITIES Tension d’alimentation, 14,4 V (11 a 16 V toleres), CC, masse negative SECTION RAOIO (FM) Plage de frequencies Impedance de charge: 4 Q Contr61e de la tonahte: Graves .
.
8Z-KTF-901-01 981006ATM-OX Printed m China AIWA CO.,LTD..
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Aiwa CT-X429 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Aiwa CT-X429 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Aiwa CT-X429 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Aiwa CT-X429 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Aiwa CT-X429, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Aiwa CT-X429.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Aiwa CT-X429. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Aiwa CT-X429 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.